ويكيبيديا

    "la matinée du vendredi" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • صباح يوم الجمعة
        
    • الصباحية يوم الجمعة
        
    • صبيحة يوم الجمعة
        
    • المعقودة صباح الجمعة
        
    • صبيحة الجمعة
        
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le nom du premier orateur. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tire au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Aucune session n'est prévue le dimanche 5 mai 2013. Un segment de haut niveau se tiendra durant la session de l'après-midi du jeudi 9 mai 2013 et la session de la matinée du vendredi 10 mai 2013. UN وليس من المقرر عقد جلسات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013، لكن سيعقد جزء رفيع المستوى خلال جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013 والجلسة الصباحية يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013.
    Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 7e séance, dans la matinée du jeudi 1er mai, et a poursuivi ses débats à sa 8e séance, dans la matinée du vendredi 2 mai. UN 98 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي فـي جلسته السابعة المعقودة في صبيحة الخميس 1 أيار/مايو، وواصل مداولاته في البند في جلسته الثامنة، في صبيحة يوم الجمعة 2 أيار/مايو.
    A sa 9e séance plénière dans la matinée du vendredi 7 septembre 2007, le Groupe de travail a examiné un projet de décision établi par le Groupe de contact. UN 59 - وفي جلسته العامة التاسعة، المعقودة صباح الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007، نظر الفريق العامل في مشروع مقرر أعدّه فريق الاتصال.
    Le Groupe de travail a abordé l'examen de ce point à sa 8e séance, dans la matinée du vendredi 2 mai. UN 67 - تناول الفريق العامل هذا البند الفرعي في جلسته الثامنة، المعقودة في صبيحة الجمعة 2 أيار/مايو.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tire au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتحدث الأول في القائمة.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tirera au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتحدث الأول في القائمة.
    Dans la matinée du vendredi précédant le début de la session, le Président tire au sort, en présence du Bureau, le premier orateur sur la liste. UN وفي صباح يوم الجمعة الذي يسبق بداية الدورة، يسحب الرئيس بالقرعة، في حضور أعضاء المكتب، اسم المتكلم الأول في القائمة.
    C'est de ma faute ; j'ai demandé à avoir la matinée du vendredi. Open Subtitles هذا كله خطئى.أنا طلبت عطلة صباح يوم الجمعة.
    La séance plénière finale était prévue dans la matinée du vendredi 10 mai. UN وكان من المقرر أن تعقد الجلسة العامة النهائية صباح يوم الجمعة 10 أيار/مايو.
    L'examen de ce point, en séances aussi bien informelles que formelles, se poursuivra jusque dans la matinée du vendredi 5 décembre 1997. UN ويستمر النظر في هذا البند، في إطار رسمي وغير رسمي على حد سواء، حتى صباح يوم الجمعة ٥ كانون اﻷول/ديسمبر ٧٩٩١.
    À sa 5e et dernière séance, dans la matinée du vendredi 3 avril, le Comité a adopté le rapport sur ses délibérations. UN 27 - واعتمدت اللجنة، في جلستها الخامسة والأخيرة المعقودة صباح يوم الجمعة 3 نيسان/أبريل، تقرير مداولاتها.
    A sa 5e et dernière séance, dans la matinée du vendredi 3 avril, le Comité a adopté le rapport sur ses délibérations. UN 34 - واعتمدت اللجنة، في جلستها الثالثة والأخيرة المعقودة صباح يوم الجمعة 3 نيسان/أبريل، تقرير مداولاتها.
    La Conférence a examiné ce point à sa 3e séance, dans la matinée du vendredi 27 juin 2008. UN 76 - نظر المؤتمر في هذا البند في جلسته الثالثة، صباح يوم الجمعة الموافق 27 حزيران/يونيه 2008.
    Aucune séance n'est prévue le dimanche 5 mai 2013. Un segment de haut niveau se tiendra durant la séance de l'après-midi du jeudi 9 mai 2013 et la séance de la matinée du vendredi 10 mai 2013. UN وليس من المقرر عقد جلسات يوم الأحد 5 أيار/مايو 2013، لكن سيعقد جزء رفيع المستوى خلال جلسة ما بعد ظهر يوم الخميس 9 أيار/مايو 2013 والجلسة الصباحية يوم الجمعة 10 أيار/مايو 2013.
    Ce débat devrait débuter au cours de la session de la matinée du vendredi 3 mai 2013 et se poursuivre jusqu'à la fin de la session de la matinée du lundi 6 mai 2013. UN ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الجمعة 3 أيار/مايو 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013.
    Ce débat devrait débuter au cours de la séance de la matinée du vendredi 3 mai 2013 et se poursuivre jusqu'à la fin de la séance de la matinée du lundi 6 mai 2013. UN ومن المنتظر أن تبدأ هذه المناقشات خلال الجلسة الصباحية يوم الجمعة 3 أيار/مايو 2013 وتستمر حتى نهاية الجلسة الصباحية يوم الاثنين 6 أيار/مايو 2013.
    Le Coprésident du groupe de travail informel sur les polluants organiques persistants, le représentant de l'Allemagne, a présenté les suggestions du groupe s'agissant du programme de travail sur les dioxines et les furanes à la 8e séance, dans la matinée du vendredi 2 mai. UN 107- قدم الرئيس المشارك للفريق العامل غير الرسمي المعني بالملوثات العضوية الثابتة، ممثل ألمانيا، اقتراح الفريق لبرنامج العمل بشأن الديوكسينات والفيورانات وذلك في الجلسة الثامنة، المعقودة في صبيحة يوم الجمعة 2 أيار/مايو.
    A sa 9e séance plénière, dans la matinée du vendredi 7 septembre 2007, le Groupe de travail a adopté le projet de décision sur l'amendement aux rubriques relatives aux polluants organiques persistants. UN 71 - وفي جلسته العامة التاسعة، المعقودة صباح الجمعة 7 أيلول/سبتمبر 2007، اعتمد الفريق العامل مشروع المقرر بشأن تعديل القيود المتصلة بالملوثات العضوية الثابتة.
    Comme suite à l'une de ces recommandations, il a été décidé que le Conseil/Forum tiendrait des consultations ministérielles qui commenceraient dans l'après-midi du mercredi 20 février et se prolongeraient jusque dans la matinée du vendredi 22 février. UN 24 - وقد تقرر، طبقاً لإحدى هذه التوصيات، أن يعقد المجلس/المنتدى مشاورات وزارية من عصر الأربعاء، 20 شباط/فبراير 2008 إلى صبيحة الجمعة 22 شباط/فبراير 2008.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد