ويكيبيديا

    "la mise en œuvre du nouveau partenariat" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • لتنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • بتنفيذ الشراكة الجديدة
        
    • دعما للشراكة الجديدة
        
    • للتنفيذ التابعة للشراكة الجديدة
        
    • وتنفيذ الشراكة الجديدة
        
    Appui à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Nous notons avec satisfaction les efforts que le Bureau continue de déployer pour la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique. UN ونلاحظ مع الارتياح الجهود المتواصلة للمكتب لتسهيل تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Appui à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN دعم تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Renforcer l'appui apporté à l'échelle du système des Nations Unies à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique aux niveaux régional et sous-régional UN تعزيز الدعم المقدم على نطاق منظومة الأمم المتحدة لتنفيذ الشراكة الجديدة على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي
    II. Appui à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Par ailleurs, la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) se poursuit. UN ويمضي قدما تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    B. L'appui aux communautés économiques régionales aux fins de la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique doit être renforcé UN باء ضرورة إعادة تنشيط الدعم المقدم إلى الجماعات الاقتصادية الإقليمية في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Aperçu de la paix et du développement en Afrique : questions d'actualité relatives à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN لمحة عامة عن السلام والتنمية في أفريقيا: قضايا الساعة في تنفيذ الشراكة الجديدة
    En Afrique, les efforts de coordination sont concentrés sur la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique dans le cadre du programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine. UN وفي أفريقيا، تركز وظيفة التنسيق حالياً على تنفيذ الشراكة الجديدة للتنمية الأفريقية في إطار مشروع العشر سنوات لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    III. Questions de politique générale concernant la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN ثالثا - المسائل المتعلقة بالسياسات في تنفيذ الشراكة الجديدة
    B. Appui à la mobilisation de ressources financières pour la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN باء - تقديم الدعم لتعبئة الموارد المالية من أجل تنفيذ الشراكة الجديدة
    Nous félicitant par ailleurs de la réaffirmation par la Conférence de sa détermination à atteindre plus rapidement les objectifs du Millénaire pour le développement et de l'appui apporté aux efforts de l'Afrique en matière de développement durable, y compris la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique, UN وإذ نرحب أيضا بتأكيد المؤتمر مجددا الالتزام بالتعجيل بتحقيق الأهداف الإنمائية للألفية، ودعم الجهود التي تبذلها أفريقيا لتحقيق التنمية المستدامة، بما في ذلك تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا؛
    III. Grandes orientations pour la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN ثالثا - قضايا السياسة العامة التي ينطوي عليها تنفيذ الشراكة الجديدة
    L'ASEAN appuie énergiquement la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), et elle considère qu'il constitue un outil important pour lutter contre la pauvreté et le sous-développement sur l'ensemble du continent africain. UN وتؤيد رابطة أمم جنوب شرق آسيا بقوة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وتعتبرها أداة هامة في معالجة الفقر والتخلف في جميع أنحاء القارة الأفريقية.
    L'Afrique a accompli des progrès notables dans la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD), qui constitue la vision collective pour le développement stratégique de l'Afrique. UN لقد حققت أفريقيا إنجازات ملحوظة في تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، التي تمثل رؤية جماعية للتنمية الاستراتيجية في أفريقيا.
    la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) est l'un des défis majeurs à relever pour assurer la réalisation des OMD en Afrique dans les délais prévus. UN ومن بين التحديات الهامة التي تواجه تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية في أفريقيا في الوقت المحدد، تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    11.5 L'action régionale et internationale a été centrée sur la mise en œuvre du Nouveau Partenariat et sur l'aide à l'Afrique pour développer des structures solides, favorisant la paix et la sécurité. UN 11-5 وقد ركزت الجهود الإقليمية والدولية على تنفيذ الشراكة الجديدة وعلى مساعدة أفريقيا في إقامة هيكل قوي للسلام والأمن.
    II. Appui à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    II. Appui à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    II. Appui à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat UN ثانيا - الدعم المقدم لتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    Président du Nigéria et Président du Comité des chefs d'État et de gouvernement pour la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique (NEPAD) UN رئيس جمهورية نيجيريا ورئيس لجنة رؤساء الدول والحكومات المعنية بتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا
    37. Note que les organismes des Nations Unies se concertent de plus en plus pour apporter leur concours à la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l'Afrique et prie le Secrétaire général de les inviter à renforcer encore la cohérence des activités qu'ils mènent à cet égard, selon les modules convenus; UN 37 - ينوه بالتعاون المتزايد فيما بين كيانات منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، ويطلب إلى الأمين العام أن يعمل على زيادة الاتساق في العمل الذي تضطلع به منظومة الأمم المتحدة دعما للشراكة الجديدة، على أساس مجموعات الأنشطة المتفق عليها؛
    11. Se félicite également que le Comité des chefs d'État et de gouvernement chargé de la mise en œuvre du Nouveau Partenariat ait approuvé des projets prioritaires relatifs aux infrastructures et au développement des capacités, qui doivent être exécutés par les communautés économiques régionales ; UN 11 - ترحب أيضا بموافقة لجنة رؤساء الدول والحكومات للتنفيذ التابعة للشراكة الجديدة على مشاريع الهياكل الأساسية وبناء القدرات ذات الأولوية التي ستتولى تنفيذها الجماعات الاقتصادية الإقليمية؛
    Le lancement, en 2002, de l’Union africaine et la mise en œuvre du Nouveau Partenariat pour le développement de l’Afrique accroîtront encore la coopération entre pays africains. UN ومن شأن انطلاقة الاتحاد الأفريقي في عام 2002 وتنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، تحقيق المزيد من تعزيز التعاون فيما بين البلدان الأفريقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد