ويكيبيديا

    "la mondialisation sur la pleine jouissance" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • العولمة على التمتع الكامل
        
    • العولمة في التمتع الكامل
        
    15. Souligne, par conséquent, qu'il faut continuer à analyser les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme; UN 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    15. Souligne, par conséquent, qu'il faut continuer à analyser les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme; UN 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    15. Souligne, par conséquent, qu'il faut continuer à analyser les incidences de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme ; UN 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    15. Souligne, par conséquent, qu'il faut continuer à analyser les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme ; UN 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    Il dégage pour conclure un certain nombre de thèmes communs et formule des recommandations sur les moyens de réagir aux effets de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits de l'homme. UN ويختتم التقرير بتحديد مواضيع مشتركة وتقديم توصيات بشأن الكيفية التي يمكن التصدي بها لآثار العولمة في التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    15. Souligne, par conséquent, qu'il faut continuer à analyser les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme; UN 15 - تشدد، بناء على ذلك، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    Il conviendrait d'accorder la même attention à l'impact de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits de l'homme et des libertés fondamentales. UN 49- ومضى يقول إنه ينبغي إيلاء نفس الاهتمام لتأثير العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    15. Souligne, par conséquent, qu'il faut continuer à analyser les incidences de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme; UN 15 - تشدد، من ثم، على ضرورة مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    Les stratégies et politiques de développement doivent également tenir compte de l'effet de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits de l'homme, comme le demandait la Résolution 1999/59 de la Commission des droits de l'homme des Nations Unies. UN وينبغي أيضاً أن تأخذ الاستراتيجيات والسياسات الإنمائية في الاعتبار أثر العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان، كما دعي إلى ذلك في قرار لجنة الأمم المتحدة لحقوق الإنسان 1999/59.
    72. Le présent rapport s'est attaché à quelquesunes seulement des nombreuses questions que soulève la question des effets de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits de l'homme. UN 72- اكتفى هذا التقرير بالتركيز على حفنة من القضايا العديدة المطروحة للنقاش بشأن أثر العولمة على التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    Saluant les résultats de l'Atelier sur les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement, organisé en mai 2001 à Kuala Lumpur par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme dans le cadre de son programme de coopération technique pour la région de l'Asie et du Pacifique, UN وإذ ترحب بنتائج حلقة العمل بشأن أثر العولمة على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الحق في التنمية، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ضمن إطار برنامجها للتعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والتي عقدت في أيار/مايو 2001 في كوالالمبور،
    Accueillant avec satisfaction les résultats de l'Atelier régional intersessions sur les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement, organisé en mai 2001 à Kuala Lumpur par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au titredans le cadre de son du programme de coopération technique pour la région de l'Asie et du Pacifique, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بنتائج حلقة العمل بشأن أثر العولمة على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الحق في التنمية، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ضمن إطار برنامجها للتعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والتي عقدت في أيار/مايو 2001 في كوالالمبور،
    Accueillant avec satisfaction les résultats de l'Atelier régional intersessions sur les effets de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits économiques, sociaux et culturels et du droit au développement, organisé en mai 2001 à Kuala Lumpur par le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme au titredans le cadre de son du programme de coopération technique pour la région de l'Asie et du Pacifique, UN وإذ تحيط علماً مع التقدير بنتائج حلقة العمل بشأن أثر العولمة على التمتع الكامل بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية وعلى الحق في التنمية، التي نظمتها مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ضمن إطار برنامجها للتعاون التقني في منطقة آسيا والمحيط الهادئ والتي عقدت في أيار/مايو 2001 في كوالالمبور،
    Sa région demeure convaincue qu'il faut accorder la même attention à l'incidence de la mondialisation sur la pleine jouissance des droits de l'homme. UN 73 - وأضاف قائلا إن منطقته ما برحت مقتنعة بضرورة إيلاء اهتمام مواز لأثر العولمة في التمتع الكامل بحقوق الإنسان.
    4. L'experte indépendante - au même titre que tous les experts indépendants et rapporteurs spéciaux nommés par la Commission - a été chargée de prendre en considération, dans le cadre de son mandat, la question de l'incidence de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme (résolution 1999/59). UN 4- ولقد طلب إلى الخبيرة المستقلة - شأنها كشأن كافة الخبراء المستقلين والمقررين الخاصين - أن تأخذ في الاعتبار في إطار ولايتها ما يترتب من أثر على العولمة في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان (القرار 1999/59).
    16. Prend acte du rapport du Secrétaire général et prie ce dernier de solliciter encore les vues des États Membres et des organismes compétents des Nations Unies et de lui présenter, à sa soixante-neuvième session, un rapport de fond sur la question, qui s'appuie sur ces vues et comprenne des recommandations quant aux moyens de réagir aux effets de la mondialisation sur la pleine jouissance de tous les droits de l'homme. UN 16 - تحيط علما بتقرير الأمين العام()، وتطلب إليه أن يواصل التماس آراء الدول الأعضاء ووكالات منظومة الأمم المتحدة المعنية وأن يقدم إلى الجمعية العامة في دورتها التاسعة والستين تقريرا موضوعيا عن المسألة استنادا إلى تلك الآراء يتضمن توصيات بشأن سبل التصدي لآثار العولمة في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد