ويكيبيديا

    "la neuvième session" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الدورة التاسعة
        
    • اﻷونكتاد التاسع
        
    • دورته التاسعة
        
    • دورتها التاسعة
        
    • للدورة التاسعة
        
    • لﻷونكتاد التاسع
        
    • والدورة التاسعة
        
    • بالدورة التاسعة
        
    • الاجتماع التاسع
        
    • انعقاد الأونكتاد التاسع
        
    • المؤتمر التاسع
        
    • الأونكتاد التاسع المعقود
        
    • لدورته التاسعة
        
    • ميدراند
        
    • دور الانعقاد التاسع
        
    la neuvième session de la Conférence devrait donc avoir lieu en 2003 à moins que les Parties n'en décident autrement. UN وعلى هذا الأساس، يُفترض عقد الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف في عام 2003 ما لم يقرر الأطراف خلاف ذلك.
    Cette mesure découle du bon accueil réservé, lors de la neuvième session de la Conférence des Parties, aux déclarations faites par quelques ONG UN اعتماداً على تجربة الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف حيث لقيت الترحيب بيانات تقدم بها عدد من المنظمات غير الحكومية
    Le groupement compétent mobilise des ressources en prévision de la conférence scientifique qui se tiendra à la neuvième session du CST. UN يتولى الاتحاد المختار حشد الموارد اللازمة للمؤتمر العلمي الذي يعقد في إطار الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Le groupement retenu mobilise des ressources en prévision de la conférence scientifique qui se tiendra à la neuvième session du CST. UN يتولى الاتحاد المختار بتعبئة الموارد اللازمة للمؤتمر العلمي الذي يعقد في إطار الدورة التاسعة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    Ce document sera soumis à la neuvième session du Comité pour permettre aux Parties de formuler des recommandations éventuelles. UN وستُعرَض الوثيقة على الدورة التاسعة للجنة لتقدم بشأنها الأطراف ما قد تود تقديمه من توصيات.
    Lors de la neuvième session, Mme Quisumbing a rejoint le groupe de rédaction. UN وانضمت السيدة كويسومبينغ إلى فريق الصياغة لاحقاً في الدورة التاسعة.
    4. Dates et lieu de la neuvième session du Comité. UN 4 - مواعيد الدورة التاسعة للجنة وجدول أعمالها.
    Dates et ordre du jour de la neuvième session du Comité UN مواعيد الدورة التاسعة للجنة وجدول أعمالها
    la neuvième session du Forum a réuni les représentants des États Membres de l'Organisation et des institutions spécialisées. UN وحضر الدورة التاسعة للمنتدى ممثلون عن الدول الأعضاء في الأمم المتحدة والوكالات المتخصصة.
    Je vous saurais gré de bien vouloir faire distribuer la présente lettre et son annexe en tant que document de la neuvième session du Forum des Nations Unies sur les forêts. UN وأرجو ممتنا تعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق الدورة التاسعة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات.
    Le secrétariat a rassemblé et analysé le contenu des rapports pour la neuvième session du CRIC. UN وقامت الأمانة بتجميع وتحليل مضمون تقارير الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية.
    Le Président de la neuvième session de la Conférence ouvrira les travaux et appellera à l'élection du Président de la dixième session de la Conférence. UN إذ سيفتتح رئيس الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف الدورة ويدعو إلى انتخاب رئيس للدورة العاشرة.
    Le présent document contient des informations sur les faits nouveaux survenus depuis la neuvième session de la Conférence au sujet de cette question en suspens. UN وتُقدَّم في الوثيقة معلومات أساسية بخصوص أي تطورات حدثت منذ الدورة التاسعة لمؤتمر الأطراف بشأن هذا البند المعلق.
    Observations faites à la neuvième session du CRIC: UN التعليقات الواردة من الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    Recommandations faites à la neuvième session du CRIC: UN التوصيات المقدمة خلال الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية:
    Les Parties à la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention ont fait plusieurs recommandations à cet égard. UN وقدم الأطراف في الدورة التاسعة للجنة عدداً من التوصيات بهذا الشأن.
    À la neuvième session du Comité chargé de l'examen de la mise en œuvre de la Convention (CRIC 9), les Parties ont entrepris le premier examen de référence, dans le cadre du quatrième cycle de présentation des rapports. UN وفي الدورة التاسعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، أجرى الأطراف أول استعراض أساسي بوصفه جزءاً من دورة الإبلاغ الرابعة.
    Cette question pourrait faire l'objet de consultations multilatérales dans le cadre du Comité spécial et à la neuvième session de la Conférence. UN ويمكن النظر في هذه المسألة في نهاية المطاف في مشاورات متعددة اﻷطراف تجري داخل اللجنة الخاصة وفي اﻷونكتاد التاسع.
    Les résultats ont été présentés à une réunion interorganisations avant d'être soumis à la neuvième session de la Conférence des Parties en Argentine. UN وقُدمت النتائج في اجتماع مشترك بين الوكالات قبل أن تعرض على مؤتمر الأطراف في دورته التاسعة التي تعقد في الأرجنتين.
    Sur la recommandation de la Commission, le Tribunal a décidé que la Commission se réunirait avant la neuvième session pour établir le projet de budget de 2001. UN وبناء على توصية من اللجنة، قررت المحكمة أن تجتمع اللجنة قبل دورتها التاسعة لإعداد مشروع ميزانية عام 2001.
    Lancement des préparatifs de la neuvième session de la Commission UN الشروع في اﻷعمال التحضيرية للدورة التاسعة للجنة بشأن
    Le document final de la neuvième session de la Conférence fait plusieurs fois état de l'importance de la mise en valeur des ressources humaines dans la coopération technique. UN تحتوي الوثيقة الختامية لﻷونكتاد التاسع على إشارات مختلفة إلى أهمية تنمية الموارد البشرية في إطار التعاون التقني.
    Frais de voyage de 192 participants à la onzième session de l'AWG-KP et à la neuvième session de l'AWG-LCA UN سفر 192 مشاركاً لحضور الدورة الحادية عشرة لفريق العمل التعاوني والدورة التاسعة لفريق الالتزامات الإضافية
    Il a en outre recommandé de l’utiliser, après l’avoir éventuellement mis à jour, pour préparer la neuvième session de la Commission du développement durable. UN وأوصت بجعله، هو وأي تكملة محتملة له، مدخلا من مدخلات العملية التحضيرية المتصلة بالدورة التاسعة للجنة التنمية المستدامة.
    la neuvième session, qui aura lieu en 1995, devra rendre compte des activités menées au cours des années 1993 et 1994. UN ومن المتوقع أن يقدم الاجتماع التاسع في عام ١٩٩٥، تقريرا عن أنشطة السنتين التقويميتين ١٩٩٣ و ١٩٩٤.
    27. Le Secrétaire général adjoint de la CNUCED a dit que la question du financement de la participation des experts aux réunions d'experts de la CNUCED n'était toujours pas réglée depuis la neuvième session de la Conférence. UN 27- وقال نائب الأمين العام للأونكتاد إن مسألة تمويل مشاركة الخبراء في اجتماعات الخبراء التي يعقدها الأونكتاد هي مسألة ما زالت مطروحة منذ انعقاد الأونكتاد التاسع.
    la neuvième session de la Conférence a commencé sous de bons auspices. UN لقد بدأنا بداية طيبة في هذا المؤتمر التاسع.
    La question du financement des experts s'était posée pour la première fois en 1996 à la neuvième session de la Conférence, lorsque celle-ci avait décidé de restructurer le mécanisme intergouvernemental, créant les trois commissions et prévoyant 10 réunions d'experts par an (TD/378, par. 114). UN 3 - وقد نشأت مسألة تمويل مشاركة الخبراء، أول ما نشأت، في الأونكتاد التاسع المعقود في عام 1996 عندما قرر المؤتمر إعادة هيكلة الآلية الحكومية الدولية وأنشأ اللجان الثلاث وأجاز عقد 10 اجتماعات للخبراء في السنة (TD/B/378، الفقرة 114).
    Le Forum recommandera au Conseil économique et social d'adopter l'ordre du jour de la neuvième session. UN سوف يوصي منتدى الغابات بمشروع جدول الأعمال المؤقت لدورته التاسعة لعرضه على المجلس الاقتصادي والاجتماعي لإقراره.
    Comme lors de la neuvième session de la Conférence des Nations Unies sur le commerce et le développement, à Midrand, nous sommes revenus à plusieurs reprises sur la diversité et les impacts différents de la mondialisation. UN ولكن وكما حدث في اﻷونكتاد التاسع في ميدراند فإننا نعود مرة تلو مرة إلى التنوع واﻵثار التفاضلية التي ستنجم عن العولمة.
    Le pourcentage des femmes parmi les députés de l'Assemblée nationale est passé de 17 % à la huitième session (1987-1992) à 18,48 % à la neuvième session (1992-1997) et à 26,22 % à la dixième session (1997-2002) (soit 118 femmes sur un total de 450 députés à l'Assemblée nationale). UN وارتفعت نسبة اﻹناث فيما بين نواب الجمعية الوطنية من ١٧ في المائة في دور الانعقاد الثامن )١٩٨٧-١٩٩٢( إلى ١٨,٨٤ في المائة في دور الانعقاد التاسع )١٩٩٢-١٩٩٧( وإلى نسبة مشجعـة تبلـغ ٢٢,٢٦ في المائة في دور الانعقاد العاشر )١٩٩٧-٢٠٠٢(، وبلغ عدد النواب اﻹناث ١١٨ من مجموع نواب الجميعة الوطنية وعددهم ٤٥٠ نائبا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد