ويكيبيديا

    "la masse de" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • حوزة
        
    • كتلة
        
    • لحوزة
        
    • وكتلة
        
    On a rappelé qu'il importait de prendre des mesures pouvant entraîner une augmentation de la masse de l'insolvabilité le cas échéant. UN وأشير إلى ما يكتسيه اتخاذ خطوات يمكن أن تفضي إلى زيادة في حوزة الإعسار من أهمية عامة.
    On a jugé que cette voie de recours était secondaire par rapport à la question principale, qui était de rétablir la masse de l'insolvabilité. UN وارتئي أنَّ وسيلة الانتصاف هذه هي مسألة متفرّعة من المسألة الرئيسية المتمثلة في استرجاع حوزة المعسر.
    Le produit de ces mesures viendrait s'ajouter à la masse de l'insolvabilité. UN ذلك أنَّ أيَّ منافع تتأتّى من هذه التدابير يمكن أن تَصُبَّ في صالح حوزة الإعسار.
    Euh, la masse de terre devrait pouvoir bloquer notre localisation s'ils essaient de nous repérer, mais... Open Subtitles ينبغي أن تكون كتلة الأرض قادرة على منع موقعنا لو حاولوا إيجادنا لكن
    L'exercice de ces droits peut faire échouer certains redressements, entraîner ainsi, éventuellement, des suppressions d'emploi et empêcher d'autres créanciers de la masse de l'insolvabilité de recouvrer leurs créances. UN وقد تؤدي ممارسة الحقوق الأقوى إلى عدم نجاح بعض عمليات إعادة التنظيم، مع احتمال فقدان فرص عمل واحتمال عدم حصول الدائنين الآخرين لحوزة الإعسار على تعويضات مجزية بموجب مطالباتهم.
    C. Inclusion des biens grevés dans la masse de l'insolvabilité UN ادراج الموجودات المرهونة في حوزة الإعسار
    On a toutefois signalé que la masse de l'insolvabilité du donneur serait libérée des obligations continues imposées par le contrat, comme celle d'apporter des améliorations. UN بيد أنه ذُكر أن حوزة إعسار المرخِّص ستُعفى من الالتزامات الجارية المتعلقة بعقد الترخيص، مثل توفير التحسينات.
    Cette résidence ayant suscité un différend, le tribunal des États-Unis a décidé qu'elle faisait partie de la masse de l'insolvabilité. UN وفي نزاع متعلق بذلك المسكن، خلصت محكمة الولايات المتحدة إلى أنه جزء من حوزة الإعسار.
    Si la loi relative à l'insolvabilité le permet, le créancier peut engager une action contre un administrateur au profit de la masse de l'insolvabilité si le représentant de l'insolvabilité ne le fait pas. UN ويجوز للدائن أن يرفع دعوى ضد أحد المديرين، إذا أجاز القانونُ المتعلق بالإعسار رفعَها، تحقيقاً لمنفعة حوزة الإعسار إذا لم يرفع تلك الدعوى ممثِّلُ الإعسار.
    Un exemple serait une procédure d'insolvabilité excluant les biens grevés de la masse de l'insolvabilité, dont l'ouverture n'aurait aucune incidence sur ces biens et permettait aux créanciers garantis de faire valoir leurs droits en dehors de la loi sur l'insolvabilité. UN ومثال ذلك إجراءات الإعسار التي تستبعد الموجودات المرهونة من حوزة الإعسار بحيث لا يؤثر فيها بدء الإجراءات مع السماح للدائنين المضمونين بنيل حقوقهم خارج نطاق قانون الإعسار.
    Ces règles devraient prendre en compte les dispositions générales de la loi sur l'insolvabilité et l'effet global sur la masse de l'insolvabilité de même que le droit contenant des dispositions ayant trait à la propriété intellectuelle. UN ولا بدّ من أن تراعي أي قواعد من هذا القبيل القواعد العامة لقانون الإعسار والأثر الإجمالي في حوزة الإعسار، وكذلك القانون المتعلق بالملكية الفكرية.
    Dans certains cas, cette priorité est donnée au motif que le nouveau crédit ou prêt est accordé au représentant de l'insolvabilité plutôt qu'au débiteur, et devient une dépense de la masse de l'insolvabilité. UN وفي بعض الحالات، تُعطى هذه الأولوية بالاستناد إلى أن الائتمان أو الإقراض الجديد مقدّم إلى ممثّل الإعسار، وليس إلى المدين، فتصبح بالتالي نفقة من نفقات حوزة حوزة الإعسار.
    Personne ou organe, même nommé(e) à titre provisoire, habilité(e) dans une procédure d'insolvabilité à administrer le redressement ou la liquidation de la masse de l'insolvabilité. UN هو الشخصية أو الهيئة، بما فيها المعينة مؤقتا، التي يؤذن لها في إجراءات الإعسار بإدارة إعادة تنظيم حوزة الإعسار أو تصفيتها.
    Le guide prévoit également certaines exclusions générales de la masse de l'insolvabilité, notamment lorsque le débiteur est une personne physique. UN 4- ويشير الدليل أيضا الى بعض الاستبعادات العامة من حوزة الإعسار، خاصة في حالة المدينين الذين يعتبرون أشخاصا طبيعيين.
    L'idée de base est que la différence qui existe éventuellement entre le bien que possède le débiteur et le montant de sa dette est en elle-même un bien qui s'inscrit dans la masse de l'insolvabilité et peut servir de base au financement indispensable au redressement de l'entreprise. UN والمفهوم الأساسي لذلك هو أن الفرق بين الضمانة التي يملكها المدين ومقدار الدين يمثل موجودات تشكل جزءا من حوزة المدين، ويمكن أن يشكل الأساس لتمويل حاسم لاعادة التنظيم.
    Aussi a-t-on proposé de reformuler le paragraphe pour indiquer que tout bien acquis par le débiteur entrerait dans la masse de l'insolvabilité quel que soit son mode d'acquisition. UN وبناء عليه، فقد اقترح إعادة صياغة الفقرة بحيث توضّح أن أي موجودات يكتسبها المدين سوف تقع ضمن نطاق حوزة الإعسار، بصرف النظر عن الطريقة التي قد يحدث بها ذلك الاكتساب.
    Il a été noté, pour commencer, que si l'on faisait une exception pour les créanciers garantis, on risquait de faciliter le démembrement de la masse de l'insolvabilité et, ce faisant, d'aller à l'encontre de l'objectif de la procédure d'insolvabilité et de la suspension, qui était d'assurer la protection de la masse. UN ولوحظ كمسألة مبدئية أن إتاحة إعفاء للدائنين المكفولين بضمانات يتيح احتمال تيسير تفكيك حوزة الاعسار مما يحبط الهدف من اجراءات الاعسار والوقف الرامي الى ضمان حماية الحوزة.
    Protection et conservation de la masse de l'insolvabilité UN حماية حوزة الاعسار والحفاظ عليها
    C'est l'énergie impartie à un petit élément d'une matière, divisée par la masse de cette matière. UN والجرعة الممتصة هي الطاقة المنقولة إلى عنصر صغير من المادة مقسومة على كتلة ذلك العنصر.
    Les résultats indiquent que l'accumulation entraînera la hausse de la masse de glaciation Antarctique. UN ويتضح من الحسابات أن تراكم الأمطار سيزيد من كتلة الجليد في أنتاركتيكا.
    Problème au niveau du calcul des émissions de CO2 provenant de la biomasse en raison du manque d'informations sur la masse de matière sèche des différents types de combustibles et le pouvoir calorifique net de chaque type de bois. UN توجد مشكلة في حساب انبعاثات ثاني أكسيد الكربون من الكتلة الحيوية، وذلك بسبب قلة المعلومات عن كتلة المواد الجافة من مختلف أنواع خشب الوقود وصافي القيمة الحرارية لكل نوع من أنواع الخشب.
    Ce n'est donc que dans la procédure de liquidation que le représentant de l'insolvabilité est chargé d'administrer la masse de l'insolvabilité du débiteur au quotidien. Dans la procédure de redressement, il incombera au débiteur de travailler, dans certains cas, en coordination avec d'autres représentants de l'insolvabilité ou avec d'autres tribunaux. UN ومن ثم، ففي إجراءات التصفية وحدها يضطلع ممثل الإعسار بالمسؤولية عن الإدارة اليومية لحوزة إعسار المدين، وفي إجراءات إعادة التنظيم يكون المدين مطالبا في بعض الحالات بالتنسيق مع ممثلي الإعسار الآخرين أو المحاكم الأخرى.
    profiles d'altitude, la masse de ses composants internes. Open Subtitles تحليل الإرتفاع العمودي، وكتلة مُكوّناته الداخليّة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد