ويكيبيديا

    "la marche mondiale" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المسيرة العالمية
        
    • للمسيرة العالمية
        
    • والمسيرة العالمية
        
    Des associations de son réseau sont très impliquées dans la Marche mondiale des femmes contre la pauvreté et les violences faites aux femmes. UN وتشارك رابطات في شبكتها بشكل ملحوظ في المسيرة العالمية للنساء لمناهضة الفقر والعنف ضد المرأة.
    Dans la Marche mondiale contre le travail des enfants, nous avons milité pour qu'au moins 0,1 % du produit national brut des pays riches soit consacré à la cause des enfants. UN وإذ نمضي في المسيرة العالمية لمكافحة عمل الطفل نشن حملة للمطالبة بأن يخصص 0.1 في المائة على الأقل من الناتج المحلي الإجمالي في البلدان الغنية لقضية الطفل.
    Déclaration des femmes parlementaires à l'occasion de la Marche mondiale des femmes UN إعلان النساء البرلمانيات بمناسبة المسيرة العالمية للنساء
    Rappelons le succès de la Marche mondiale des femmes contre la pauvreté qui s'est déroulée le 17 octobre 2000 à New York. UN ولا بد من التذكير بنجاح المسيرة العالمية للنساء ضد الفقر، التي حدثت في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 في نيويورك.
    Depuis la création du Conseil, la participation de la Fédération s'est intensifiée, grâce à une coopération avec d'autres ONG nationales, par exemple dans la coordination nationale de la Marche mondiale des femmes afin de promouvoir et de mettre en œuvre les actions internationales de la Marche au profit des femmes cubaines. UN ومنذ إنشاء المجلس، زاد الاتحاد مشاركته، حيث ما برح يتعاون مع المنظمات الأخرى غير الحكومية، ومن الأمثلة على ذلك المشاركة في عملية التنسيق الوطنية للمسيرة النسائية العالمية بغية الترويج للإجراءات الدولية للمسيرة العالمية وتنفيذها بما يعود بالفائدة على المرأة الكوبية.
    Coordonnateur pour l'Asie du Sud de la Marche mondiale contre le travail des enfants UN منسق، المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال، جنوب آسيا
    Coordonnateur national de la Marche mondiale contre le travail des enfants, 1998 UN منسق وطني، المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال، 1998
    Au cours de leur entretien avec des membres du Comité, les représentants de la Marche mondiale ont expliqué comment ils avaient été économiquement exploités dans leur pays. UN وخلال الحوار الذي أجراه ممثلو المسيرة العالمية مع أعضاء اللجنة، أوضح الممثلون كيف تم استغلالهم اقتصادياً في بلدهم.
    Ils ont également dit comment ils s'étaient organisés pour entreprendre une campagne mondiale contre le travail des enfants — la Marche mondiale. UN كما أطلعوا اللجنة على الكيفية التي نظموا أنفسهم بها للقيام بحملة عالمية ضد تشغيل اﻷطفال تمثلت في هذه المسيرة العالمية.
    Coordonnatrice de la Marche mondiale des femmes pour le Maroc et le monde arabe, à Rabat (12 mars 2000) UN :: منسقة المسيرة العالمية النسائية من أجل المغرب والعالم العربي، 12 آذار/مارس 2000 في الرباط
    18. La «marche mondiale contre le travail des enfants» qui a eu lieu récemment a montré, elle aussi, qu'il existait un consensus général sur le fait que certaines formes du travail des enfants devraient être éliminées. UN ١٨ - وبرهنت المسيرة العالمية اﻷخيرة ضد عمل الطفل على توافق اﻵراء العالمي بشأن أهمية القضاء على أشكال معينة لعمل الطفل.
    Plus récemment, Covenant House a participé activement à la Marche mondiale contre le travail des enfants qui a débuté en 1997 et s'est terminée à Genève pendant l'été de 1998. UN وفي اﻵونة اﻷخيرة، شاركت دار العهد بفعالية في المسيرة العالمية ضد عمل الطفل التي ابتدأت في عام ١٩٩٧ وانتهت في جنيف في صيف عام ١٩٩٨.
    En février 1998, la Marche mondiale contre le travail des enfants est passée par le Cambodge. UN ١١٩ - وفي شباط/فبراير ١٩٩٨، عبرت كمبوديا المسيرة العالمية ضد عمل اﻷطفال.
    La population est de plus en plus préoccupée par le travail des enfants au Népal, ainsi qu'en témoigne le fait que plus de 1 000 organisations gouvernementales, non gouvernementales, professionnelles, éducatives et locales ont participé à la Marche mondiale contre le travail des enfants en 1998. UN ويتزايد القلق على الصعيد الشعبي إزاء عمل الأطفال في نيبال كما يتبين من مشاركة أكثر من 000 1 مؤسسة حكومية وغير حكومية ومهنية وتعليمية ومحلية عام 1998 في المسيرة العالمية ضد عمل الأطفال.
    Le 17 janvier 1998, les Philippines ont été l'hôte de la Marche mondiale contre le travail des enfants. UN 415- وفي 17 كانون الثاني/يناير 1998، استضافت الفلبين انطلاق المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال.
    En 1998, la Fondation Marangopoulos a coordonné l'accueil de la Marche mondiale contre le travail des enfants, qui a traversé la Grèce. UN وفي عام 1998، نسَّقت مؤسسة مارانغوبولص لحقوق الإنسان عملية استقبال المسيرة العالمية لمناهضة عمل الأطفال وعبورها اليونان.
    Elles ont tenté d'articuler les problèmes de sexe et de classe en conduisant des actions contre la violence et la féminisation de la pauvreté dans le cadre de leur participation à la Marche mondiale des femmes en 2000. UN وحاولت أن تبلور المشاكل المتصلة بنوع الجنس والتباين الطبقي بقيادتها الأعمال الموجهة ضد العنف والفقر الأنثوي، في إطار مشاركتها في المسيرة العالمية للنساء في عام 2000.
    la Marche mondiale contre le travail des enfants qui s’est déroulée entre janvier et juin 1998 et qui s’est achevée à Genève pour l’ouverture de la Conférence de l’Organisation internationale du Travail, saisie d’un projet de convention visant à éliminer les formes les plus intolérables de travail des enfants. UN ونظمت المسيرة العالمية لمكافحة عمل الطفل في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى حزيران/يونيه ١٩٩٨ وانتهت في جنيف عند بدء مؤتمر منظمة العمل الدولية لمناقشة اتفاقية مقترحة للقضاء على أسوأ أشكال عمل الطفل.
    Une table ronde a été organisée le 17 octobre 2000 à l'Organisation des Nations Unies afin de marquer l'aboutissement de la Marche mondiale des femmes en l'an 2000 et de célébrer la Journée internationale pour l'élimination de la pauvreté. UN وعقدت جلسة مناقشة في 17 تشرين الأول/أكتوبر 2000 بالأمم المتحدة تتويجا للمسيرة العالمية للمرأة في عام 2000 وتخليدا لليوم الدولي للقضاء على الفقر.
    :: Du 11 au 15 juin, Mani Tese, en tant que coordonnateur européen de la Marche mondiale contre le travail des enfants, a participé au Comité préparatoire de la vingt-sixième session extraordinaire de l'Assemblée générale consacrée aux droits de l'enfant; UN - وفي حزيران/يونيه (الفترة من 11 إلى 15 منه)، شاركت ماني تيسي بوصفها المنسق الأوروبي للمسيرة العالمية ضد عمل الأطفال، في اللجنة التحضيرية للدورة الاستثنائية للجمعية العامة للأمم المتحدة المعنية بحقوق الطفل؛
    À cette occasion, il a tissé de nouvelles relations, notamment avec l'organisation Femmes solidaires et la Marche mondiale des femmes, avec qui il a organisé plusieurs manifestations. UN وبهذه المناسبة، أقامت علاقات جديدة خاصة مع منظمات التضامن النسائية والمسيرة العالمية للمرأة، التي نظمت معها العديد من المظاهرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد