Accueillant avec satisfaction la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la consultation populaire au Timor oriental et réaffirmant son appui au Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب في تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية، |
Les ressources qu'exigerait la nomination du Représentant spécial proviendraient exclusivement des fonds extrabudgétaires. | UN | والموارد التي ستكون مطلوبة فيما يتعلق بتعيين الممثل الخاص ستمول حصرا من موارد خارج الميزانية. |
Se félicitant par ailleurs de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, | UN | وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية، |
Ainsi, l'accent y est mis sur la crise financière et sur la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général chargé de la question de la violence à l'encontre des enfants. | UN | وهكذا يتم تسليط الضوء على الأزمة المالية وعلى تعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بمسألة العنف ضد الأطفال. |
Elle a fortement soutenu la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour les enfants et les conflits armés et maintenu des contacts étroits avec les services de celui-ci. | UN | وأيدت العصبة بقوة تعيين الممثل الخاص للأمين العام المعني بالأطفال والصراع المسلح، وأقامت اتصالات وثيقة مع مكتبه. |
Le Canada, qui examine également de près sa législation en matière de défense afin d'être en mesure de ratifier un éventuel protocole relatif aux enfants touchés par les conflits armés, se réjouit de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, qui sera en mesure de jouer un rôle important en tant que défenseur des enfants touchés par un conflit armé. | UN | كما أن كندا تتفحص بدقة تشريعاتها القانونية المتعلقة بشؤون الدفاع وذلك لكي تكون في وضع يمكنها من التصويت مستقبلا على بروتوكول بشأن اﻷطفال المتضررين بالنزاعات المسلحة. وهي ترحب بتعيين ممثل خاص معني بأثر النزاعات المسلحة على اﻷطفال، والذي سيستطيع أن يؤدي دورا مهما كداعية من أجل اﻷطفال في حالات كهذه. |
c) Note du Secrétariat sur la promotion et protection des droits de l'enfant, notamment sur la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants (A/64/182-E/2009/110). | UN | (ج) مذكرة من الأمانة العامة عن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وبخاصة تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (A/64/182-E/2009/110). |
Se félicitant par ailleurs de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, | UN | وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية، |
Accueillant avec satisfaction la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la consultation populaire au Timor oriental et réaffirmant son appui au Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية، |
Se félicitant par ailleurs de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Sahara occidental, | UN | وإذ يرحب أيضا بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لشؤون الصحراء الغربية، |
Mme Ben Yedder se félicite de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé et préconise le principe d'une action préventive. | UN | ثم رحبت بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام بشأن تأثير النزاعات المسلحة على اﻷطفال وتؤيد أفكاره بشأن العمل الوقائي. |
La délégation bahreïnite se félicite donc de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé. | UN | وفي هذا الصدد أشار إلى أن وفد بلده يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام المعني باﻷطفال في المنازعات المسلحة. |
Lors des débats qui ont suivi l'exposé, les membres du Conseil se sont félicités de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo et ont rendu hommage aux efforts de M. Niasse. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت الإفادة الإعلامية، رحب أعضاء المجلس بتعيين الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأثنى على الجهود التي يبذلها السيد نياسي. |
Lors des débats qui ont suivi l'exposé, les membres du Conseil se sont félicités de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général en République démocratique du Congo et ont rendu hommage aux efforts de M. Niasse. | UN | وفي المناقشة التي أعقبت الإحاطة الإعلامية، رحب أعضاء المجلس بتعيين الممثل الخاص للأمين العام لجمهورية الكونغو الديمقراطية وأثنى على الجهود التي يبذلها السيد نياس. |
Les participants se sont félicités de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la République démocratique du Congo et du déploiement d'officiers de liaison militaire des Nations Unies dans les capitales des États parties à l'Accord de cessez-le-feu. | UN | ورحب مؤتمر القمة بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام في جمهورية الكونغو الديمقراطية، وبنشر ضباط الاتصال العسكريين التابعين لﻷمم المتحدة في عواصم الدول اﻷطراف في اتفاق وقف إطلاق النار. |
Page Accueillant avec satisfaction la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la consultation populaire au Timor oriental et réaffirmant son appui au Représentant personnel du Secrétaire général pour le Timor oriental, | UN | وإذ يرحب بتعيين الممثل الخاص لﻷمين العام لاستطلاع رأي شعب تيمور الشرقية، وإذ يعيد تأكيد دعمه للجهود التي يبذلها الممثل الشخصي لﻷمين العام لتيمور الشرقية، |
Il accueille avec satisfaction la nomination du Représentant spécial conjoint UA-ONU pour le Darfour et attend avec intérêt celle d'un représentant spécial du Secrétaire général auprès de la MINUS. | UN | ورحب بتعيين الممثل الخاص المشترك للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور وقال إنه يتطلع إلى تعيين ممثل خاص للأمين العام لبعثة الأمم المتحدة في السودان. |
Un bon exemple a été la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour le Libéria bien avant l'établissement de la MINUL, ce qui a permis à l'intéressé et à son équipe de participer activement aux travaux de planification de la mission. | UN | ومن الأمثلة الناجحة لهذه الجهود تعيين الممثل الخاص للأمين العام لليبريا قبل إنشاء بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بوقت طويل، مما أتاح للممثل الخاص ومعاونيه المشاركة بفعالية في تخطيط البعثة. |
La position de mon gouvernement au sujet de la nomination du Représentant spécial par intérim du Secrétaire général étant ainsi clarifiée, permettez-moi de passer maintenant à d'autres questions soulevées par le rapport qui nous intéresse. | UN | وبعد أن أوضحت وجهات نظر حكومة بلدي بشأن تعيين الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام، دعوني أنتقل إلى مسائل أخرى تتعلق بالتقرير نفسه. |
Avant de présenter les commentaires de mon gouvernement sur plusieurs des éléments qu'il contient, je souhaiterais apporter des précisions concernant la nomination du Représentant spécial par intérim du Secrétaire général auprès de la Mission des Nations Unies en Éthiopie et en Érythrée, et rétablir les faits. | UN | وقبل أن أعرض تعليقات حكومة بلدي بشأن بعض ما تضمنه التقرير، دعوني أنتهز هذه الفرصة لأقدم مزيدا من التفاصيل بشأن تعيين الممثل الخاص بالنيابة لبعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا، ووضع الأمور في نصابها. |
17. Le Niger continuera à mettre en oeuvre à titre prioritaire des programmes nationaux en application de la Convention relative aux droits de l'enfant. Il se réjouit de la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général pour la protection des enfants en période de conflit armé, ainsi que des résultats des conférences d'Oslo et d'Amsterdam sur le travail des enfants. | UN | ٧١ - وقال في ختام كلمته إن النيجر ستستمر في تطبيق برامجها القومية تنفيذا لاتفاقية حقوق الطفل على سبيل اﻷولوية، وإنها ترحب بتعيين ممثل خاص لﻷمين العام بشأن تأثير النزاع المسلح على اﻷطفال ونتائج مؤتمري أمستردام وأوسلو بشأن عمل اﻷطفال. |
c) Note du Secrétariat sur la promotion et protection des droits de l'enfant, en particulier la nomination du Représentant spécial du Secrétaire général sur la violence à l'encontre des enfants (A/64/182-E/2009/110). | UN | (ج) مذكرة من الأمانة العامة عن تعزيز حقوق الطفل وحمايتها، وبخاصة تعيين الممثلة الخاصة للأمين العام المعنية بالعنف ضد الأطفال (A/64/182-E/2009/110). |