ويكيبيديا

    "la minubh" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • أحرزت البعثة
        
    • فإن البعثة
        
    • بعثة اﻷمم المتحدة للبوسنة والهرسك
        
    • البعثة فيما
        
    • تقدم البعثة
        
    • التي اضطلعت بها البعثة
        
    • في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • في بعثة اﻷمم
        
    • البوسنة والهرسك مثلا
        
    • على بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
        
    • بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من
        
    Les États Membres sont crédités d'une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MINUBH. UN وتقيﱠد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تتناسب مع معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leurs quotes-parts dans le budget de la MINUBH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Les États Membres sont crédités d’une partie des avoirs du Fonds au prorata de leur quote-part dans le budget de la MINUBH. UN وتقيد لحساب الدول اﻷعضاء مبالغ في الصندوق تناسب معدلات اشتراكها في ميزانية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    J'engage les gouvernements d'autres pays à contribuer généreusement au Fonds d'affectation spéciale de la MINUBH. UN وإني أناشد حكومات البلدان اﻷخرى أن تتبرع بسخاء لصالح الصندوق الاستئماني لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Le programme est élaboré en étroite consultation avec le Bureau du Haut Représentant et la MINUBH. UN ويجري وضع البرنامج بالتشاور الوثيق مع مكتب الممثل السامي وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    L'application de la stratégie de la MINUBH en matière de recrutement de policiers issus des minorités et de retour progresse. UN ويجري إحراز تقدم في توظيف شرطة اﻷقليات واستراتيجية العودة على يدي بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    la MINUBH continuera à travailler en vue de la création d'une école de police recevant l'aide du GIP en Republika Srpska. UN وستواصل بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك العمل من أجل إنشاء أكاديمية للشرطة في جمهورية صربسكا بمساعدة قوة الشرطة الدولية.
    La surveillance efficace du fonctionnement du système judiciaire est un préalable indispensable à cette réforme, aussi la proposition de la MINUBH visant à ce que soient affectées des ressources supplémentaires à cette tâche critique est-elle fermement appuyée. UN ويشكل الرصد الفعال للنظام القضائي شرطا سابقا ﻹنجاز هذا العمل، ويحظى اقتراح بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك الداعي إلى زيادة الموارد من أجل أداء هذه المهمة الحاسمة بتأييد قوي.
    À la suite de démarches répétées de la MINUBH auprès des autorités de la Republika Srpska, le chef de la police de Teslic a été remplacé. UN وبعد تدخلات متكررة من جانب بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك لدى سلطات جمهورية صربسكا، استبدل رئيس شرطة تسليك.
    la MINUBH et mon Bureau ont l'intention de s'efforcer encore d'obtenir ensemble la restructuration et le redéploiement de la police en tenant compte des minorités. UN وتعتزم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومكتبي تعزيز جهودنا المشتركة من أجل إعادة تشكيل شرطة اﻷقليات ونشرها.
    Les prévisions au titre des frais de voyage accusent une diminution en raison du transfert à la MINUBH des 19 membres de la police civile susmentionnés. UN وانخفضت الاحتياجات من السفر نتيجة لنقل ١٩ من أفراد الشرطة المدنية إلى بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Appui fourni par la MINUBH à d’autres entités du système des Nations Unies dans la zone de la mission UN الدعم الذي تقدمه بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك إلى الكيانات اﻷخرى التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة في منطقة البعثة
    la MINUBH fournit des cartes d’identification à un certain nombre d’organismes des Nations Unies présents en Bosnie. UN تزود بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك عددا من وكالات اﻷمم المتحدة ومنظماتها في البوسنة ببطاقات الهوية.
    la MINUBH fournit une assistance technique et des conseils en matière de programmation à divers organismes et leur prête du matériel informatique sur demande. UN تقدم بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك المساعدة التقنية والمشورة في إعداد البرامج إلى منظمات أخرى تابعة لﻷمم المتحدة.
    Un projet de résolution concernant la prorogation du mandat de la MINUBH a été examiné au cours du débat. UN وجرى النظر، خلال المناقشة، في مشروع قرار بشأن تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    la MINUBH et l’OSCE ont également coordonné leur action auprès des médias. UN وتعاونت أيضا بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك ومنظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا في مسائل متصلة بوسائط اﻹعلام.
    M. Alun Roberts Attaché de presse de la MINUBH, Banja Luka UN السيد ألون روبرتس مستشار صحفي، بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Un rapport sur les problèmes de la police d'État a été rendu public par le Bureau des droits de l'homme de la MINUBH. UN وقد أصدر مكتب حقوق اﻹنسان التابع لبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك تقريرا عاما عن المشاكل التي تواجهها الشرطة.
    À Sarajevo, les responsables de la police de la Fédération et la MINUBH ont sélectionné les 107 premiers candidats appartenant à des groupes minoritaires, dont 50 % sont des femmes et 70 % des Serbes, qui suivront une formation à l'École de police de la Fédération. UN وفي سراييفو، حدد موظفون رسميون في شرطة الاتحاد وبعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك الصف اﻷول المكون من ١٠٧ مرشحين من اﻷقليات، منهم ٥٠ في المائة من النساء و ٧٠ في المائة صربيون، للتدريب في أكاديمية الشرطة الاتحادية.
    et contributions au fonds d'affectation spéciale 17. À ce jour, aucune contribution volontaire n'a été reçue au titre de la MINUBH. UN ١٧ - لم ترد حتى اﻵن أي مساهمات طوعية فيما يتعلق ببعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    4. Dans la Fédération, la MINUBH a progressé dans le recrutement des contingents d'effectifs minoritaires prévus dans l'Accord de Bonn-Petersberg du 25 avril 1996 (voir S/1998/1174, par. 5). UN ٤ - وفي الاتحاد، أحرزت البعثة تقدما نحو تحقيق حصص اﻷقليات المحددة في اتفاق بون - بيترسبرغ المؤرخ ٥٢ نيسان/أبريل ٦٩٩١ )انظر S/1998/1174، الفقرة ٥(.
    Par ailleurs, afin de susciter la confiance des policiers appartenant à des minorités, la MINUBH s'efforce, en collaboration avec la SFOR, de veiller à ce que les organismes de renseignement ne soient pas installés dans les mêmes locaux que les forces de la police civile. UN ومن جهة أخرى فإن البعثة تعمل مع قوة تثبيت الاستقرار بغية تحسين ثقة شرطة الأقليات وذلك بالعمل على ضمان أن وكالات الاستخبارات لا تتواجد في نفس مواقع قوات الشرطة المدنية.
    la MINUBH a transmis au Ministère de l'intérieur de la Republika Srpska une liste de 250 candidats appartenant à des groupes minoritaires, dont 10 % sont des femmes, aux fins d'examen et de sélection. UN وأحالت بعثة اﻷمم المتحدة للبوسنة والهرسك إلى وزارة داخلية جمهورية صربسكا قائمة ﺑ ٢٥٠ مرشحا من مرشحي اﻷقليات، ١٠ في المائة منهم من النساء، بغرض الاستعراض والانتقاء.
    35. L'action que mène la MINUBH pour créer un climat favorable au retour des réfugiés s'inspire d'un concept global de la sécurité. UN 35 - تسترشد البعثة فيما تسهم به من أجل خلق بيئة تفضي إلى عودة اللاجئين بمفهوم شامل عن الأمن.
    Le tableau ci-dessous récapitule les services d’appui que la MINUBH fournit à diverses entités. UN تقدم البعثة دعما إداريا الى عدد من الكيانات على النحو التالي:
    Rapport du Secrétaire général daté du 8 septembre sur la MINUBH (S/1997/694), présenté conformément à la résolution 1088 (1996) du Conseil de sécurité, contenant un résumé des activités de la MINUBH depuis son précédent rapport (S/1997/468) ainsi qu’une brève description de l’action menée par les organismes des Nations Unies en Bosnie-Herzégovine au cours de la période. UN تقرير اﻷمين العام المؤرخ ٨ أيلول/سبتمبر عن بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنـة والهرســك )S/1997/694(، المقـدم عملا بقرار مجلس اﻷمن ١٠٨٨ )١٩٩٦(، الذي يوجز اﻷنشطة التي اضطلعت بها البعثة منذ تقريره اﻷخير )S/1997/468(، ويقدم استعراضا شاملا ﻷنشطة منظومة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك خلال تلك الفترة.
    Vérification interne des comptes de la MINUBH UN مكتب مراجعة الحسابات المقيم في بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك
    Jusqu'ici, on n'a trouvé dans l'ensemble des missions que cinq postes d'agents des services généraux qui pourraient être transformés dans la MINUBH. UN وجرى استعراض لجميع البعثات بيد أن ذلك لم يسفر إلا عن تخفيض ٥ وظائف من فئة الخدمات العامة يقترح تحويلها في بعثة اﻷمم المتحدة في البوسنة والهرسك.
    Le Comité consultatif constate que, dans les projets de budget de certaines missions (par exemple la MINUBH), les prévisions de dépenses au titre des traitements des fonctionnaires internationaux ont été ajustées pour tenir compte de l'expérience passée, telle qu'elle ressort des rapports sur l'exécution du budget. UN 23 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه جرى تعديل تقديرات تكاليف مرتبات الموظفين الدوليين في الميزانيات المقترحة (بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك مثلا) مع مراعاة الخبرة الماضية في تنفيذ الميزانية.
    Tout en notant avec satisfaction que les pertes de biens passées en charges ont diminué, le Comité demeure préoccupé par leur ampleur, en particulier du fait que la totalité des montants passés en charges concernait des missions de maintien de la paix en cours, dont la MINUBH et l'ATNUTO représentaient environ 86 %. UN 32 - وعلى الرغم من أن المجلس يسره أن يلاحظ التحسن في قيمة الممتلكات المشطوبـــة، فإنه لا يزال منشغلا إزاء المقدار الكبير لخسائر الأمم المتحدة من الممتلكات، لا سيما أن 100 في المائة من المبالغ المشطوبة تتصل ببعثات حفظ السلام العاملة، سجل ما يقرب من 86 في المائة منها على بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك وإدارة الأمم المتحدة الانتقالية في تيمور الشرقية.
    Les mécanismes créés par la MINUBH pour recruter des membres des minorités sont aujourd'hui bien établis et la responsabilité en sera confiée aux autorités locales au cours des mois à venir. UN والآليات التي أوجدتها بعثة الأمم المتحدة في البوسنة والهرسك من أجل تجنيد الأقليات أصبحت راسخة الآن تماما وستنتقل المسؤولية عنها إلى السلطات المحلية في الأشهر القادمة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد