4. Formation à la neutralisation des explosifs | UN | 4 - التدريب في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة |
:: Organisation de stages de formation à la neutralisation des explosifs et munitions de niveau II, de formation de base concernant les engins explosifs improvisés et de formation avancée à la neutralisation et la détection d'engins explosifs improvisés; accréditation de 18 équipes de l'AMISOM dans 4 secteurs | UN | :: تنظيم دورات تدريبية من المستوى الثاني في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة والأجهزة المتفجرة المرتجلة البسيطة، والتخلص من الذخائر المتفجرة المتطورة، ومكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة، وكشف الأجهزة المتفجرة، مع اعتماد 18 من أفرقة البعثة في جميع أنحاء القطاعات الأربعة |
:: Organisation sur 10 semaines, à l'intention de 302 membres du personnel des forces armées du Libéria, de 2 stages de formation spécialisée à la neutralisation des explosifs et munitions, conformément aux Normes internationales de la lute antimines | UN | :: تقديم دورتين تدريبيتين متخصصتين على مدى 10 أسابيع لتدريب 302 من أفراد القوات المسلحة الليبرية في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة وفقا للمعايير الدولية للإجراءات المتعلقة بالألغام |
Le Secrétariat a estimé qu’il n’était pas nécessaire de prévoir des versements au titre du soutien autonome pour la neutralisation des explosifs et munitions étant donné qu’aucune activité suivie n’était requise dans ce domaine. | UN | ورأت اﻷمانة العامة أنه نظرا إلى عدم وجود نشاط جار يتعلق بالتخلص من المتفجرات، فإنه لا توجد تكاليف يلزم تسديدها بشأن الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Appui à la neutralisation des explosifs fourni à la MONUSCO | UN | الدعم المقدم في التخلص من الذخائر المتفجرة |
Une formation a également été dispensée à plus de 500 artificiers, agents de localisation, agents chargés d'établir des relevés, opérateurs radio et techniciens chargés de la neutralisation des explosifs et munitions qui sont désormais parfaitement opérationnels. | UN | كما تم تدريب أكثر من ٥٠٠ من العاملين في إزالة اﻷلغام وواضعي خرائط اﻷلغام والماسحين ومشغلي اللاسلكي والتقنيين في مجال التخلص من المعدات المتفجرة، وهم يعملون بكامل طاقتهم. |
En outre, chaque équipe comportera obligatoirement une unité polyvalente à même d'assurer le déminage manuel et la neutralisation des engins explosifs. | UN | وعلاوة على ذلك، سيكون لكل فريق فريقٌ إلزامي متعدد المهام قادر على إزالة الألغام والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Une formation a également été dispensée à une cinquantaine d'instructeurs de déminage, d'agents de localisation, d'agents chargés d'établir des relevés, d'opérateurs radio et de techniciens chargés de la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | وتم تدريب حوالي ٥٠ من المُدرﱢبين على إزالة اﻷلغام وراسمي خرائط حقول اﻷلغام والمسﱠاحين وعمال اللاسلكي واﻹخصائيين في إبطال الذخائر المتفجرة. |
Une formation avancée à la neutralisation des explosifs et munitions, ainsi que des services de mentorat et d'appui ont été fournis à six équipes de neutralisation des explosifs et munitions de l'AMISOM. | UN | تلقت ستة من أفرقة البعثة المختصة بالتخلص من الذخائر المتفجرة مستوى متقدما من التدريب والتوجيه، والدعم في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة |
c) Il faudrait revoir la base de calcul des sommes remboursables au titre de la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | )ج( استعراض اﻷساس الذي يقوم عليه تسديد تكاليف الاكتفاء في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة. |
Les frais afférents à la neutralisation des explosifs et munitions ne sont remboursables au titre du soutien logistique autonome qu'à condition que l'ONU ait déterminé l'existence d'un besoin opérationnel à satisfaire et ait expressément demandé que le service correspondant soit assuré. | UN | 23 - لا تُسترد تكاليف الاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة إلا إذا وضعت الأمم المتحدة شرطا تشغيليا لذلك وطلبت تحديداً توفير هذه الخدمة. |
L'appui du Service de la lutte antimines à l'AMISOM sera maintenu durant l'exercice 2011/12 dans le domaine de la neutralisation des explosifs et munitions et de la lutte contre les engins explosifs improvisés. | UN | 107 - وسيتواصل الدعم المقدم من دائرة الأمم المتحدة للإجراءات المتعلقة بالألغام إلى البعثة خلال الفترة 2011/2012 في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة وجهود مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة. |
Pour pouvoir prétendre à un remboursement au taux fixé pour la catégorie de soutien logistique autonome relative à la neutralisation des explosifs et munitions, le contingent doit, dans sa zone de cantonnement, pouvoir : | UN | 26 - لكي تتلقى الوحدة معدل السداد المحدَّد للاكتفاء الذاتي في مجال التخلص من الذخائر المتفجرة يجب أن تكون قادرة على كفالة الأمن في مناطق إقامة الوحدة(). |
Les États Membres ont examiné longuement la question du soutien autonome concernant la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | ٥٥ - وناقشت الدول اﻷعضاء بإسهاب مطلب الاكتفاء الذاتي فيما يتعلق بالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
Dans le < < Puntland > > et le < < Somaliland > > , le PNUD continue d'appuyer les centres de lutte antimines par l'intermédiaire de sept équipes de policiers spécialisés dans la neutralisation des explosifs. | UN | وواصل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في " بونتلاند " و " صوماليلاند " ، دعم مراكز الأعمال المتعلقة بنـزع الألغام، جنبا إلى جنب مع سبعة من أفرقة الشرطة المعنية بالتخلص من الذخائر المتفجرة. |
b Une cinquantaine de spécialistes de la neutralisation des armes restera et sera intégrée au bataillon d'infanterie du Bangladesh. | UN | )ب( سيحتفظ بنحو ٥٠ خبيرا في التخلص من مخلفات الذخائر الحربية وسيدمجون في كتيبة المشاة التابعة لبنغلاديش. |
La catégorie de soutien logistique autonome correspondant à la neutralisation des engins explosifs vise à rembourser les États Membres dont les contingents ont sécurisé les zones de cantonnement parce qu'un besoin existait dans ce domaine. | UN | 125 - تهدف فئة الاكتفاء الذاتي في التخلص من الذخائر المتفجرة إلى سداد تكاليف الدولة العضو عن جهودها المبذولة في الوحدة من أجل تأمين مناطق إقامتها، إذا كانت معرضة للخطر. |
La formation et le mentorat portant sur la destruction des engins explosifs et la neutralisation des engins explosifs artisanaux ont été étendus aux contingents éthiopiens de l'AMISOM. | UN | وقدم التدريب والتوجيه بشأن التخلص من المعدات المتفجرة وإبطال الأجهزة المتفجرة المرتجلة إلى الوحدات الإثيوبية التابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال. |
Les activités de renforcement des capacités se sont poursuivies avec la formation d'agents de sécurité nationaux à la gestion des stocks et à la neutralisation des explosifs et munitions. | UN | وتواصلت جهود بناء القدرات من خلال تدريب أفراد الأمن الوطني في مجال إدارة المخزونات والتخلص من الذخائر المتفجرة. |
L'International Association of Bomb Technicians and Investigators a organisé à l'intention de spécialistes de la neutralisation des explosifs et munitions de la police et des forces armées une conférence visant à leur dispenser une formation avancée pour améliorer leur capacité à déjouer et atténuer les attaques terroristes. | UN | ونظمت الرابطة الدولية للتقنيين والمحققين في مجال القنابل مؤتمرا للتقنيين الاختصاصيين في إبطال الذخائر المتفجرة لتوفير تدريب على مستوى متقدم للتقنيين في الشرطة والجيش من أجل تدعيم قدرتهم على تجنب وتخفيف آثار الهجمات الإرهابية. |
Dans le cadre des principales activités touchant la destruction, l'enlèvement ou la neutralisation des éléments proscrits, l'AIEA a été amenée à s'employer en permanence à localiser et identifier les articles qui devaient lui être signalés. | UN | وشملت اﻷنشطة الرئيسية المتصلة بتدمير المواد المحددة أو إزالتها أو جعلها عديمة الضرر جهودا مستمرة لتعيين مواقع المواد المطلوب إبلاغ الوكالة بها وتحديد تلك المواد. |
S'agissant de la neutralisation des 45 autres têtes spéciales sur les 75 de la production déclarée, l'Iraq a indiqué dans ses déclarations qu'elles avaient été détruites unilatéralement au début de juillet 1991. | UN | وجاء في إعلانات العراق المتعلقة بالتخلص من الرؤوس الحربية الخاصة القتالية المتبقية البالغ عددها ٤٥ رأسا من أصل القذائف اﻟ ٧٥ المعلن عن إنتاجها محليا أنها كانت قد دمرت من جانب واحد في مطلع تموز/يوليه ١٩٩١. |
51. Le groupe de contrôle chimique compte 10 inspecteurs, trois chimistes de laboratoire et un spécialiste de la neutralisation des explosifs et munitions, venant de 11 États. | UN | ٥١ - يتألف فريق رصد اﻷسلحة الكيميائية حاليا من ١٠ مفتشين، و ٣ كيميائيين مختبريين، ومفتش واحد متخصص في مجال التخلص من اﻷجهزة المتفجرة، ينتمون إلى ١١ دولة. |