ويكيبيديا

    "la mission continuera également" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وستواصل البعثة أيضا
        
    • وستواصل البعثة أيضاً
        
    • كما ستواصل البعثة
        
    la Mission continuera également de transférer progressivement ses pouvoirs en matière de sécurité aux autorités nationales. UN وستواصل البعثة أيضا العمل من أجل تسليم مسؤولياتها الأمنية تدريجيا إلى السلطات الوطنية في نهاية المطاف.
    la Mission continuera également à promouvoir activement l'adoption de pratiques optimales dans tous les domaines ayant trait à la consolidation de la paix. UN وستواصل البعثة أيضا بنشاط الأخذ بأفضل الممارسات وتشجيع اتباعها في جميع المجالات المتعلقة بتوطيد السلام.
    la Mission continuera également d'aider le Gouvernement à renforcer ses institutions démocratiques et à étendre son autorité et ses services dans l'ensemble du pays. UN وستواصل البعثة أيضا دعم الحكومة كي تعزز مؤسسات الديمقراطية وتبسط سلطتها وتوفر خدماتها في جميع أرجاء البلد.
    la Mission continuera également de faciliter les mouvements du personnel, des biens et des services et d'assurer les évacuations sanitaires, selon que de besoin. UN وستواصل البعثة أيضاً تيسير تحركات الأفراد والسلع والخدمات وتوفير خدمات إجلاء طبي، عند الاقتضاء.
    la Mission continuera également de plaider auprès du Gouvernement pour qu'il prenne des mesures provisoires grâce auxquelles elle pourrait réduire ses activités de surveillance. UN كما ستواصل البعثة حث الحكومة على النظر في اتخاذ تدابير مؤقتة كفيلة بالتقليل من احتياجاتها في مجال مراقبة الأسلحة.
    la Mission continuera également de participer aux opérations frontalières < < Loko > > et < < Seskin > > , avec le Gouvernement sierra-léonais et le Gouvernement guinéen, respectivement. UN وستواصل البعثة أيضا المشاركة في العمليتين الحدوديتين لوكو وسيسكين مع حكومتي سيراليون وغينيا، على التوالي.
    la Mission continuera également de fournir des services de sécurité au Tribunal spécial pour la Sierra Leone. UN وستواصل البعثة أيضا توفير الأمن للمحكمة الخاصة لسيراليون.
    la Mission continuera également de mettre à profit les progrès accomplis dans le domaine de la gestion de l'information avec le Centre international de déminage humanitaire de Genève. UN وستواصل البعثة أيضا البناء على ما أحرز من تقدم في مجال إدارة المعلومات مع مركز جنيف الدولي للأعمال الإنسانية لإزالة الألغام.
    la Mission continuera également à aider le Bureau de l'Envoyé spécial des Nations Unies pour le processus de détermination du statut futur du Kosovo en lui fournissant des avis d'experts et des conseils techniques pour parvenir à un règlement politique définitif. UN وستواصل البعثة أيضا مساعدة مكتب المبعوث الخاص للأمم المتحدة لعملية تحديد وضع كوسوفو مستقبلا بإسداء المشورة في مجالات الخبرة وفي المجالات التقنية، فيما تعمل من أجل الوصول إلى تسوية سياسية نهائية.
    la Mission continuera également de coopérer étroitement avec toutes les parties prenantes opérant dans la zone relevant de son mandat, à savoir l'Union africaine, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales. UN وستواصل البعثة أيضا العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    la Mission continuera également de coopérer étroitement avec toutes les parties prenantes de la zone de la Mission, à savoir l'Union africaine, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales. UN وستواصل البعثة أيضا العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، ولا سيما الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات الدولية غير الحكومية.
    la Mission continuera également de fournir des conseils opérationnels, en mettant de plus en plus l'accent sur la supervision des patrouilles, le commandement des postes, la police de proximité et l'appui à l'Unité des interventions d'urgence, ainsi que des conseils techniques aux responsables de la Police nationale libérienne. UN وستواصل البعثة أيضا إسداء المشورة بشأن العمليات، مع زيادة التركيز على الإشراف على الدوريات وقيادة مراكز الشرطة وتعاون الشرطة مع المجتمع المحلي لضمان الأمن ودعم وحدة التصدي للطوارئ وإسداء المشورة الأمنية للمسؤولين عن الشرطة الوطنية الليبرية.
    la Mission continuera également d'appuyer le dialogue entre Pristina et Belgrade facilité par l'Union européenne et préconisé par l'Assemblée générale dans sa résolution 64/298. UN 8 - وستواصل البعثة أيضا دعم الحوار الذي ييسِّره الاتحاد الأوروبي بين بريشتينا وبلغراد والذي دعت إليها الجمعية العامة في قرارها 64/298.
    la Mission continuera également d'appuyer et de coordonner l'assistance électorale internationale à l'intention d'Haïti en coopération avec d'autres acteurs internationaux notamment l'Organisation des États américains, l'Union des nations de l'Amérique du Sud et le Secrétariat de la Communauté des Caraïbes, selon que de besoin. UN وستواصل البعثة أيضا دعم وتنسيق المساعدة الانتخابية الدولية المقدمة إلى هايتي بالتعاون مع الأطراف الدولية المعنية الأخرى، بما في ذلك منظمة الدول الأمريكية واتحاد أمم أمريكا الجنوبية وأمانة الجماعة الكاريبية، حسب الاقتضاء.
    la Mission continuera également d'apporter un appui consultatif et une assistance technique pour promouvoir les mécanismes de règlement des conflits non violents, améliorer l'accès à la justice pour les victimes et créer un système pénitentiaire sûr et humain qui facilite la réadaptation et la réinsertion des délinquants. UN وستواصل البعثة أيضا تقديم الدعم الاستشاري والمساعدة التقنية من أجل تعزيز توافر آليات تسوية النزاعات دون اللجوء للعنف، وزيادة فرص وصول الضحايا إلى العدالة وتعزيز السلامة والأمن والمعاملة الإنسانية في المؤسسات الإصلاحية التي تيسر تأهيل المجرمين وإعادة إدماجهم.
    la Mission continuera également de soutenir les activités concertées de lutte contre la piraterie et de maintien de la sécurité maritime, participera au renforcement des capacités de l'organisme somalien chargé de la gestion des explosifs en collaboration avec le Service de la lutte antimines de l'ONU et fournira un appui à la gestion des armes et des munitions, conformément aux termes de l'embargo sur les armes visant la Somalie. UN وستواصل البعثة أيضا دعم الجهود المنسقة المبذولة لمكافحة القرصنة وكفالة الأمن البحري، وسوف تشارك في بناء قدرات الوكالة الصومالية للتعامل مع المتفجرات، بالتعاون مع دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام، وكذلك دعم إدارة الأسلحة والذخائر بما يتسق مع شروط حظر توريد الأسلحة إلى الصومال.
    la Mission continuera également à soutenir et encourager l'élaboration de projets communs, la constitution d'équipes mixtes chargées de leur exécution et l'organisation de campagnes de communication avec l'équipe de pays dans le cadre de l'initiative < < Unité d'action des Nations Unies > > (A/67/797, par. 24). UN وستواصل البعثة أيضا دعم وتشجيع وضع المشاريع المشتركة وإنشاء فرق التنفيذ المشتركة وجهود الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري على أساس توحيد الأداء (A/67/797، الفقرة 24).
    la Mission continuera également à coopérer étroitement avec toutes les parties prenantes opérant dans la zone relevant de son mandat, à savoir l'Union africaine, les organismes des Nations Unies et les organisations non gouvernementales internationales. UN وستواصل البعثة أيضاً العمل بشكل وثيق مع جميع أصحاب المصلحة في منطقة البعثة، أي الاتحاد الأفريقي، ووكالات منظومة الأمم المتحدة، والمنظمات غير الحكومية الدولية.
    la Mission continuera également d'aider les parties à achever l'élaboration d'une série de documents sur le non-recours à la violence et le retour des réfugiés et des déplacés. UN وستواصل البعثة أيضاً مساعدة الطرفين في وضع الصيغة النهائية لمجموعة الوثائق المتعلقة بعدم استخدام العنف وعودة اللاجئين والمشردين داخلياً.
    la Mission continuera également de suivre et d'évaluer l'évolution de la situation politique et en matière de sécurité dans le pays, de soutenir la concertation sur les politiques, de promouvoir le dialogue entre les parties, de favoriser la collaboration de la Sierra Leone avec la Commission de consolidation de la paix et d'aider le Gouvernement à organiser les élections locales qui doivent se dérouler le 5 juillet 2008. UN وستواصل البعثة أيضاً رصد وتقييم التطورات السياسية والأمنية في البلد، ودعم الحوار حول السياسيات العامة، وتشجيع الحوار بين الأحزاب، وتيسير مشاركة سيراليون في لجنة بناء السلام، ومساعدة الحكومة في إجراء انتخابات الحكومة المحلية المقرر حاليا إجراؤها في 5 تموز/يوليه 2008.
    la Mission continuera également à appuyer et à entretenir des postes aux frontières terrestres et maritimes ainsi que des hélistations et des aéroports régionaux. UN كما ستواصل البعثة دعم وصيانة مواقع الحدود البرية والبحرية ومهابط الطائرات والمطارات الإقليمية.
    la Mission continuera également à fournir une assistance aux autorités nationales pour promouvoir le respect des droits de l'homme et superviser le système juridique afin d'aider à institutionnaliser le respect de l'état de droit. UN كما ستواصل البعثة تقديم المساعدة للسلطات الوطنية على تعزيز احترام حقوق الإنسان ومراقبة النظام القانوني من أجل المساعدة على إضفاء الطابع المؤسسي على احترام سيادة القانون.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد