ويكيبيديا

    "la mission de haut niveau" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • البعثة الرفيعة المستوى
        
    • البعثة رفيعة المستوى
        
    • للبعثة الرفيعة المستوى
        
    En 2010, la Mission de haut niveau sur les pratiques de fonctionnement a fait des recommandations dans ce domaine. UN وفي عام 2010، أصدرت البعثة الرفيعة المستوى المعنية بممارسات العمل توصيات أيضا في هذا المجال.
    Dans la même résolution, le Conseil a prié la Mission de haut niveau de lui faire rapport à sa quatrième session. UN وفي القرار نفسه، طلب المجلس من البعثة الرفيعة المستوى أن تقدم إليه تقريراً في دورته الرابعة.
    Rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme UN تقرير البعثة الرفيعة المستوى عن حالة حقوق الإنسان في دارفور
    la Mission de haut niveau a été appuyée et accompagnée par une équipe de membres du personnel désignés par le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وقد تلقت البعثة الرفيعة المستوى الدعم من فريق مُرافِق يتألف من موظفين عينتهم المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    76. la Mission de haut niveau conclut que la situation des droits de l'homme au Darfour demeure grave et que les besoins correspondants demeurent aigus. UN 76- تخلص البعثة رفيعة المستوى إلى أن حالة حقوق الإنسان في دارفور ما زالت خطرة، والاحتياجات الخاصة بها كبيرة.
    En conséquence, je recommande que le Conseil de sécurité proroge de deux mois le mandat de la MONUL afin de donner à la Mission de haut niveau le temps de mener à bien sa tâche et de me présenter ses conclusions. UN وعليه أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة شهرين ﻹعطاء مهلة للبعثة الرفيعة المستوى كي تضطلع بعملها وتقدم اليﱠ النتائج التي تخصص اليها.
    Sa rapporteuse spéciale était membre de la Mission de haut niveau. UN وكانت المقررة الخاصة عضوا في البعثة الرفيعة المستوى.
    1. Constate avec regret que la Mission de haut niveau n'a pas pu se rendre au Darfour; UN 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛
    1. Constate avec regret que la Mission de haut niveau n'a pas pu se rendre au Darfour; UN 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛
    45. Également à la 11e séance, les membres de la Mission de haut niveau ont répondu aux questions et formulé leurs conclusions. UN 45- وفي الجلسة 11 أيضاً، أجاب أعضاء البعثة الرفيعة المستوى على الأسئلة المطروحة وقدموا ملاحظاتهم الختامية.
    Rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour présenté en application de la décision S-4/101 du Conseil des droits de l'homme UN تقرير البعثة الرفيعة المستوى عن حالة حقوق الإنسان في دارفور عملاً بمقرر مجلس حقوق الإنسان دإ-4/101
    Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). UN وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور.
    Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). UN وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور.
    1. Constate avec regret que la Mission de haut niveau n'a pas pu se rendre au Darfour; UN 1- يلاحظ بأسف أن البعثة الرفيعة المستوى لم تتمكن من زيارة دارفور؛
    Lors de la Mission de haut niveau menée par le Haut-Commissariat en septembre 2013, il y a eu des échanges avec les autorités concernées à propos de la question de l'immatriculation des réfugiés dans les camps, question qui n'est pas encore réglée. UN 63 - وخلال البعثة الرفيعة المستوى التي أوفدتها المفوضية في أيلول/سبتمبر 2013، جرت مناقشات مع السلطات المعنية بشأن مسألة لم يبت فيها بعد تتعلق بتسجيل اللاجئين في مخيمات اللاجئين.
    2. Prend en outre note des résultats de la Mission de haut niveau qui s'est rendue en Mauritanie les 6 et 7 décembre 2008, sous la conduite de l'UA, et notamment de l'engagement du général Mohamed Ould Abdel Aziz à libérer le Président sidi Ould Cheikh Abdallahi sans conditions, au plus tard le 24 décembre 2008; UN 2 - يحيط علما كذلك بنتائج البعثة الرفيعة المستوى التي أوفدت إلى موريتانيا بقيادة الاتحاد الأفريقي، يومي 6 و 7 كانون الأول/ديسمبر 2008، ولا سيما التزام الجنرال محمد ولد عبد العزيز بإطلاق سراح الرئيس سيدي ولد شيخ عبد الله دون أي شروط، بحلول 4 كانون الأول/ديسمبر 2008 على الأقل؛
    Suite à l'évaluation mondiale du cadre HACT réalisée en réponse à la recommandation du rapport de la Mission de haut niveau du Comité de haut niveau sur la gestion du Groupe des Nations Unies pour le développement (GNUD), l'accent a été mis sur la révision du cadre HACT. UN ونتيجة للتقييم العالمي للنهج المنسق في التحويلات النقدية الذي أُجري استجابة للتوصية الواردة في تقرير البعثة الرفيعة المستوى التابعة للجنة الإدارية الرفيعة المستوى التابعة لمجموعة الأمم المتحدة الإنمائية، ينصب التركيز على مراجعة هذا النهج.
    Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour. UN وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور().
    Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). UN وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور (A/HRC/4/80).
    Dans sa résolution 4/8, le Conseil a pris note du rapport de la Mission de haut niveau sur la situation des droits de l'homme au Darfour (A/HRC/4/80). UN وقد أحاط المجلس علماً، في قراره 4/8، بتقرير البعثة الرفيعة المستوى بشأن حالة حقوق الإنسان في دارفور (A/HRC/4/80).
    43. la Mission de haut niveau a également recueilli des informations crédibles faisant état d'actes de torture et de traitements inhumains et dégradants commis par des agents de la sécurité nationale et du renseignement militaire pendant les attaques et les détentions. UN 43- وتلقت البعثة رفيعة المستوى أيضاً معلومات موثوقة بشأن قيام الأمن القومي والمخابرات العسكرية بممارسة التعذيب والمعاملة غير الإنسانية والمهينة في أثناء الهجمات وفي معاملة المحتجزين.
    43. Contribuants nets. Conformément à la décision 91/29 du Conseil d'administration en date du 25 juin 1991 et à la suite de la Mission de haut niveau de 1991, on a constaté une nette augmentation des demandes d'assistance du PNUD pour des activités multisectorielles telles que la réforme de la planification et de la fonction publique. UN ٤٣ - مركز المتبرع الصافي - وفقا لمقرر مجلس الادارة ٩١/٢٩ المؤرخ ٢٥ حزيران/يونيه ١٩٩١، وكمتابعة للبعثة الرفيعة المستوى التي أوفدت في عام ١٩٩١، كانت هناك زيادة ملحوظة في طلبات المساعدة المقدمة الى برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي من أجل دعم اﻷنشطة التي يضطلع بها على مستوى السياسة العامة والمتعلقة بقطاعات متعددة، مثل التخطيط واصلاح الخدمة العامة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد