ويكيبيديا

    "la morgue" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المشرحة
        
    • مشرحة
        
    • بالمشرحة
        
    • المشرحه
        
    • للمشرحة
        
    • مستودع الجثث
        
    • الطبيب الشرعي
        
    • مكان حفظ الجثث
        
    • ثلاجة الموتى
        
    • دار الجنازات
        
    • غرفة الموتى
        
    • الجثث في
        
    • بالمشرحه
        
    • مستودعِ الجثث
        
    • المَشرحَة
        
    Blake, toi et Rossi allez à la morgue, couvrez la victimologie. Open Subtitles بلايك,انت و روسي إذهبا إلى المشرحة,و توليا علم الضحايا
    En ce moment, il est sur une table à la morgue. Open Subtitles بينما نحن جالسين هنا, هو على اللوح في المشرحة.
    je vérifiais les caméras de surveillance à côté de la morgue et j'ai trouvé ça. Open Subtitles كنتُ أتحقق من أشرطة مراقبة كاميرات المرور بالقرب من المشرحة ووجدتُ ذلك
    Pas du tout, mais je reviens juste de la morgue. Open Subtitles لا,اطلاقا, ولكنى قد عُدت للتو من مشرحة المدينة
    Cette fille à la morgue, celle de l'hôtel ce matin ? Open Subtitles تلك الفتاة بالمشرحة التي كانت في الفندق هذا الصباح
    Je vous ai laissée quitter la morgue non accompagnée hier. Open Subtitles سمحت لك بالخروج من المشرحة غير مصحوبة أمس
    Quand Ben est mort, je me suis enfermée à la morgue avec bébé Aaron, et j'ai pleuré jusqu'à ce je sois enrouée. Open Subtitles انت تعلم , عندما مات بين قمت بحبس نفسي في المشرحة مع طفل هارون وبكيت حتى بُح صوتي
    Vic, amène cette fille à la morgue. Établis son identité. Open Subtitles فيك,خذي الفتاة إلى المشرحة , اكتشفي من تكون
    En attendant, emmenons le corps à la morgue et voyons ce qu'il peut nous dire. Open Subtitles في هذه الأثناء، لنأخذ الجثة إلى المشرحة ونرى مايمكن أن تخبرنا به
    Les corps à la morgue étaient à différents stades de décomposition, indiquant que les attaques ont eu lieu sur plusieurs semaines. Open Subtitles الجثث في المشرحة في حالات مختلفة من مراحل التحلل مشيرًا إلى حدوث الهجمات منذ أكثر من أسبوعين
    Tu as eu ton acte d'un Jamaïcain à la morgue. Open Subtitles حصلت على معلوماتك من فتى جامايكي في المشرحة
    Vous avez pensé au fait que la morgue est jamais au dernier étage des hôpitaux ? Open Subtitles ألا تفكر أبداً عن سبب عدم جعلهم المشرحة ‫في الطابق العلوي من المستشفى؟
    Mon pote à la morgue, Guillermo, me fournit informations et sang. Open Subtitles رجلي في المشرحة ، جيليريمو يتعامل بالمعلومات و الدم
    Elle envoie l'un des tiens à l'hôpital, envoie l'un des siens à la morgue. Open Subtitles من ترسلُ أحد أعزائك إلى المشفى، أرسل أحد أعزائها إلى المشرحة
    Il y avait un mort sur place. Un serveur. - Il est à la morgue. Open Subtitles شخص آخر توفي في مسرح الحدث العامل ذهب به مباشرة الي المشرحة
    Il y a des conventions, oui. Il y a aussi la morgue pour femmes. Open Subtitles هناك إتفاقيات، هذا صحيح لكن هناك أيضاً فضائح في مشرحة السيدات
    À la morgue IVOSEP d'Abidjan 1 300 corps ont été recueillis. UN وتلقّت مشرحة شركة دفن الموتى إيفوساب في أبيدجان 300 1 جثة.
    Une partie des cadavres a été conduite directement au camp Samory Touré, tandis que d'autres ont été conduits à la morgue de l'hôpital Ignace Deen. UN ونُقلت بعض الجثث مباشرة إلى معسكر ساموري توري، في حين نقلت جثث أخرى إلى مشرحة مستشفى إينياس دين.
    Tu me déposes ces radios dentaires à la morgue ? Open Subtitles سلّم هذه الأشعة السينيّة للأسنان بالمشرحة الميدانيّة لأجلي
    Fier de vous, d'avoir envoyé mes hommes à la morgue. Open Subtitles فخور بنفسك جدا عندما تضع رجالي في المشرحه
    J'envoie un fax avant de le transférer à la morgue. Open Subtitles عليّ إرسال بعض الأوراق قبل أن أنقله للمشرحة
    Trois jours après, la femme a été prévenue que le corps de son mari se trouvait à la morgue de l'hôpital. UN وبعد أخذ زوجها بثلاثة أيام أخبرت الزوجة بأن جثته كانت في مستودع الجثث المجهولة الهوية في المستشفى.
    À l'heure où ce rapport a été rédigé, le médecin légiste de l'État a procédé à 50 autopsies à la morgue du Centre hospitalier universitaire de Treichville. UN وحسب ما توصلت إليه اللجنة من نتائج، أجرى الطبيب الشرعي العام زهاء 50 فحصا بمشرحة مستشفى تريشفيل الجامعي.
    En outre, selon des témoignages recueillis par le Rapporteur spécial, un certain nombre de manifestants blessés transportés par camions vers l'hôpital militaire ont été maltraités ou délibérément assassinés au cours du transport ou à la morgue de cet hôpital. UN وعلاوة على ذلك، أفادت أقوال الشهود العيان التي جمعها المقرر الخاص، بأن عددا من المتظاهرين الجرحى قد تعرضوا لسوء المعاملة أو قتلوا عمدا أثناء نقلهم في شاحنات الى المستشفى العسكري أو في مكان حفظ الجثث في المستشفى.
    Ils vont la transférer à la morgue jusqu'à demain matin... Open Subtitles اسمع , سيقومون بنقلها الى ثلاجة الموتى حتى صباح الغد
    Un a fini à l'hôpital et l'autre à la morgue ! Open Subtitles أحدهم ذهب للمستشفى والآخر المسلح ذهب إلى دار الجنازات
    Peu de temps après, un ami de la famille leur a dit avoir vu le corps à la morgue. UN وبعد فترة وجيزة، أبلغ أحد أقرباء الأسرة ذوي محمد أنه قد شاهد جثته في غرفة الموتى.
    Il passera deux semaines à la morgue, pendant qu'ils essayeront de trouver qui c'est. Open Subtitles سوف يقضي اسبوعين بالمشرحه كما قالوا حتى يحاولوا معرفة من هو بحق الجحيم
    Si l'offre tient toujours, on doit prendre le boulot à la morgue. Open Subtitles إذا هو ما زالَ متوفرُ، نَحتاجُ لأَخْذ الشغلِ في مستودعِ الجثث.
    Justifié ou pas, il y a huit macchabées en train de pourrir à la morgue. Open Subtitles حسناً، مشروعاً أم لا ما زالَ هُناكَ ثمانية جُثَث تتعفَّن في المَشرحَة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد