ويكيبيديا

    "la nex" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • التنفيذ الوطني
        
    • التنفيذ على المستوى الوطني
        
    • بالتنفيذ الوطني والخاصة
        
    • المشاريع المنفذة على المستوى الوطني
        
    • الصلة بهذا التنفيذ
        
    Les rapports d'audit sur la NEX n'étaient pas toujours conformes aux normes internationales en la matière. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    Les rapports d'audit sur la NEX n'étaient pas toujours conformes aux normes internationales en la matière. UN وتقارير مراجعة التنفيذ الوطني للمشاريع لم تكن في جميع الحالات متوافقة مع معايير المراجعة الدولية للحسابات.
    la NEX est censée devenir la règle pour la mise en œuvre des activités de coopération. UN والمفروض أن يشكل التنفيذ الوطني المعيار في إعمال الأنشطة التنفيذية.
    La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    L'application de la recommandation cidessous améliorerait l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إعمال التنفيذ على المستوى الوطني.
    Par ailleurs, certains se réservent le droit de ne recourir à la NEX que dans des proportions limitées, voire de ne pas y recourir du tout. UN من ناحية أخرى، يحتفظ البعض بالحق في استخدام التنفيذ الوطني استخداماً محدوداً أو عدم استخدامه.
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويرتجى من وراء تنفيذ التوصية التالية تعزيز فعالية إعمال التنفيذ الوطني.
    La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN والمرتجى من التوصية التالية أن تعزِّز كفاءة إعمال التنفيذ الوطني.
    Réserver ces fonds à la NEX reviendrait à marginaliser leur rôle et obérer leur aptitude à mener à bien leurs programmes de travail. UN ومن شأن تخصيص هذه الأموال لغرض التنفيذ الوطني أن يتسبب في تهميش أدوارها وقدرتها على أداء برامج العمل الخاصة بها.
    Cela étant, il n'existe pas d'évaluation d'ensemble des produits effectifs de la NEX, faute de temps et de ressources. UN إلا أنه لا يوجد تقييم شامل لنواتج التنفيذ الوطني المتحققة، بسبب عدم توفر الوقت الكافي والموارد لذلك.
    Le concept et la modalité des projets de coopération technique ne sont pas utilisés par le Fonds, et le concept de la NEX ne correspond pas pleinement à son mode opératoire. UN غير أن اليونيسيف لا تطبق مفهوم وأسلوب مشاريع التعاون التقني، ومفهوم التنفيذ الوطني لا يتناسب تماماً مع طريقة عملها.
    Le concept et la modalité des projets de coopération technique ne sont pas utilisés par l'UNICEF, et le concept de la NEX ne correspond pas pleinement au mode opératoire du Fonds. UN لا تطبق اليونيسيف مفهوم وأسلوب مشاريع التعاون التقني، ولا يتناسب مفهوم التنفيذ الوطني تماماً مع طريقة عملها.
    la NEX est censée devenir la règle pour la mise en œuvre des activités de coopération. UN والمفروض أن يشكل التنفيذ الوطني المعيار في إعمال الأنشطة التنفيذية.
    Par ailleurs, certains se réservent le droit de ne recourir à la NEX que dans des proportions limitées, voire de ne pas y recourir du tout. UN من ناحية أخرى، يحتفظ البعض بالحق في استخدام التنفيذ الوطني استخداماً محدوداً أو عدم استخدامه.
    L'application de la recommandation suivante devrait permettre d'améliorer l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويرتجى من وراء تنفيذ التوصية التالية تعزيز فعالية إعمال التنفيذ الوطني.
    La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN والمرتجى من التوصية التالية أن تعزِّز كفاءة إعمال التنفيذ الوطني.
    La recommandation suivante devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويُتوقع أن تزيد التوصية التالية فعالية التنفيذ على المستوى الوطني.
    La recommandation ci-dessous devrait permettre d'accroître l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ويتوقع أن تزيد التوصية التالية من كفاءة التنفيذ على المستوى الوطني.
    L'application de la recommandation cidessous améliorerait l'efficacité de la mise en œuvre de la NEX. UN ومن شأن تنفيذ التوصية التالية أن يزيد فعالية إعمال التنفيذ على المستوى الوطني.
    18. Plusieurs directives ont été publiées en ce qui concerne la NEX pour les organismes du système des Nations Unies ainsi que pour les projets bénéficiant de l'assistance du PNUD. UN 18 - صدر العديد من المبادئ التوجيهية المتعلقة بالتنفيذ الوطني والخاصة بمؤسسات منظومة الأمم المتحدة فضلاً عن المشاريع التي يقدم لها المساعدة برنامج الأمم المتحدة الإنمائي.
    Les audits de la NEX se fondent uniquement sur l'ampleur des dépenses engagées et ne prennent pas en considération tous les autres facteurs de risque pertinents liés à tous les aspects − tant de fond que de gestion − relatifs aux projets relevant de l'exécution nationale au niveau des pays de programme; UN ولا تستند عمليات مراجعة حسابات المشاريع المنفذة على المستوى الوطني إلا إلى مقدار المصاريف المتكبدة ولا تأخذ في الاعتبار جميع عوامل الخطر ذات الصلة الأخرى المرتبطة بجميع الجوانب - الفنية والإدارية على السواء - المتصلة بالمشاريع المنفذة على المستوى الوطني في البلدان التي تطبق مثل هذه البرامج؛
    Les enseignements et les meilleures pratiques tirés de l'expérience dans la mise en œuvre de la NEX devraient être largement partagés et diffusés parmi les organismes du système des Nations Unies. UN ثم إن العبر المستفادة من تنفيذ المشاريع على الصعيد الوطني والممارسات ذات الصلة بهذا التنفيذ ينبغي أن تُتقاسم وتنشر على نطاق واسع داخل مؤسسات منظومة الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد