Questions relatives à l'application de la Convention : Questions juridiques, de respect et de gouvernance : Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال |
Questions relatives à l'application de la Convention : questions juridiques, de respect et de gouvernance : Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle | UN | مسائل متصلة بتنفيذ الاتفاقية: المسائل القانونية والمتعلقة بالامتثال والإدارة: لجنة التنفيذ والامتثال |
Nouveau modèle possible pour la réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle | UN | شكل محتمل جديد لاجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل |
Membres du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention depuis sa création | UN | عضوية لجنة التنفيذ والامتثال منذ إنشائها |
M. Muntarbhorn a par ailleurs rappelé aux participants que le véritable test pour tous les mécanismes de protection des droits de l'homme, nationaux ou internationaux, était la mise en œuvre et le respect de leurs conclusions et recommandations. | UN | وذكّر السيد مونتاربورن أيضاً المشاركين بأن الاختبار الحقيقي لجميع آليات حقوق الإنسان سواء على المستوى الوطني أو الدولي هو تنفيذ وإنفاذ مختلف نتائجها وتوصياتها. |
Réunions du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل |
Conférence des Parties, Comité scientifique et technique et Comité pour la mise en œuvre et le respect, conjointement | UN | مؤتمر الأطراف أو اللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال معاً |
Comité scientifique et technique et Comité pour la mise en œuvre et le respect | UN | اللجنة العلمية والتقنية ولجنة التنفيذ والامتثال |
L'approche de facilitation et de collaboration adoptée par le Comité pour la mise en œuvre et le respect dans le traitement des cas de non-respect a d'une manière générale été appuyée. | UN | وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال. |
Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle. | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل |
Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Rotterdam. | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية روتردام |
Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Stockholm. | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية استكهولم |
L'approche de facilitation et de collaboration adoptée par le Comité pour la mise en œuvre et le respect dans le traitement des cas de non-respect a d'une manière générale été appuyée. | UN | وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأيدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال. |
L’approche de facilitation et de collaboration adoptée par le Comité pour la mise en œuvre et le respect dans le traitement des cas de non-respect a d’une manière générale été appuyée. | UN | وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال. |
L'approche de facilitation et de collaboration adoptée par le Comité pour la mise en œuvre et le respect dans le traitement des cas de non-respect a d'une manière générale été appuyée. | UN | وتم الإعراب عن تأييد عام للنهج التيسيري والتأييدي الذي اتبعته لجنة التنفيذ والامتثال في التعامل مع حالات عدم الامتثال. |
Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Bâle. | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية بازل |
Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Rotterdam. | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية روتردام |
Réunion du Comité pour la mise en œuvre et le respect de la Convention de Stockholm. | UN | اجتماع لجنة التنفيذ والامتثال التابعة لاتفاقية استكهولم |
Ils considèrent que la mise en œuvre et le respect des instruments en question constituent dans leur politique étrangère une priorité. | UN | فهذه البلدان تعتبر التنفيذ والامتثال لتلك الصكوك على درجة من الأولوية في سياستها الخارجية. |
Elle a prié le Gouvernement de lui donner des précisions sur la mise en œuvre et le respect des dispositions ci-dessus dans la pratique, et de l'informer notamment de toute jurisprudence ou décision administrative pertinente. | UN | وطلبت اللجنة إلى الحكومة أن تقدم معلومات عن تنفيذ وإنفاذ الأحكام الآنفة الذكر عمليا، بما يشمل أية قرارات قضائية أو إدارية ذات صلة. |
Comme cela a déjà été dit, à sa sixième réunion, la Conférence des Parties à la Convention de Bâle a adopté un mécanisme pour promouvoir la mise en œuvre et le respect de la Convention. | UN | 22 - كما ذكر آنفاً، اعتمد مؤتمر الأطراف لاتفاقية بازل في اجتماعه السادس آلية للنهوض بالتنفيذ والامتثال. |
Les procédures de non-respect ont pour objet d'aider les Parties à s'acquitter des obligations contractées au titre de la Convention et de faciliter la mise en œuvre et le respect des obligations découlant de la Convention, de les promouvoir, de les suivre, d'y concourir, de donner des conseils à leur sujet et de chercher à les garantir. | UN | 1 - الهدف من تدابير عدم الامتثال هو مساعدة الأطراف على الامتثال لالتزاماتها بمقتضى الاتفاقية، وتيسير وتعزيز تنفيذ الامتثال للالتزامات في إطار الاتفاقية ورصد ذلك وتقديم المشورة بهذا الشأن والعمل على تحقيق ذلك. |
Les réunions leur ont aussi permis d'avoir un aperçu de leur situation en ce qui concerne la mise en œuvre et le respect de la Convention. | UN | كما قدمت الاجتماعات عرضاً عاماً لما وصلت إليه الدول الأطراف فيما يتعلق بتنفيذ الاتفاقية والامتثال لها. |