ويكيبيديا

    "la mission et à" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • للبعثة ومع
        
    • البعثة وفي
        
    • البعثة وأفراد
        
    • البعثة وإلى
        
    • البعثة والى
        
    • للبعثة وطائفة
        
    Conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus, il est proposé de : UN 101 - وتمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه، يُقترح القيام بما يلي:
    Il est proposé de transférer un poste temporaire d'agent du Service mobile à Koweït, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 123 - ويُقترح نقل وظيفة واحدة خدمة ميدانية إلى الكويت تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer 10 postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 125 - ويُقترح إلغاء 10 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    :: Offre de services bancaires dans les locaux des Nations Unies (au siège de la Mission et à la base de soutien logistique) UN :: توفير مرافق الخدمات المصرفية داخل مباني مقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات
    :: Fourniture de services bancaires au sein des locaux des Nations Unies au siège de la Mission et à la base de soutien logistique UN :: توفير تسهيلات مصرفية داخل مباني الأمم المتحدة بمقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات
    Enquête sur les incidents mettant en cause la sécurité et conseils aux membres du personnel de la Mission et à leur famille ainsi qu'aux membres du personnel de 5 organismes des Nations Unies et équipes de pays. UN التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    Le chiffre inférieur aux prévisions tient au retard intervenu dans le déploiement du personnel de la Mission et à un déploiement partiel dans les districts. UN هواتف يعزى انخفاض عدد النواتج إلى تأخير نشر أفراد البعثة وإلى النشر الجزئي في المقاطعات الفرعية
    Il est proposé de supprimer trois postes temporaires d'administrateur recruté sur le plan national, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 129 - ويُقترح إلغاء 3 وظائف فنية وطنية تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer un poste temporaire P-3, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 139 - يُقترح إلغاء وظيفة واحدة ف-3 تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer trois postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 159 - يقترح إلغاء 3 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Il est proposé de supprimer quatre postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 162 - يُقترح إلغاء 4 وظائف من الرتبة المحلية، تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    11. Souligne également que le déploiement du personnel civil doit se faire progressivement, parallèlement au déploiement de l'opération de l'Union européenne et du personnel de police de la Mission, et à l'adoption de dispositions de sécurité adéquates sur le terrain ; UN 11 - تشدد أيضا على ضرورة نشر الموظفين المدنيين بشكل تدريجي بما يتفق مع نشر أفراد عملية الاتحاد الأوروبي وأفراد الشرطة التابعين للبعثة ومع مستوى توفير الأمن الكافي في الميدان؛
    Il est proposé de supprimer un poste temporaire d'administrateur recruté sur le plan national et neuf postes temporaires d'agent local, conformément aux changements structurels qu'il est proposé d'apporter à la Mission et à la redéfinition des priorités en matière d'utilisation des ressources, tels que décrits aux paragraphes 20 à 25 ci-dessus. UN 111 - ويُقترح إلغاء وظيفة فنية وطنية واحدة و 9 وظائف من الرتبة المحلية تمشيا مع التغييرات الهيكلية/التنظيمية المقترحة للبعثة ومع إعادة ترتيب أولويات مواردها، على النحو المبين في الفقرات من 20 إلى 25 أعلاه.
    Fourniture de services bancaires au sein des locaux des Nations Unies au siège de la Mission et à la base de soutien logistique UN توفير تسهيلات مصرفية داخل مباني الأمم المتحدة بمقر البعثة وفي قاعدة اللوجستيات
    Il se félicite que l'on ait pris les dispositions nécessaires pour que l'essentiel de la formation soit dispensé au sein de la zone de la Mission et à Brindisi (Italie), ce qui apparaît clairement dans les renseignements complémentaires qui lui ont été fournis. UN وترحب اللجنة بالاهتمام الذي أولي للتدريب داخل منطقة البعثة وفي برينديزي، بإيطاليا، وهو ما يتضح من المعلومات التكميلية المقدمة إلى اللجنة.
    L'objectif de ces initiatives est de créer une structure d'appui à la mission souple et pouvant être modulée, dont les méthodes de gestion s'adaptent aux changements apportés au mandat de la Mission et à la consolidation des activités dans diverses régions du pays. UN والهدف من هذه المبادرات هو إيجاد هيكل دعم مرن وطيع للبعثة يمكن تكييف إجراءات عمله مع التغييرات التي تحدث في ولاية البعثة وفي ضوء تركيز أنشطتها في مختلف أجزاء البلد.
    On élabore une procédure de vérification qui permettra à l'ONU d'inspecter le matériel fourni, à l'arrivée dans la zone de la Mission et à tout moment où le Représentant spécial du Secrétaire général, le chef de l'administration ou le commandant de la force a des raisons de penser qu'un contingent ne s'acquitte pas de ses obligations. UN ويجري وضع اجراء للتحقق تستطيع اﻷمم المتحدة، على أساسه، تفتيش المعدات المقدمة عند وصولها إلى منطقة البعثة وفي أي وقت يرى فيه الممثل الخاص لﻷمين العام وكبير الموظفين الاداريين أو قائد قوات اﻷمم المتحدة أن وحدة ما لا تفي بالتزاماتها.
    :: Enquête sur les incidents mettant en cause la sécurité et conseils aux membres du personnel de la Mission et à leur famille ainsi qu'aux membres du personnel de 5 organismes des Nations Unies et équipes de pays. UN التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي خمس وكالات تابعة للأمم المتحدة.
    :: Enquête sur les incidents mettant en cause la sécurité et prestation de conseils aux membres du personnel de la Mission et à leur famille ainsi qu'aux membres du personnel de 6 organismes, fonds et programmes des Nations Unies UN التحقيق في الحوادث الأمنية وتقديم المشورة إلى موظفي البعثة وأفراد أسرهم فضلا عن موظفي 6 من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها
    6. Invite le Secrétaire général à l'informer en tant que de besoin du déroulement de la Mission et à lui faire rapport à sa conclusion; UN " ٦ - يدعو اﻷمين العام إلى إبقائه على علم، حسب الاقتضاء، بسير البعثة وإلى تقديم تقرير اليه عند إتمامها؛
    6. Invite le Secrétaire général à l'informer en tant que de besoin du déroulement de la Mission et à lui faire rapport à sa conclusion; UN ٦ - يدعو اﻷمين العام إلى إبقائه على علم حسب الاقتضاء بسير البعثة والى تقديم تقرير إليه عند انتهائها؛
    Les effectifs proposés pour le Bureau et leur classe correspondent à la portée des activités opérationnelles de la Mission et à l'ampleur de l'appui administratif, logistique et technique fourni par l'administration au personnel technique de la Mission, au personnel militaire et aux membres de la police civile. UN ويتناسب ملاك الموظفين المقترح للمكتب ومستوى الرتب فيه مع نطاق الأنشطة التنفيذية للبعثة وطائفة الدعم الإداري واللوجستي والتقني الذي تقدمه الإدارة إلى الموظفين الفنيين والأفراد العسكريين وأفراد الشرطة المدنية بالبعثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد