ويكيبيديا

    "la mobilité des personnes" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • تنقل الأشخاص
        
    • بتنقل الأشخاص
        
    • حركة الأشخاص
        
    • الحراك البشري
        
    • التنقل الشخصي للأشخاص
        
    • التنقل للأشخاص
        
    La question de la mobilité des personnes vivant avec le VIH préoccupe particulièrement l'OIM. UN إن مسألة تنقل الأشخاص حاملي فيروس نقص المناعة البشرية تثير قلقا بالغا لدى المنظمة الدولية للهجرة.
    Cette politique met en avant le fait que les obstacles liés aux comportements et au cadre de vie peuvent restreindre l'accès et la mobilité des personnes handicapées et les empêcher d'accomplir certaines tâches sur le lieu de travail. UN ويشدد هذا التعريف على أثر حواجز البيئة والمواقف داخل المجتمعات التي قد تحد من تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة، بما في ذلك إعاقة قدرتهم على إنجاز بعض الأنشطة داخل مكان العمل.
    Convaincus des avantages qu'offre la mobilité des personnes entre les États parties au Dialogue 5+5, sous la forme d'une simplification réciproque des procédures, UN واقتناعا منه بفوائد تنقل الأشخاص بين الدول الأعضاء في الحوار والتي يمكن أن تتمثل في تبسيط الإجراءات على أساس المعاملة بالمثل؛
    J'aimerais poser quelques questions quant à la mobilité des personnes. UN وأود أن أطرح بضعة أسئلة تتصل بتنقل الأشخاص.
    la mobilité des personnes non infectées peut également influer sur le cours de l'épidémie, surtout l'exode du personnel sanitaire. UN وقد تؤثر حركة الأشخاص غير المصابين أيضا على مسار الوباء، لا سيما فيما يتعلق بنزوح الموظفين في قطاع الصحة.
    Pour renforcer les capacités, la mobilité des personnes constituait un atout, experts et universitaires se déplaçant pour travailler et étudier dans des centres d'excellence spécialisés dans leurs domaines respectifs. UN ومن أجل تعزيز بناء القدرات، يُعد الحراك البشري أمراً هاماً، حيث ينتقل الخبراء والأكاديميون للعمل والدراسة في مراكز الامتياز في مجالات تخصصهم.
    96. Dans le cadre des efforts entrepris pour améliorer la mobilité des personnes handicapées, l'État et les collectivités locales proposent différentes formes d'assistance, par exemple l'aide d'un assistant personnel, un chien d'assistance, un dispositif électronique d'aide à la mobilité ou un véhicule spécial conçu pour les déplacements des personnes handicapées. UN 96- وفي إطار الجهود الرامية إلى تحسين التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة، تحرص الدولة والحكومات المحلية على تيسير التنقل بإتاحة أشكال شتّى من المساعدة من قبيل المساعدين، أو كلاب المساعدة، أو معينات التنقل الإلكترونية، أو عربات التنقل من أجل الركاب ذوي الإعاقة.
    :: Envisager de simplifier les procédures sur une base réciproque dans le but de faciliter et d'encourager la mobilité des personnes entre les États parties au Dialogue 5+5; UN :: النظر في تبسيط الإجراءات على أساس المعاملة بالمثل بهدف تيسير وتشجيع تنقل الأشخاص بين الدول الأعضاء في الحوار 5+5؛
    125. Afin d'améliorer la mobilité des personnes handicapées, de nombreux appareils − fauteuils roulants et appareils auditifs, par exemple − sont fournis aux personnes dans le besoin. UN 125- قُدمت مجموعة من الأجهزة مثل الكراسي المتحركة والأجهزة المساعدة على السمع إلى المحتاجين بهدف تعزيز تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Afin de renforcer davantage la mobilité des personnes handicapées, le Règlement sur le développement de l'accessibilité et le Règlement sur la prévention du handicap et la réadaptation ont été édictés pour établir des règles détaillées relatives aux services d'appareils et accessoires fonctionnels, à l'accessibilité dans les transports publics et aux chiens-guides dans les lieux publics. UN وللمزيد من تعزيز تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة، يجري إعداد لوائح لتطوير إمكانية الوصول ولوائح بشأن منع الإعاقة وإعادة التأهيل وذلك لوضع قواعد تفصيلية للخدمات التقنية المعينة ولإمكانية الوصول في المواصلات العامة والكلاب المرشدة في الأماكن العامة.
    45. L'État et les collectivités locales ont facilité la mobilité des personnes handicapées à faible revenu habitant en zone rurale en rénovant leur logement et en leur fournissant des équipements spéciaux. UN 45- ودعمت الدولة والحكومات المحلية تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة ضعاف الدخل الذين يعيشون في مناطق قروية بإعادة ترميم منازلهم وإتاحة مرافق توفر أسباب الراحة.
    186. Le Conseil pour la formation et l'emploi des personnes handicapées a ouvert un atelier de réparation de fauteuils roulants pour faciliter la mobilité des personnes atteintes d'incapacités ayant trait à la locomotion. UN 186- ونظمت هيئة التدريب والتوظيف للأشخاص ذوي الإعاقة حلقة عمل لإصلاح الكراسي المتحركة لتسهيل تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة الحركية.
    229. Une autre mesure facilitant la mobilité des personnes handicapées est une aide sous forme de prestation - prestation pour l'achat d'un véhicule à moteur ou pour son fonctionnement, prestation pour le transport individuel et prestation forfaitaire pour l'achat d'appareils fonctionnels. UN 229- ومن التدابير الأخرى التي تيسر تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة تقديم الدعم لهم في شكل منح - منحة شراء مركبة متحركة، ومنحة تشغيل مركبة متحركة، ومنحة النقل الفردي والاستفادة مرة واحدة من شراء معينات خاصة.
    95. Conformément à la loi sur l'amélioration de la mobilité des personnes à mobilité réduite, l'État et les collectivités locales prennent et appliquent des mesures et des initiatives qui rendent plus accessibles les moyens de transport et les infrastructures pour voyageurs, ainsi que l'espace piétonnier, afin de permettre aux personnes handicapées de se déplacer dans des conditions sûres et commodes. UN 95- وفقاً لقانون تعزيز قدرة ذوي العاهات الحركية على التنقل، بادرت الدولة والحكومات المحلية إلى إعداد وتنفيذ سياسات ومبادرات تحسن من أسباب الراحة في وسائل النقل ومرافق الركاب وبيئة الراجلين من أجل ضمان تنقل الأشخاص ذوي الإعاقة بشكل مأمون ومريح.
    Les mesures prises pour encourager les organismes qui produisent des aides à la mobilité et des appareils et technologies d'assistance à prendre en compte tous les aspects de la mobilité des personnes handicapées. UN التدابير المتخذة لتشجيع الهيئات المنتجة لوسائل ومعدات وتقنيات التنقل المساعدة على مراعاة كل الجوانب ذات الصلة بتنقل الأشخاص ذوي الإعاقة
    d) Encourageant les organismes qui produisent des aides à la mobilité, des appareils et accessoires et des technologies d'assistance à prendre en compte tous les aspects de la mobilité des personnes handicapées. UN (د) تشجيع الكيانات الخاصة التي تنتج الوسائل والأجهزة المساعدة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المعينة على مراعاة جميع الجوانب المتعلقة بتنقل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    d) Encourageant les organismes qui produisent des aides à la mobilité, des appareils et accessoires et des technologies d'assistance à prendre en compte tous les aspects de la mobilité des personnes handicapées. UN (د) تشجيع الكيانات الخاصة التي تنتج الوسائل والأجهزة المعينة على التنقل والأجهزة والتكنولوجيات المعينة على مراعاة جميع الجوانب المتعلقة بتنقل الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Nous croyons que faciliter la mobilité des personnes constitue la meilleure réponse à donner aux allégations de ceux qui traitent les migrants avec la logique de l'exclusion et du rejet. UN وإننا نعتبر أن تسهيل حركة الأشخاص يشكل أحسن رد على ادعاءات الذين يتعاملون مع المهاجر بمنطق الإقصاء والرفض.
    Le projet vise également à accroître la mobilité des personnes à brève échéance, en particulier celle des hommes d'affaires, à l'intérieur de la sous-région grâce à la création d'un passeport commun pour les pays de la Communauté. UN ويهدف المشروع أيضا إلى زيادة حركة الأشخاص في الأجل القصير: وخصوصا الأشخاص من قطاع الأعمال، داخل المنطقة دون الإقليمية، عن طريق إصدار جواز سفر مشترك للجماعة الاقتصادية لدول وسط أفريقيا.
    41. L'OIM a fait observer qu'il importait que les plans nationaux d'adaptation élargissent les possibilités de faire participer les organisations spécialisées et que les questions de mobilité démographique devaient être prises en compte dans les activités de planification de l'adaptation, compte tenu de l'impact croissant des changements climatiques sur les moyens d'existence et la mobilité des personnes. UN 41- ولاحظت المنظمة الدولية للهجرة أهمية أن توسع خطط التكيف الوطنية فرص تعزيز إشراك المنظمات المتخصصة، وإلى ضرورة أن يشكل خطط التكيف جزءاً من اعتبارات الحراك البشري بالنظر إلى الأثر المتنامي لتغير المناخ على سُبُل العيش وعلى هذا الحراك.
    Donner des renseignements complémentaires sur les mesures prises pour faciliter la mobilité des personnes handicapées, notamment l'utilisation de signaux indicateurs et de plaques de rue accessibles, ainsi que sur leur possibilité d'accéder, à un coût abordable, aux diverses formes d'assistance (assistance humaine ou animalière, ou technologies et appareils d'assistance). UN 22- يُرجى تقديم المزيد من المعلومات عن التدابير المتخذة لتسهيل التنقل الشخصي للأشخاص ذوي الإعاقة، بما يشمل استخدام الإشارات وعلامات الشوارع التي تيسّر وصولهم فضلاً عن وصولهم إلى أشكال المساعدة (التكنولوجيات والوسائل التي تستخدم البشر أو الحيوان أو وسائل معاونة) بتكلفة معقولة.
    4. Les mesures prises pour encourager les organismes qui produisent des aides à la mobilité et des appareils et technologies d'assistance à prendre en compte tous les aspects de la mobilité des personnes handicapées. UN التدابير المتخذة لتشجيع الكيانات التي تُنتج مساعدات وأجهزة التنقل والتكنولوجيات المعاوِنة على مراعاة كل جوانب التنقل للأشخاص ذوي الإعاقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد