ويكيبيديا

    "la nomination de la représentante" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • بتعيين الممثلة
        
    • تعيين الممثلة
        
    • تعيين الممثل
        
    Se félicitant de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants, UN وإذ ترحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال،
    C'est pourquoi son gouvernement se félicite de la nomination de la Représentante spéciale chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit. UN ولذلك ترحب حكومته بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي أثناء النزاع.
    Saluant la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, le Chili recommande que des ressources financières et humaines suffisantes soient mises à la disposition de celle-ci afin qu'elle puisse s'acquitter pleinement et sans délai de son mandat. UN وإذ ترحب شيلي بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، فإنها توصي بوضع موارد مالية وبشرية كافية تحت تصرف الممثلة الخاصة، حتى يتسنى لها الاضطلاع بمهمتها الكاملة دون تأخير.
    Depuis la nomination de la Représentante spéciale, il a continué à fournir un appui appréciable à son mandat. UN ومنذ تعيين الممثلة الخاصة، ظلت المفوضية تقدم دعماً فنياً لولايتها.
    b) Note du Secrétariat sur la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants. UN (ب) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال().
    Son gouvernement appuie la nomination de la Représentante spéciale chargée de la violence à l'encontre des enfants. UN 21 - وقالت إن حكومتها تؤيد تعيين الممثل الخاص المعني بالعنف ضد الأطفال.
    La Norvège salue à cet égard la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, qui ne pourra s'acquitter efficacement de son mandat qu'à condition de recevoir un soutien financier suffisant. UN وفي هذا الشأن ترحب النرويج بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، التي لن تتمكن من الاضطلاع بمهمتها بشكل فعال إلا إذا أتيح لها الدعم المالي الكافي.
    Accueillant avec satisfaction la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et le lancement de la campagne du Secrétaire général de l'ONU intitulée " Tous unis pour mettre fin à la violence à l'égard des femmes, 2008-2015 " , UN " وإذ ترحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال وبانطلاق حملة الأمين العام للأمم المتحدة تحت شعار ' متحدون من أجل إنهاء العنف ضد المرأة، 2008-2015`،
    S'agissant de la violence à l'encontre des enfants, la Colombie salue la nomination de la Représentante spéciale chargée de cette question, et espère que les organismes compétents des Nations Unies lui fourniront l'appui nécessaire, notamment sur le plan financier. UN 31- وفيما يتعلق بالعنف ضد الأطفال، فإن كولومبيا ترحب بتعيين الممثلة الخاصة المعنية بهذه المسألة، وتأمل أن تمدها الهيئات المختصة في الأمم المتحدة بالدعم المطلوب، ولا سيما على الصعيد المالي.
    75. La Rapporteuse spéciale se félicite de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général pour la question des défenseurs des droits de l'homme et entend coopérer avec elle sur des questions d'intérêt commun. UN 75- وترحب المقررة الخاصة بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالمدافعين عن حقوق الإنسان وتتطلع إلى التعاون معها في القضايا التي تدخل في مجال الاهتمام المشترك.
    Mme Tawk (Liban) dit que sa délégation salue la nomination de la Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et l'adoption de la résolution 1882 (2009) du Conseil de sécurité portant sur les enfants et les conflits armés. UN 80 - السيدة طوق (لبنان): قالت إن وفدها يرحّب بتعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال واعتماد قرار مجلس الأمن 1882 (2009) بشأن الأطفال والنزاع المسلح.
    M. Yamada (Japon) se félicite de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question des violences sexuelles commises en période de conflit, espérant qu'elle se traduira par la mise en œuvre des directives données par le Conseil de sécurité dans sa résolution 1888 (2009). UN 40 - السيد يامادا (اليابان): رحب بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف الجنسي في حالات النزاع، وأعرب عن أمله في أن تنفذ الولايات أسندها إليها مجلس الأمن في قراره 1888 (2009).
    M. Heller (Mexique), prenant la parole au nom du Groupe de Rio et de la Jamaïque représentant la CARICOM, se félicite de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, non sans vivement déplorer le temps qu'a pris cette désignation. UN 13 - السيد هيلر (المكسيك): تكلم باسم فريق ريو وجامايكا الممثلة للجماعة الكاريبية، فأعرب عن اغتباطه بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، وإن كان لم يخفِ أسفه الشديد للوقت الذي استغرقه هذا التعيين.
    Mme Dunlop (Brésil) se félicite de la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et estime que le vingtième anniversaire de la Convention relative aux droits de l'enfant est l'occasion de faire le bilan des progrès accomplis et des défis qui restent à relever. UN 65 - السيدة دنلوب (البرازيل): رحبت بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال، وقالت إن الذكرى السنوية العشرين لاتفاقية حقوق الطفل فرصة لحصر النجاح المتحقق والتحديات التي لا يزال مطلوبا التصدي لها.
    Accueillant également avec satisfaction la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et son rapport initial soumis au Conseil, dans lequel elle indique l'orientation stratégique à suivre pour mieux protéger les enfants contre toutes les formes de violence (A/HRC/13/46), UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وبالتقرير الأولي الذي قدمته إلى المجلس واستعرضت فيه التوجه الاستراتيجي الرامي إلى إحراز تقدم في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف (A/HRC/13/46)،
    Accueillant également avec satisfaction la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants et son rapport initial soumis au Conseil, dans lequel elle indique l'orientation stratégique à suivre pour mieux protéger les enfants contre toutes les formes de violence (A/HRC/13/46), UN وإذ يرحب أيضاً بتعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالأطفال والنزاع المسلح وبالتقرير الأولي الذي قدمته إلى المجلس واستعرضت فيه التوجه الاستراتيجي الرامي إلى إحراز تقدم في حماية الأطفال من جميع أشكال العنف (A/HRC/13/46)،
    Depuis la nomination de la Représentante spéciale, les conseils fournis par le HCR, et le soutien de fond qu'il apporte, sont demeurés décisifs, aidant à consolider la base, reposant sur les droits de l'homme, de son mandat, tout en encourageant, dans l'ensemble de l'organisation, une protection systématique des enfants contre la violence. UN ومنذ تعيين الممثلة الخاصة ظلت المشورة والدعم الفني الذين يقدمهما المكتب على درجة بالغة الأهمية، ويساعدان على توطيد أسس حقوق الإنسان في ولايتها، مع الترويج لمراعاة حماية الأطفال من العنف في المنظمة برمتها.
    Les Pays-Bas sont convaincus que la nomination de la Représentante spéciale chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants, en améliorant la coopération internationale dans ce domaine, renforcera la protection des droits de l'homme dans le monde. UN 73 - وأضاف أن هولندا مقتنعة بأن تعيين الممثلة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد الأطفال سوف يعزز حماية حقوق الطفل في العالم، من خلال تحسين التعاون الدولي في هذا المجال.
    la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général chargée de la question de la violence à l'encontre des enfants a renforcé la capacité de l'Organisation des Nations Unies de sensibiliser l'opinion et de mobiliser un appui politique et social à la protection des enfants de la violence. UN 25 - ولقد عزز تعيين الممثلة الخاصة المعنية بالعنف ضد الأطفال قدرة المنظمة على التوعية بحماية الأطفال من العنف وحشد الدعم السياسي والاجتماعي لهذه الغاية.
    d) Note du Secrétariat sur la nomination de la Représentante spéciale du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants (A/64/182-E/2009/110); UN (د) مذكرة من الأمانة العامة بشأن تعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالعنف ضد الأطفال (A/64/182-E/2009/110)؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد