Il est proposé de créer huit autres postes au sein du Groupe au quartier général de la Mission, à Kaboul, à savoir : | UN | واقتُرح إنشاء ثماني وظائف إضافية للوحدة في مقر البعثة في كابل بيانها كما يلي: |
Le tableau d'effectifs proposé au titre de l'appui à la Mission à Kaboul pour 2013 comporterait donc 418 postes, dont 59 pourvus sur le plan international, 305 sur le plan national et 54 volontaires des Nations Unies; | UN | وبذلك يكون مستوى الملاك المقترح لدعم البعثة في كابل لعام 2013 متمثلا في 418 وظيفة، منها 59 وظيفة دولية، و 305 وظائف وطنية، و 54 من متطوعي الأمم المتحدة؛ |
On trouvera à l'annexe I du présent rapport les organigrammes de la nouvelle structure proposée pour la Mission, des bureaux régionaux et provinciaux, de l'Appui à la Mission à Kaboul et du bureau de Koweït. | UN | ويتضمن المرفق الأول لهذا التقرير مخططات تنظيمية للهيكل المقترح للبعثة، وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات، ولمكتب دعم البعثة في كابل ومكتب الكويت. |
Plusieurs projets de sécurité non programmés ont été mis en oeuvre en 2011 pour répondre aux nouveaux impératifs de sécurité dans les locaux de la Mission à Kaboul et dans les bureaux hors siège. | UN | وقد نفذت في عام 2011 عدة مشاريع أمنية غير متوقعة لتلبية احتياجات أمنية جديدة في أماكن عمل البعثة في كابول ومكاتب ميدانية. |
b) Le coût des équipements de détente dans les deux complexes de la Mission à Kaboul et dans les bureaux régionaux et provinciaux, notamment l'entretien des installations de détente et de loisir, les équipements et le matériel de loisir et de divertissement et divers articles destinés au bien-être du personnel (89 800 dollars); | UN | (ب) لوازم الرعاية الاجتماعية في مجمعين تابعين للبعثة في كابل والمكاتب الميدانية في الأقاليم والمقاطعات، بما في ذلك صيانة مرافق الرعاية الاجتماعية والاستجمام، ومعدات ولوازم الاستجمام والتسلية، وأصناف أخرى لازمة للرعاية الاجتماعية (800 89 دولار)؛ |
Les efforts déployés en 2013 ont essentiellement porté sur le renforcement des capacités et la planification, l'inscription sur les listes électorales et l'amélioration des infrastructures de la Mission à Kaboul et au niveau des provinces. | UN | وعلى وجه الخصوص، يشهد عام 2013 تركيزا على بناء القدرات التنفيذية والتخطيط، وتسجيل الناخبين، وتحسين البنية الأساسية في المقر في كابل وعلى مستوى المقاطعات. |
a) Transférer 11 postes temporaires approuvés de l'appui à la Mission à Kaboul à Koweït, comme indiqué ci-après : | UN | (أ) نقل 11 وظيفة معتمدة من دعم البعثة في كابل إلى الكويت على النحو التالي: |
b) Transférer quatre postes temporaires d'agent local de l'appui à la Mission à Kaboul à la Section de la sécurité; | UN | (ب) نقل 4 وظائف (من الرتبة المحلية) من دعم البعثة في كابل إلى قسم الأمن؛ |
v) Citernes à carburant, pompes à carburant et distributeurs de carburant, notamment pour remplacer le matériel vétuste dans les sites de la Mission à Kaboul et dans certains bureaux locaux (46 600 dollars); | UN | ' 5` خزانات الوقود ومضخات خزانات الوقود ووحدات التوزيع، بما في ذلك استبدالها بسبب البلى والاستخدام في مواقع البعثة في كابل وبعض المكاتب الميدانية (600 46 دولار)؛ |
E. Administration L'administration de la Mission reste résolue à fournir un appui administratif et logistique efficace au quartier général de la Mission à Kaboul et aux bureaux régionaux et provinciaux. | UN | 62 - لا تزال إدارة البعثة ملتزمة بتوفير الدعم الإداري واللوجستي الفعال لمقر البعثة في كابل وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
E. Appui à la Mission La fonction d'appui à la Mission continue d'avoir pour objectif d'apporter un soutien administratif et logistique efficace au siège de la Mission à Kaboul et aux bureaux de région et de province. | UN | 114 - يظل دعم البعثة، فيما يتعلق ببعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان، ملتزما بتوفير الدعم الإداري واللوجستي المتسم بالكفاءة لمقر البعثة في كابل وللمكاتب الإقليمية ومكاتب المقاطعات. |
Il est proposé de créer un poste d'administrateur recruté sur le plan national au quartier général de la Mission à Kaboul pour exercer les fonctions d'audit au sein du Groupe des auditeurs résidents, ainsi qu'indiqué au tableau 7. | UN | 49 - يقترح إنشاء وظيفة واحدة لموظف فني وطني في مقر البعثة في كابل للاضطلاع بمهام مراجع حسابات في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين، حسب المبين في الجدول 7. |
d) Créer au quartier général de la Mission à Kaboul un poste d'administrateur recruté sur le plan national dont le titulaire s'acquittera des fonctions d'auditeur dans le Groupe de l'auditeur résident (voir tableau 7). | UN | (د) إنشاء وظيفة موظف فني وطني في مقر البعثة في كابل لأداء مهام مراجعة الحسابات في وحدة مراجعي الحسابات المقيمين، على النحو المبين في الجدول 7. |
vii) Matériel de bureau, notamment pour remplacer le matériel devenu vétuste, dans les sites de la Mission à Kaboul et certains bureaux locaux (147 800 dollars); | UN | ' 7` معدات مكتبية لمواقع البعثة في كابل وبعض المكاتب الميدانية المنتقاة، بما في ذلك استبدال معدات بسبب البلى والاستعمال (800 147 دولار)؛ |
b) Un poste d'agent du Service mobile pour un coordonnateur et superviseur des travaux de construction, dont le titulaire serait chargé de coordonner et de gérer les travaux de génie et d'entretien au quartier régional et au quartier général de la Mission à Kaboul. | UN | (ب) منسق/مشرف لمشاريع التشييد (من فئة الخدمة الميدانية)، يكون مسؤولا عن تنسيق وإدارة المشاريع الهندسية ومتطلبات الصيانة من أجل المقر الإقليمي في كابل ومقر البعثة في كابل. |
Elle verse les salaires, les primes de risque et d'autres formes d'aide financière à tout le personnel de la Mission à Kaboul et dans les bureaux régionaux et sous-régionaux (provinciaux), et se charge notamment de payer les fournisseurs. | UN | يقدم القسم رواتب وبدلات مخاطر وغير ذلك من أشكال الدعم المالي لجميع موظفي البعثة في كابل وفي المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية (مكاتب المقاطعات)، بالإضافة إلى دفع مستحقات الموردين. |
L'effectif de la Section a été ramené de 61 en 2005 à 45 au cours de la période janvier-mars 2006 du fait que les travaux de construction, de reconstruction et de rénovation nécessaires pour assurer l'hébergement de la Mission à Kaboul et dans les provinces auraient dû être achevés à ce moment-là et que les fonctions de la Section auraient ensuite été limitées à la gestion des bâtiments et des installations. | UN | وقد انخفضت مستويات الملاك الوظيفي بالقسم من 61 وظيفة في عام 2005 إلى 45 وظيفة في الفترة من كانون الثاني/يناير إلى آذار/مارس 2006، نظرا لتوقع أن تكتمل أعمال التشييد والتعمير والتجديد لاستيعاب البعثة في كابل وأن يتم تقليص مهام القسم لتقتصر على البناء وإدارة المرافق. |
L'Administration de la Mission se compose du Bureau du chef de l'administration, du Bureau des services administratifs et du Bureau des services techniques, qui offrent un appui administratif et logistique efficace au siège de la Mission à Kaboul ainsi qu'aux bureaux régionaux et aux bureaux sous-régionaux dans le pays. | UN | 58 - تتألف إدارة البعثة من مكتب كبير الموظفين الإداريين، ومكتب الخدمات الإدارية ومكتب الخدمات التقنية التي تقدم الدعم الإداري واللوجستي الفعال إلى مقر البعثة في كابل وإلى المكاتب الإقليمية ودون الإقليمية في عموم البلاد. |
Le Comité consultatif note, au paragraphe 19 et à l'annexe IV du document A/C.5/56/25/Add.4, que les effectifs de la composante I (pilier I) seraient affectés au quartier général de la Mission à Kaboul et déployés en petites équipes dans chacune des huit régions. | UN | 10 - وتلاحظ اللجنة الاستشارية من الفقرة 19 والمرفق الرابع من الوثيقة A/C.5/56/25/Add.4 أن مقر موظفي الدعامة الأولى سيكون في مقر البعثة في كابول وسيوزعون في شكل أفرقة صغيرة على المناطق الثماني. |
Un appareil sera configuré pour un usage passagers afin de transporter le chef de la Mission et son personnel entre le siège de la Mission à Kaboul et les bureaux régionaux et les bureaux de liaison à Islamabad et Téhéran et de transporter le personnel de haut niveau jusque dans les capitales voisines. | UN | وستُخصص طائرة واحدة للركاب من أجل نقل رئيس البعثة وموظفيه بين مقر البعثة في كابول والمكاتب الإقليمية علاوة على مكتبي الاتصال في إسلام أباد وطهران ولنقل كبار الموظفين ذهابا وإيابا لحضور اجتماعات في العواصم المجاورة. |
Les efforts déployés en 2012 ont essentiellement visé à renforcer les capacités, moyennant des sessions de formation, l'amélioration des infrastructures de la Mission à Kaboul et au niveau des provinces, et des décisions concernant l'avenir des listes électorales. | UN | شهد عام 2012 تشديدا على بناء القدرات من خلال التدريب، وعلى تحسين البنى التحتية في المقر في كابل وعلى مستوى المقاطعات، واتخاذ قرارات بشأن مستقبل سجل الناخبين. |