ويكيبيديا

    "la mort et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • والموت
        
    • الموت
        
    • بالموت و
        
    • الوفاة و
        
    • القتل والتي
        
    La violence, la mort et l'intolérance ne peuvent que le rendre plus cruel et plus sombre. UN وليس من شأن العنف والموت والتعصب إلا أن يزيده قسوة وقتامة.
    Sur ce nombre d'enfants confrontés à l'horreur, à la mort et aux massacres, pas moins de deux tiers sont des Africains. UN وما لا يقل عن ثلثي هؤلاء الأطفال الذين لا بد أن يواجهوا الرعب والموت والمجازر، هم أفارقة.
    La menace complexe et incertaine des terroristes et du terrorisme constitue un facteur essentiel qui contribue à la flambée de la violence, de la mort et de la destruction. UN والتهديد المعقد واللامتناهي الآتي من الإرهابيين والإرهاب يشكل عاملا خطيرا يسهم في تزايد العنف، والموت والدمار.
    Les armes sont toujours dangereuses et, souvent, elles entraînent la mort et la destruction. UN فاﻷسلحة تنطوي على الخطر دومــا، وغالبــــا ما يتأتى عنها الموت والتدمير.
    C'est pas la mort et les impôts qui sont inévitables, c'est la mort et la merde. Open Subtitles كنت أظن أن الموت والضرائب لا يمكن تجنبهما، لكنه بالواقع الموت والأمور السيئة.
    Tout le monde pense à la mort, et... imagine comment elle surviendra. Open Subtitles الجميع يفكر بالموت و يتخيل كيف سيأتي إليه
    En se basant sur l'heure de la mort et le temps de conduite, on peut créer une fenêtre après le meurtre de Barrett, et avant qu'on se soit débarrassé du corps ce créneau nous permettra d'éliminer les téléphones Open Subtitles أستناداً الى وقت الوفاة و زمن قيادتنا بأمكاننا خلق نافذة بعد تعرض بارييت للقتل و قبل رمي الجثة
    Mais pour beaucoup d'autres, les ravages, la mort et le désespoir sont devenus plus courants. UN ولكن بالنسبة ﻵخرين كثيرين، أضحى الدمار، والموت واليأس أكثر شيوعا.
    Dans l'intervalle, la tension, les souffrances, les bouleversements, la mort et la destruction ont persisté, les civils en étant presque entièrement les victimes. UN وطيلة هذه الأعوام، استمرت حالة التوتر والمعاناة والتشرد والموت والدمار التي يتحمل السكان المدنيون جل أثارها.
    Et comme si l'état de siège, la mort et la destruction n'étaient pas assez, la puissance occupante empêche également l'accès des secours et de l'aide. UN وكما لو أن الحصار والموت والدمار لم يكونوا كافيين، فقد أعاقت السلطة القائمة بالاحتلال وصول الإغاثة والمساعدات أيضا.
    Tous les jours je fais face à la vie et la mort et à des vies brisées et à des personnes brisées, et puis je retourner dans la même chambre dans la maison de mes parents, là où j'ai grandi. Open Subtitles كل يوم أتعامل مع الحياة والموت والحيوات المحطمة والقلوب الحزينة وبعد ذلك أعود لنفس الغرفة
    On dit qu'il est maudit, apportant la mort et le désastre à celui qui le lit. Open Subtitles يقال أنه ملعون، يجلب البلاء والموت لأي شخصٍ يقرأه.
    Il y a juste la mort et la sécheresse, et encore plus de mort et t'as certainement pas besoin de carte pour la trouver. Open Subtitles ليس سوى الموت والقحط والموت أيضًا، وأنت متأكد جدًا أنك لا تحتاج خريطة لإيجاد هذا.
    Il ya un mot en Sanskrit, "samsara", le cycle de la mort et de la renaissance. Open Subtitles يوجد منصوص فى اللغة القديمة يفيد بأن دائرة الحياة والموت تعاد بحذافيرها
    Mes cours de littérature sont loin, mais les contes de fées sur l'abandon, la mort et les sorcières, aidaient les enfants à affronter la peur de manière symbolique. Open Subtitles لقد مضى وقتاً طويلاً منذ كُنت طالباً جامعياً في العام الأول لكن يبدو أنني أتذكر قصص خيالية عن الهجر ، الموت والساحرات
    Notre société éprouve le besoin de dissimuler la mort et ceux qui évoluent dans ce milieu sont vus comme des monstres. Open Subtitles السبب هو لأننا كمجتمع نشعر بأننا يجب أن نخفي الموت بعيداً و الأشخاص الذين يتعاملون مع الموتى
    C'est juste la mort et tout ça tu vois ce que je veux dire? Open Subtitles الموت و كُلّ شيء. .. تعرف ماذا اعني هَلْ توافقني جوستن؟
    parce qu'il était le pigeon parfait--- un taré obsédé par la mort et les meurtres étranges à travers l'histoire. Open Subtitles لأنه كان هدف مثالي، غريب أطوار شغوف بدراسة الموت وجرائم القتل الغريبة على مرّ التاريخ
    Vous avez signé un pacte avec la mort et l'enfer ! Open Subtitles لقد وضعتم ميثاقا مع الموت و إتفاقيه مع الجحيم
    Ils appelaient la mort et le désordre en appelant ton nom. Open Subtitles كانوا ينادون بالموت و الفوضى حين هتفوا باسمك
    D'après ce que l'on sait de l'heure de la mort et de la rapide destruction des cellules cible du patient zéro, ces personnes en bonne santé apparente seront mortes dans 9 heures. Open Subtitles حسب وقت الوفاة و الإستنزاف السريع لخلايا المريض الأول المستهدفة, فسيموت أولئك الأشخاص الأصحاء المظهر في غضون تسع ساعات.
    En vertu du Code pénal, la peine capitale ne peut être appliquée que si un crime grave a été commis - avec intention de donner la mort et ayant provoqué la mort. UN ولا يجوز بموجب القانون الجنائي تطبيق عقوبة الإعدام إلا في حالة ارتكاب جريمة خطيرة بهدف القتل والتي تسبب الوفاة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد