ويكيبيديا

    "la mise en œuvre du programme décennal" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنفيذ البرنامج العشري
        
    • تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري
        
    • تنفيذ برنامج السنوات العشر
        
    • بتنفيذ البرنامج العشري
        
    Pour tirer parti des progrès réalisés à ce jour et intensifier la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, le secrétariat recommande, les mesures suivantes : UN وبغية التأسيس على التقدم المحرز حتى الآن وتكثيف تنفيذ البرنامج العشري توصي الأمانة بما يلي:
    Il faudra également établir et exécuter un programme de travail clairement défini aux fins de la mise en œuvre du Programme décennal. UN ويجب أيضا وضع وتفعيل برنامج عمل محدد جيدا لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    L'une des principales activités du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique est la mise en œuvre du Programme décennal ONU-Union africaine de renforcement des capacités de l'Union africaine et des ses groupes thématiques à l'appui des organisations régionales africaines. UN ويعد تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي أحد الأنشطة الرئيسية لآلية التنسيق الإقليمية لأفريقيا ومجموعاتها دعما للمنظمات الإقليمية الأفريقية.
    Il participe également à des réunions consultatives régionales, notamment celles du Mécanisme de coordination régionale pour l'Afrique qui est chargé d'assurer la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine. UN ويشارك المكتب أيضا في الاجتماعات الاستشارية الإقليمية، بما يشمل آلية التنسيق الإقليمي لأفريقيا، التي عهد إليها بضمان تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'appui apporté par l'ensemble du système des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD aux échelons régional et sous-régional, y compris la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، للاتحاد الأفريقي ولبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Soulignant qu'il importe d'appuyer la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité, et encourageant à cet égard la mise en œuvre du Programme décennal visant à renforcer les capacités entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine; UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    881 (XLIV) Renforcer l'appui de l'ONU en vue d'accélérer la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités et du Programme du NEPAD UN 881 (د - 44) تعزيز الدعم المقدم من الأمم المتحدة للتعجيل بتنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات وبرنامج الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (نيباد)
    Il existe déjà plusieurs mécanismes pour soutenir la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités, adopté en 2006, qui sert de cadre général à l'assistance apportée par l'ONU à l'Union africaine dans le domaine de la paix et de la sécurité. UN ويوجد عدد من القنوات بالفعل لدعم تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات لعام 2006، الذي يشكل الإطار الشامل للدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في مجال السلم والأمن.
    Ils ont souligné qu'il importait d'appuyer la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité, et ont encouragé à cet égard la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine. UN وأكدا على أهمية دعم تفعيل هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق شجعا تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    Le Groupe des États d'Afrique félicite le Secrétaire général d'avoir effectué cet examen et accueille avec satisfaction les recommandations en faveur de l'accélération de la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités. UN وتشيد المجموعة الأفريقية بالأمين العام على قيامه بعملية الاستعراض، وترحب بالتوصيات المتعلقة بتسريع تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Le Groupe des États d'Afrique relève avec satisfaction que le programme du NEPAD a été dûment intégré par la Commission de l'UA, ce qui devrait permettre de coordonner plus facilement la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités. UN ويسر المجموعة الأفريقية أن تلاحظ التكامل الفعال بين برنامج للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، مما سييسر تنسيق تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    Droits de l'homme, justice et réconciliation: Pendant la période concernée, le sous-groupe a tenu une série de réunions avec des partenaires comme la Commission de l'Union africaine et la Cour des droits de l'homme sur la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités. UN المجموعة الفرعية لحقوق الإنسان والعدالة والمصالحة: خلال الفترة قيد الاستعراض، عقدت هذه المجموعة الفرعية سلسلة من الاجتماعات مع الشركاء، بما في ذلك مفوضية الاتحاد الأفريقي ومحكمة حقوق الإنسان بشأن تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات.
    D'autre part, nous estimons que le processus d'examen en cours relatif à la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine permettra d'accroître encore l'appui de l'ONU au renforcement des capacités des institutions africaines dans les domaines de la paix et de la sécurité, du développement socioéconomique, et de la consolidation et du maintien de la paix. UN وبالإضافة إلى ذلك، نثق أن عملية المراجعة الجارية لعملية تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات للاتحاد الأفريقي سيكون من نتائجها تعزيز الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة لبناء قدرات المؤسسات الأفريقية في مجالات السلم والأمن إلى جانب التنمية الاجتماعية والاقتصادية، وفي مجالات حفظ وبناء السلام.
    L'ONU et l'UA ont convenu que la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union devrait commencer par les activités portant essentiellement sur la paix et la sécurité. UN 5 - واتفقت الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على أن تنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي ينبغي أن يبدأ بالتركيز على السلام والأمن.
    Je souhaite appeler à mon tour au renforcement de la capacité de maintien de la paix en Afrique à travers la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités de l'Union africaine, qui vise à assurer une planification et une mise en œuvre des opérations de maintien de la paix complexes et multidimensionnelles concernées. UN وأود أن أناشدكم أيضا لدعم قدرة القارة على حفظ السلام عبر تنفيذ البرنامج العشري لبناء القدرات بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي، الذي يستهدف ضمان التخطيط والتنفيذ الفعالين في ما يتعلق بالعمليات المعنية بحفظ السلام المعقَّدة والمتعددة الأبعاد.
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'appui apporté par l'ensemble du système des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD aux échelons régional et sous-régional, y compris la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine UN هدف المنظمة: تعزيز الدعم، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، للاتحاد الأفريقي ولبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Objectif de l'Organisation : Renforcer l'appui apporté par l'ensemble du système des Nations Unies à l'Union africaine et au NEPAD aux échelons régional et sous-régional, y compris la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine UN أهداف المنظمة: تعزيز الدعم، على نطاق منظومة الأمم المتحدة، للاتحاد الأفريقي ولبرنامجه للشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي، بما في ذلك تنفيذ برنامج الأمم المتحدة العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي
    Soulignant qu'il importe d'appuyer la mise en place de l'architecture africaine de paix et de sécurité, et encourageant à cet égard la mise en œuvre du Programme décennal visant à renforcer les capacités entre le Secrétariat de l'Organisation des Nations Unies et la Commission de l'Union africaine; UN 6 - وإذ نؤكد أهمية دعم هيكل السلام والأمن الأفريقي، وفي هذا السياق نشجع تنفيذ برنامج السنوات العشر لبناء القدرات بين الأمانة العامة للأمم المتحدة ومفوضية الاتحاد الأفريقي؛
    La onzième session du mécanisme de coordination régionale sur le thème < < Rio+20 > > , qui s'est tenue en novembre 2010, a abouti à des résultats significatifs, notamment dans la mise en œuvre du Programme décennal de renforcement des capacités pour l'Union africaine, qui a donné un nouvel élan à ce programme. UN 74 -وحققت الدورة الحادية عشرة للآلية التنسيقية الإقليمية المعنية بموضوع " مؤتمر ريو + 20 " ، التي عقدت في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نتائج مهمة، وخصوصا في ما يتعلق بتنفيذ البرنامج العشري لبناء قدرات الاتحاد الأفريقي، الذي أعطى زخما جديدا لتنفيذ البرنامج.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد