ويكيبيديا

    "la mode" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الموضة
        
    • الأزياء
        
    • موضة
        
    • أزياء
        
    • الموضه
        
    • للموضة
        
    • بالأزياء
        
    • والأزياء
        
    • بالموضة
        
    • الدارجة
        
    • الأنيقة
        
    • موضه
        
    • طنانة
        
    • للأزياء
        
    • المبتدعة
        
    Il s'agit du dernier article à la mode à New York et j'invite ceux qui veulent l'avoir à signer sans tarder. UN وهذه المنشفة هي أحدث صيحات الموضة في نيويورك، وأحث الذين يرغبون في نيل إحداها على التوقيع على القائمة في أقرب وقت ممكن.
    Si je voulais être à la mode, je me tatouerais le bas du dos. Open Subtitles لو أردت أن أُساير الموضة, سأقوم بوضع وشم على أسفل ظهري
    Ça n'a rien à voir avec l'industrie de la mode aujourd'hui. Open Subtitles التي ليس لها علاقة مع صناعة الموضة اليوم شيئا.
    Hector et Dorf sont des visionnaires avant-gardistes de la mode, et nous l'avons planifié ainsi. Open Subtitles فيكتور و دورف في مقدمة عالم الأزياء و نحن من نحدد ذلك
    De nombreux nobles viendront pour le Carrousel de la mode. Open Subtitles ستأتي الكثير من عائلات النُبلاء لحضور عرض الأزياء
    C'est à la mode les pieds nus ou tu viens d'enlever tes chaussures ? Open Subtitles هل الأقدام الحافية أصبحت موضة الآن أم أنك خلعت حذاءك تواً؟
    J'ai compris que la mode éphémère est quelque de complètement nouveau. Open Subtitles وهكذا أدركت أن الموضة سريع هو شيء جديد تماما.
    Et la seule personne qui s'enrichit est le patron des marques de la mode éphémère. Open Subtitles والشخص الوحيد الذي يزداد ثراء هو مالك العلامة التجارية من الموضة سريع.
    Je suppose que vous ne savez pas non plus que les cochons nains ne sont plus à la mode depuis 2005. Open Subtitles لا حسنا, افترض ايضا انك لا تعرف ان الخنازير ذات البطن الكبيرة اصبحت خارج الموضة منذ 2005
    Peu importe la mode, un costume bien taillé dans un beau tissu est une valeur sûre. Open Subtitles مهما كانت الموضة فإن البذلة المحوكة جيداً من قماش جيد ستؤدي الغرض المطلوب.
    Ce sera ma première semaine de la mode en solo. Open Subtitles سيكون هذا اسبوع الموضة الأول الذي انظمه بنفسي
    Appelez la police de la mode. C'est pour une arrestation. Open Subtitles فليقم أحد بالاتصال بشرطة الموضة أريد اعتقال مواطنة
    Oui. Je l'ai amenée pour qu'elle apprenne sur la mode. Open Subtitles أجل، احضرتها الى هنا كي تتعلم عن الأزياء
    On en a parlé dans le numéro sur la mode. Open Subtitles لقد بدأنا بنشر هذه الموضة في قسم الأزياء
    On pourrait faire une vidéo musicale qui rendrait hommage à la mode la plus avant-gardiste? Open Subtitles يمكننا القيام بمقطع موسيقي بكون إهداءاً إلى الأزياء الأكتر تطوراً، أليس كذلك؟
    La stratégie mise en place a également permis de sensibiliser les acteurs du secteur de la mode en général et en particulier les créateurs. UN كما ساهمت الاستراتيجية أيضا في زيادة الوعي بصناعة الأزياء بشكل عام وبصفة خاصة بالنسبة للمصممين.
    La collection de chaque styliste a ensuite été présentée à l'ONU devant des représentants du monde de la mode et du spectacle, ainsi que des délégations et des membres du personnel de l'Organisation; UN ثم عُرضت مجموعة أزياء كل مصمم في الأمم المتحدة أمام ضيوف من عالم الأزياء وصناعة الترفيه، فضلا عن مندوبي وموظفي المنظمة؛
    Okay, tout d'abord, les chapeaux, cette année là, était un peu à la mode. Open Subtitles حسناً ، أولا القبعات كانت موضة هذا العام ، نوعاً ما
    Je suis peut-être inconnue des représentants ici, car je travaille dans la mode - je suis mannequin de défilé. UN اسمي أليك ويك. ربما لا يعرفني الممثلون هنا لأنني أعمل عارضة أزياء.
    Ton amie a dû te parler de la mode italienne ? Open Subtitles ألم يعلمك صديقتك أى شيء عن الموضه الإيطالية ؟
    Chez les adolescents, l'utilisation de drogues synthétiques est à la mode. UN ويعتبر المراهقون أن استعمال المخدرات الاصطناعية مجاراة للموضة.
    Ça a visiblement eu un effet nuisible sur la mode de cette époque. Open Subtitles جلياً أنه كان ذا تأثير ضار بالأزياء في هذا العصر
    La très fine toison laineuse de ces animaux correspond à un textile/une matière première très prisée dans le milieu de la mode et revient très cher. UN ويحظى الصوف العالي الجودة لهذه الحيوانات بقيمة عالية كمادة خام لصناعة الملبوسات والأزياء ويدر أسعارا عالية للغاية.
    Bien sûr, si tu comptes faire carrière dans la mode il faudra revoir toutes ces couleurs et ces motifs. Open Subtitles بالتأكيد، اذا قررتي الحصول على مهنة تتعلق بالموضة فيجب ان نتحدث عن جميع الالوان والأنماط
    Les droits de l'homme sont à la mode. UN حقوق اﻹنسان من أنماط الحياة الدارجة الجديدة.
    Et quand les fils de riches viennent nous voir, avec leurs cheveux longs et leurs habits à la mode, nous leur disons : "Si vous voulez travailler pour le parti, vous devez donner au parti tout votre argent. Open Subtitles و عندما يأتي الأغنياء إلينا بشعورهم الطويلة و ملابسهم الأنيقة نقول لهم:
    C'est devenu la mode d'étouffer les affaires? Open Subtitles حسنا, هذا أصبح مثل موضه الأن, لكى نغلق على المواضيع؟
    Je voudrais maintenant exprimer quelques opinions personnelles sur ce dernier mot à la mode : la mondialisation. UN وأريـــد الآن أن أعرب عن بعض آرائـــي فــي آخر ما استجد من ألفاظ طنانة: العولمة.
    S'il y a quelque chose que j'ai appris de Tim Gunn, c'est qu'il est toujours temps pour la mode. Open Subtitles , ان كان هنالك اي شئ تعلمته من تيم قين فهو , دائماً هنالك وقت للأزياء
    Ce n'est pas un de ces régimes à la mode, non? Open Subtitles أليســـــت هذه واحدة من أقراص الحمية المبتدعة تلك؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد