Nous espérons que d'ici la prochaine Conférence d'examen en 2005, nous aurons été en mesure d'engager un processus pour la mise en application du programme d'action qui a été arrêté en faveur de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | ونأمل أن نتمكن خلال الفترة بين الوقت الحاضر وانعقاد المؤتمر الاستعراضي التالي، المقرر عقده في 2005، من القيام بعملية تنفيذ برنامج العمل الذي اعتمد للنهوض بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع هذه الأسلحة. |
À la sixième session de la Commission préparatoire, les États signataires ont exprimé leur profonde préoccupation et leur regret concernant les essais nucléaires auxquels avaient procédé l'Inde et le Pakistan, notant que ces essais allaient à l'encontre de l'objectif de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | وفي الدورة السادسة للجنة التحضيرية، أعربت الدول الموقعة عما يساورها من قلق وأسف عميقين بشأن التجارب النووية التي أجرتها الهند وباكستان وأشارت إلى أنها تناقض هدف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي. |
17. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à ce que celui-ci soit universellement accepté. | UN | 17 - دور المعاهدة في الترويج لعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي وتعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق شموليتها. |
Point 17 de l'ordre du jour. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales, et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à ce que celui-ci soit universellement accepté. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، تعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
II. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire afin de renforcer la paix et la sécurité internationales, et mesures visant à renforcer l'application du Traité | UN | ثانيا - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزاً للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها |
Point 17. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à lui donner un caractère universel. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزا للسلم والأمن الدوليين والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Point 17 : Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à promouvoir une acceptation plus large du Traité. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Point 17 : Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à promouvoir une acceptation plus large du Traité. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى العمل على توسيع نطاق القبول الذي تلقاه المعاهدة. |
La délégation chinoise appuie l'organisation de négociations en vue de la conclusion d'un traité d'arrêt de la production de matières fissiles, ce qui constituerait selon elle une avancée décisive en vue de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | 49 - وحيث إن وفده يرى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تفضي إلى عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فإنه أيد المفاوضات بشأن هذه المعاهدة وأيد إبرامها. |
Elle estime qu'il est urgent que les négociations démarrent sur les principes et les objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement, sur une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production de matières fissiles pour armes nucléaires et sur un accord international légalement contraignant sur les garanties de sécurité pour les États non détenteurs d'armes nucléaires. | UN | وتعتقد دولته أنه من الملح أن تبدأ المفاوضات بشأن مبادئ عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وأهدافهما، وبشأن اتفاقية تنفذ عالميًـا ولا تتسم بالتمييز لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية، وبشأن اتفاق دولي ملزم قانونيًـا لتوفير ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à ce que celui-ci soit universellement accepté. | UN | البنــــد 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزاً للسلم والأمن الدوليين والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Point 17 de l'ordre du jour. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales, et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à ce que celui-ci soit universellement accepté. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، تعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à lui donner un caractère universel | UN | البنــــد 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزا للسلم والأمن الدوليين والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Point 17 de l'ordre du jour. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales, et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à ce que celui-ci soit universellement accepté. | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، تعزيزا للسلم والأمن الدوليين، والتدابير الرامية إلى زيادة تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Point 17. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à lui donner un caractère universel | UN | البند 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزا للسلم والأمن الدوليين والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Point 17. Rôle du Traité dans la promotion de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire et dans le renforcement de la paix et de la sécurité internationales et mesures visant à renforcer l'application du Traité et à lui donner un caractère universel | UN | البنــــد 17 - دور المعاهدة في تشجيع عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي تعزيزا للسلم والأمن الدوليين والتدابير الرامية إلى تعزيز تنفيذ المعاهدة وتحقيق عالميتها. |
Permettre à l'Iran, l'un des 11 pays seulement à avoir fait l'objet de sanctions imposées au titre du Chapitre VII, d'occuper la vice-présidence d'un organe de l'ONU chargé d'examiner la question de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement et d'élaborer des recommandations en la matière est contradictoire et incompatible avec l'intention du Conseil de sécurité. | UN | كما أن السماح لإيران، وهي واحدة من 11 دولة فقط فرض عليها مجلس الأمن جزاءات بموجب الفصل السابع، بأن تشغل منصب نائب رئيس هيئة تابعة للأمم المتحدة مناطة بها مهمة دراسة مسألة عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي والتقدم بتوصيات بشأنها يتنافى ويتناقض مع مقاصد مجلس الأمن. |
Elle estime qu'il est urgent que les négociations démarrent sur les principes et les objectifs de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement, sur une convention non discriminatoire et universellement applicable interdisant la production de matières fissiles pour armes nucléaires et sur un accord international légalement contraignant sur les garanties de sécurité pour les États non détenteurs d'armes nucléaires. | UN | وتعتقد دولته أنه من الملح أن تبدأ المفاوضات بشأن مبادئ عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح وأهدافهما، وبشأن اتفاقية تنفذ عالميًـا ولا تتسم بالتمييز لحظر إنتاج المواد الانشطارية للأسلحة النووية، وبشأن اتفاق دولي ملزم قانونيًـا لتوفير ضمانات أمنية للدول غير الحائزة للأسلحة النووية. |
La délégation chinoise appuie l'organisation de négociations en vue de la conclusion d'un traité d'arrêt de la production de matières fissiles, ce qui constituerait selon elle une avancée décisive en vue de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | 49 - وحيث إن وفده يرى أن معاهدة وقف إنتاج المواد الانشطارية ينبغي أن تفضي إلى عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي، فإنه أيد المفاوضات بشأن هذه المعاهدة وأيد إبرامها. |
Application de l'article VI du Traité sur la non-prolifération des armes nucléaires et du paragraphe 3 et de l'alinéa c) du paragraphe 4 de la décision de 1995 relative aux < < principes et objectifs de non-prolifération et de désarmement nucléaires > > : rapport présenté par l'Irlande | UN | تنفيذ المادة السادسة من معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية والفقرة 4 (ج) من مقرر عام 1995 بشأن " مبادئ وأهداف عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي``: تقرير مقدم من أيرلندا |
En tant que tel, il laisse pressentir ce à quoi nous pourrions nous attendre dans un proche avenir dans le domaine de la non-prolifération des armes nucléaires et du désarmement nucléaire. | UN | ولذلك فإنها تنبئ بما يمكننا توقعه في مجال عدم انتشار اﻷسلحة النووية ونزع السلاح النووي في المستقبل القريب. |