ويكيبيديا

    "la navigation par satellite" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الملاحة الساتلية
        
    • الملاحية الساتلية
        
    • والملاحة الساتلية
        
    • بالملاحة الساتلية
        
    • للملاحة الساتلية
        
    • والملاحة بواسطة السواتل
        
    • الملاحة باستخدام السواتل
        
    Dans le domaine des applications spatiales, la navigation par satellite, l'observation de la Terre et les télécommunications par satellite continuent de jouer un rôle important. UN وفي مجال تطبيقات تكنولوجيا الفضاء، ما زالت الملاحة الساتلية ورصد الأرض والاتصالات الساتلية تضطلع بدور رئيسي.
    Les présentations ont porté sur l'utilisation de la navigation par satellite dans l'agriculture de précision. UN وبينت العروض الإيضاحية في هذا السياق كيفية استخدام الملاحة الساتلية في الزراعة الدقيقة.
    Un cadre institutionnel solide a été mis en place pour permettre à ce secteur et aux utilisateurs de tirer parti de la navigation par satellite; UN وقد وضع اطار مؤسسي متين لتمكين الصناعة والمستعملين من الاستفادة من الملاحة الساتلية ؛
    b) Un ou plusieurs détecteurs externes utilisés pour corriger la position et/ou la vitesse, soit périodiquement soit de manière continue tout au long du vol (par exemple récepteur pour la navigation par satellite, altimètre radar et/ou radar Doppler); et UN ب - مجس خارجي واحد أو أكثر لتحديث الوضع و/أو والسرعة، سواء بصورة دورية أو مستمرة خلال التحليق (مثل جهاز استقبال الإشارات الملاحية الساتلية و/أو مقياس الارتفاع بالرادار و/أو رادار دوبلر)؛ و
    la navigation par satellite utilise des satellites comme points de référence pour calculer les positions à quelques mètres près. UN والملاحة الساتلية تستخدم السواتل كنقاط مرجعية لحساب المواقع بدقة لا تتعدى اﻷمتار .
    Le jour est proche où la navigation par satellite deviendra universelle. UN وقريبا سوف تتحول الملاحة الساتلية الى خدمة عالمية .
    L'utilisation de la navigation par satellite par les usagers privés et les établissements publics s'est très activement poursuivie. UN وبُذلت جهود نشطة جداً لاستعمال نظم الملاحة الساتلية من جانب المستعملين الخاصين والمؤسسات العمومية.
    Stage de formation ONU/ESA/ États-Unis d'Amérique à la navigation par satellite et aux services de localisation au Centre régional africain des sciences et technologies de l'espace, en langue française UN إذكاء الوعي بالفوائد الممكنة لاستخدام تكنولوجيا الملاحة الساتلية وبتطبيقاتها، لا سيما فيما يتعلق بالخدمات القائمة على تحديد المواقع.
    13. la navigation par satellite constitue le prolongement des techniques terrestres de radionavigation employées dans l'aviation et la marine depuis un siècle. UN 13- الملاحة الساتلية هي تطوير للملاحة الراديوية المدعومة من الأرض، التي ظلت الطائرات والسفن تستخدمها طوال السنوات المائة الماضية.
    Diverses séances ont notamment porté sur les perspectives et questions critiques concernant le nombre croissant des applications de la navigation par satellite. UN وشهدت مختلف الجلسات المعقودة مناقشات حول آفاق المستقبل والمسائل البالغة الأهمية المتعلقة بزيادة عدد تطبيقات الملاحة الساتلية.
    Soulignant une tendance future de la navigation par satellite, le Sommet s'est concentré sur des aspects des GNSS, les récepteurs GNSS, les applications spéciales et les interactions avec d'autres domaines technologiques. UN وركّز المؤتمر، تأكيدا منه على الاتجاه الذي ستنحوه الملاحة الساتلية في المستقبل، على الجوانب المتعلقة بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وأجهزة استقبالها وتطبيقاتها الخاصة وترابطها بغيرها من المجالات التكنولوجية.
    De 2008 à 2010, le secrétariat exécutif du Comité a dirigé l'organisation de cours sur la navigation par satellite et les services de localisation dans tous les centres régionaux de formation affiliés à l'ONU. UN وبادرت الأمانة التنفيذية للجنة بين عامي 2008 و2010 إلى تنظيم دورات تدريبية حول الملاحة الساتلية والخدمات المعتمدة على المواقع في جميع المراكز الإقليمية لتدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء المنتسبة إلى الأمم المتحدة.
    Mettant en évidence une tendance future de la navigation par satellite, le Sommet a porté son attention sur la sécurité du segment utilisateur des GNSS. UN وللتأكيد على الاتجاه الذي ستنحوه الملاحة الساتلية في المستقبل، ركّز المؤتمر على النظم العالمية لسواتل الملاحة والجوانب الأمنية في قطاع المستخدم.
    La République tchèque bénéficie déjà des applications qu'offre la navigation par satellite et soutient activement la mise au point de nouvelles technologies pour exploiter tout son potentiel. UN والجمهورية التشيكية تستفيد من قبلُ من فوائد التطبيقات التي توفرها الملاحة الساتلية وتدعم بنشاط تطوير تكنولوجيات جديدة لاستغلال إمكانات الملاحة الساتلية.
    II. PRÉSENTATION DE la navigation par satellite 4-36 5 UN ثانيا - لمحة عامة عن الملاحة الساتلية
    la navigation par satellite utilise des satellites comme points de référence pour calculer les positions à quelques mètres près ou, grâce aux techniques de pointe, au centimètre près. UN وتستخدم الملاحة الساتلية سواتل كنقاط مرجعية لحساب المواقع بدقة لا تتعدى اﻷمتار . وباستخدام اﻷشكال المتقدمة من الملاحة الساتلية ، يمكن اجراء قياسات بدقة لا تتعدى السنتيمترات .
    L’avenir de la navigation par satellite est illimité. UN ومستقبل الملاحة الساتلية ليست له حدود .
    b. Un ou plusieurs détecteurs externes utilisés pour corriger la position et/ou la vitesse, soit périodiquement soit de manière continue tout au long du vol (par exemple récepteur pour la navigation par satellite, altimètre radar et/ou radar Doppler); et UN ب - مجس خارجي واحد أو أكثر لتحديث الوضع و/أو والسرعة، سواء بصورة دورية أو مستمرة خلال التحليق (مثل جهاز استقبال الإشارات الملاحية الساتلية و/أو مقياس الارتفاع بالرادار و/أو رادار دوبلر)؛ و
    b. Un ou plusieurs détecteurs externes utilisés pour corriger la position et la vitesse périodiquement ou de manière continue tout au long du vol (par exemple récepteur de la navigation par satellite, altimètre radar ou radar Doppler); et UN ب - مجس خارجي واحد أو أكثر لتحديث الوضع و/أو والسرعة، سواء بصورة دورية أو مستمرة خلال التحليق (مثل جهاز استقبال الإشارات الملاحية الساتلية و/أو مقياس الارتفاع بالرادار و/أو رادار دوبلر)؛ و
    En outre, elle affecte les activités économiques comme l'aviation, l'exploitation des engins spatiaux, la transmission de l'énergie électrique, les radiocommunications et la navigation par satellite. UN وفضلا عن ذلك، يؤثر طقس الفضاء في الأنشطة الاقتصادية، مثل الطيران، وعمليات مركبات الفضاء، ونقل الطاقة الكهربائية، والاتصال الراديوي والملاحة الساتلية.
    Les modules portaient sur les principes de base de la navigation par satellite et sur ses applications, l'accent étant mis, en particulier, sur les services de localisation. UN وتناولت النمائط مفاهيم أساسية تتعلق بالملاحة الساتلية وتطبيقاتها مع تركيز خاص على خدمات تحديد المواقع.
    Des fonds ont en outre été fournis pour permettre à un fonctionnaire du Bureau de participer au Forum international sur la navigation par satellite 2008; UN كما قُدِّمت الرعاية لمشاركة موظف من المكتب في المنتدى الدولي للملاحة الساتلية لعام 2008؛
    L'aventure spatiale a engendré des développements dans des domaines aussi variés que la météorologie et l'agriculture, la navigation par satellite et les télécommunications, la biologie et la physique. UN لقد أدت المغامرة في الفضاء إلى تطورات في مجالات متعددة، مثل الأرصاد الجوية والزراعة، والملاحة بواسطة السواتل والاتصالات والبيولوجيا والفيزياء.
    99. De par sa nature, la navigation par satellite se prête à la coopération régionale et mondiale. UN ٩٩ - ان الملاحة باستخدام السواتل تفسح بطبيعتها المجال للتعاون الاقليمي والعالمي .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد