la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne communique cette note par la présente à l'ONUDC et, par son intermédiaire, à la Conférence, et lui serait obligée de bien vouloir la faire distribuer comme document officiel de la Conférence. | UN | وتقدّم البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة في فيينا المذكّرة طيّه إلى المكتب المعني بالمخدرات والجريمة ومن خلاله إلى المؤتمر وترجو التفضّل بتعميمها باعتبارها من وثائق المؤتمر الرسمية. |
Note verbale datée du 5 mars 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 5 آذار/مارس 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة |
Note verbale datée du 21 mai 2007, adressée au Président du Comité par la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation | UN | مذكرة شفوية مؤرخة 21 أيار/مايو 2007 موجهة إلى رئيس اللجنة من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité et a l'honneur de se référer à sa note verbale datée du 27 juillet 2010. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس اللجنة، وتتشرف بالإحالة إلى مذكرته الشفوية المؤرخة 27 تموز/يوليه 2010. |
Je salue très chaleureusement M. Daniel Prins, Président du Groupe d'experts gouvernementaux des Nations Unies chargé d'examiner les nouvelles mesures à prendre pour renforcer la coopération internationale en vue de prévenir, combattre et éliminer le courtage illicite des armes légères, et chef adjoint de la délégation de la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas à la Conférence du désarmement. | UN | وأرحب ترحيبا حارا بالسيد دانيل برينس، رئيس فريق الخبراء الحكوميين التابع للأمم المتحدة، للنظر في المزيد من الخطوات لتعزيز التعاون الدولي في منع ومكافحة واستئصال السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة، وهو نائب رئيس وفد البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى مؤتمر نزع السلاح. |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président de l'Assemblée générale, à sa soixantième session, et a l'honneur de l'informer que le Royaume des Pays-Bas a décidé de présenter sa candidature au Conseil des droits de l'homme, lors de l'élection qui doit avoir lieu durant la soixantième session de l'Assemblée, le 6 mai 2006. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس الدورة الستين للجمعية العامة وتتشرف بأن تخبره أن مملكة هولندا قررت تقديم ترشيحها إلى مجلس حقوق الإنسان في الانتخابات المقرر إجراؤها خلال الدورة الستين للجمعية العامة في 9 أيار/مايو 2006. |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur d'appeler son attention sur ce qui suit concernant l'Index en ligne des objets lancés dans l'espace. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحياتها للأمين العام للأمم المتحدة وتلاحظ ما يلي فيما يتعلق بالفهرس المحوسب للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies a l'honneur de demander, en vertu de l'article 15 du Règlement intérieur de l'Assemblée générale, l'inscription à l'ordre du jour de la soixantième session d'une question additionnelle intitulée < < Octroi du statut d'observateur à la Conférence de La Haye de droit international privé > > . | UN | تتشرف البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة بأن تطلب، وفقا للمادة 15 من النظام الداخلي للجمعية العامة، إدراج بند بعنوان " منح مؤتمر لاهاي للقانون الدولي الخاص مركز المراقب " في جدول أعمال الدورة الستين. |
1. la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies à Vienne présente ses compliments au Secrétaire général et a l'honneur de l'informer du changement de statut d'un objet spatial mentionné dans l'Index en ligne des objets lancés dans l'espace. | UN | 1- تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة (فيينا) تحياتها إلى الأمين العام للأمم المتحدة، وتبلغه بتغير في وضعية جسم فضائي مدرج في الفهرس المحوسب للأجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
Enfin, pour compléter ces renseignements, la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas se réfère à la réglementation 3274/93 de la CEE, adoptée par le Conseil des ministres de la Communauté européenne le 29 novembre 1993, interdisant la fourniture ou la livraison de certains services et biens à la Jamahiriya arabe libyenne. | UN | وفي النهاية، وبغية إكمال هذا الموضوع، تشير البعثة الدائمة لمملكة هولندا إلى اللائحة ٣٢٧٤/٩٣ لمجلس وزراء الجماعة اﻷوروبية المؤرخة ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، التي تضمنت حظر تقديم أو تسليم بعض السلع والخدمات للجماهيرية العربية الليبية. |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Président du Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) et a l'honneur de se référer à la note verbale de ce dernier, en date du 29 juin 2009. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة تحياتها إلى رئيس لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا بالقرار 1718 (2006)، ويشرفها أن تشير إلى المذكرة الشفوية للجنة المؤرخة 29 حزيران/يونيه 2009. |
Se référant au paragraphe 22 de la résolution 1874 (2009), la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 1718 (2006) le rapport demandé au Gouvernement néerlandais sur la question susmentionnée (voir annexe). | UN | وبالإشارة إلى الفقرة 22 من القرار 1874 (2009)، يشرف البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة أن تقدم إلى لجنة مجلس الأمن المنشأة عملا القرار 1718 (2006) التقرير المطلوب من حكومة مملكة هولندا بشأن الموضوع المشار إليه أعلاه (انظر المرفق). |
DES NATIONS UNIES la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Comité du Conseil de sécurité créé par la résolution 748 (1992) et a l'honneur d'appeler son attention sur ce qui suit. | UN | تهدي البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها الى لجنة مجلس اﻷمن المنشأة بموجب القرار ٧٤٨ )١٩٩٢( وتتشرف بتوجيه انتباه اللجنة الى ما يلي. |
Par une lettre datée du 3 juillet 1995 adressée au Président de la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités, la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Office des Nations Unies à Genève a demandé que les informations ci-après soient communiquées à la Sous-Commission à sa quarante-septième session. | UN | طلبت البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف، برسالة مؤرخة في ٣ تموز/يوليه ١٩٩٥ وموجهة إلي رئيس اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، أن تكون المعلومات التالية متاحة للجنة الفرعية في دورتها السابعة واﻷربعين. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le rapport d'un séminaire sur la réforme de l'Assemblée générale qui a réuni un groupe de représentants permanents du 16 au 17 mai 2003 (voir annexe) et qui a été organisé en étroite coopération par la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas et l'Académie mondiale pour la paix. | UN | أتشرف بأن أقدم طيا تقرير اجتماع اعتكافي بشأن إصلاح الجمعية العامة، وقد ضم هذا الاجتماع مجموعة من الممثلين الدائمين، وذلك في يومي 16 و 17 أيار/مايو 2003 (انظر المرفق). وقد جرى تنظيم هذا الاجتماع في سياق تعاون وثيق من جانب البعثة الدائمة لمملكة هولندا وأكاديمية السلم الدولية. |
L'Académie mondiale pour la paix a, en collaboration avec la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas et grâce à son généreux soutien, organisé du 16 au 17 mai un séminaire de haut niveau sur le thème < < Revitalisation de l'Assemblée générale pour le nouveau Millénaire : de la promesse à sa réalisation > > . | UN | قامت أكاديمية السلم الدولية، بالتعاون مع البعثة الدائمة لمملكة هولندا وفي إطار دعمها السخي، بعقد اجتماع اعتكافي على مستوى رفيع، في 16 و 17 أيار/مايو، تحت شعار " من مرحلة الوعد إلى مرحلة الممارسة: تنشيط الجمعية العامة في الألفية الجديدة " . |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies présente ses compliments au Secrétaire général de l'Organisation et, se référant au paragraphe 13 de la résolution 883 (1993) du Conseil de sécurité et à l'annexe au document S/1996/606, a l'honneur de communiquer des renseignements au sujet des dispositions prises par le Gouvernement néerlandais pour se conformer à la résolution. | UN | تقدم البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى اﻷمم المتحدة تحياتها إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة ويشرفها أن تقوم، فيما يتصل بالفقرة ١١ من قرار مجلس اﻷمن ٨٨٣ )١٩٩٣( ومرفق الوثيقة S/1996/606، بتقديم معلومات تتعلق بالتدابير التي اتخذتها حكومة مملكة هولندا امتثالا لهذا القرار. |
1. De l'avis de la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas, le rapport du Groupe de travail des formes contemporaines d'esclavage sur sa vingtième session (E/CN.4/Sub.2/1995/28), qui sera examiné par la Sous-Commission de la lutte contre les mesures discriminatoires et de la protection des minorités à sa quarante-septième session, appelle quelques éclaircissements. | UN | ١- إن تقرير الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة عن دورته العشرين )E/CN.4/Sub.2/1995/28(، الذي ستنظر فيه اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات في دورتها السابعة واﻷربعين، يحتاج في رأي البعثة الدائمة لمملكة هولندا إلى بعض الايضاحات. |
la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies transmet ci-joint au Président du Comité le rapport des Pays-Bas sur les mesures qu'il a prises pour mettre en œuvre la résolution 1929 (2010) du Conseil de sécurité, conformément aux paragraphes 7 à 19 et 21 à 24 de ladite résolution (voir annexe). | UN | وتتشرف البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة بأن تحيل طيه إلى رئيس اللجنة تقرير هولندا بشأن الخطوات المتخذة لتنفيذ قرار مجلس الأمن 1929 (2010)، عملا بالفقرات من 7 إلى 19 ومن 21 إلى 24 من ذلك القرار (انظر المرفق). |
Il a, en outre, reçu et approuvé une notification datée du 16 novembre 2009 émanant de la Mission permanente du Royaume des Pays-Bas auprès de l'Organisation des Nations Unies concernant l'intention des autorités du pays d'autoriser l'accès à des avoirs gelés, conformément à l'alinéa a) du paragraphe 2 de la résolution 1532 (2004). | UN | وتلقت اللجنة بالإضافة إلى ذلك إخطارا بتاريخ 16 تشرين الثاني/نوفمبر 2009، ووافقت عليه، من البعثة الدائمة لمملكة هولندا لدى الأمم المتحدة فيما يتعلق باعتزام سلطات المملكة منح الإذن بالحصول على أموال مجمدة، وفقا للفقرة 2 (أ) من القرار 1532 (2004). |