ويكيبيديا

    "la non-prolifération et le désarmement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • عدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • عدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح
        
    • بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • منع الانتشار ونزع السلاح
        
    • لعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • نزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • عدم الانتشار ونزع الأسلحة
        
    • وعدم الانتشار ونزع السلاح
        
    • نزع السلاح ومنع الانتشار
        
    • منع الانتشار النووي ونزع السلاح
        
    • بنزع السلاح وعدم الانتشار
        
    • بعدم الانتشار وبنزع السلاح
        
    Le TNP a établi un lien étroit entre la non-prolifération et le désarmement et vice versa. UN لقد أنشأت معاهدة عدم الانتشار علاقة تبادلية راسخة بين عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Nous sommes convaincus qu'il est possible à la fois de répondre à nos intérêts nationaux respectifs et d'atteindre nos objectifs communs, à savoir la non-prolifération et le désarmement. UN ونحن على اقتناع بأن بالإمكان أن نعالج المصالح الوطنية لكل واحد منا وأن نحقق في الوقت نفسه أهدافنا المشتركة، ألا وهي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    la non-prolifération et le désarmement vont-ils avancer ou régresser? Cela ne dépend que de nous. UN فهل سنحرز تقدما في عملنا بشأن عدم الانتشار ونزع السلاح أم سنتراجع؟ إن الأمر يتوقف علينا.
    Document de réflexion concernant le sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN ورقة مفاهيمية معدة لاجتماع قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    L'appel en faveur de l'entrée en vigueur du Traité à une date rapprochée a été une priorité de la campagne internationale pour la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وقد تصدّرت الدعوة إلى بدء نفاذها جدول أعمال الحملة الدولية من أجل عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Quatrième réunion intersessions du Forum régional de l'Association des nations de l'Asie du Sud-Est sur la non-prolifération et le désarmement UN الاجتماع الرابع المعقود بين الدورات المتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح في إطار المنتدى الإقليمي لرابطة أمم جنوب شرق آسيا
    Déclaration d'Istanbul adoptée par les ministres des affaires étrangères participant à l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement, UN بيان اسطانبول الصادر عن وزراء خارجية بلدان مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح
    Nous entendons aborder cette question plus en détail lors de la prochaine réunion ministérielle de l'Initiative pour la non-prolifération et le désarmement. UN ونعتزم التطرق إلى هذه المسألة بمزيد من التفصيل في الاجتماع الوزاري المقبل لمبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    La Turquie s'aligne également sur la déclaration faite par le Représentant permanent de l'Australie au nom de l'Initiative multinationale pour la non-prolifération et le désarmement. UN وتؤيد تركيا أيضا البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لأستراليا باسم مبادرة عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Ces mêmes États transfèrent chaque année de vastes quantités de missiles et d'armes à d'autres États, y compris aux États non parties au Traité sur la non-prolifération et le désarmement. UN وتقوم تلك البلدان ذاتها كل عام بنقل أكبر كميات من القذائف والأسلحة إلى دول أخرى، بل حتى إلى دول غير أطراف في معاهدتي عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Chacun s'accorde à reconnaître que la création de zones exemptes d'armes nucléaires est un moyen efficace de promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وهناك إدراك على نطاق واسع بأن إنشاء مناطق خالية من الأسلحة النووية سبيل هام وحاسم لتشجيع عدم الانتشار ونزع السلاح.
    la non-prolifération et le désarmement, au coeur du TNP, sont indissociablement liés. UN وينبغي أن نذكر أن عدم الانتشار ونزع السلاح مسألتان مرتبطتان ارتباطا وثيقا في صلب معاهدة عدم الانتشار.
    Il est plus important que jamais de parvenir à une coopération multilatérale effective et de forger une coalition solide en vue de promouvoir la non-prolifération et le désarmement. UN ومن الأمور البالغة الأهمية في هذا الصدد تشكيل ائتلاف متين لتعزيز عدم الانتشار ونزع السلاح.
    Le sommet du Conseil de sécurité portera sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires de façon générale et non pas sur des pays donnés. UN وستركز قمة مجلس الأمن على عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي عموما ولن تركز على أي بلد بعينه.
    Sommet du Conseil de sécurité sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires UN قمة مجلس الأمن بشأن عدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي
    Ces négociations doivent commencer sans délai. L'interdiction de cette production est une mesure importante pour promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires. UN وهذه المفاوضات يجب أن تبدأ دونما تأخير، ذلك أن المعاهدة تدبير هام لتعزيز عدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي.
    Ainsi, la valeur de l'instrument concernant la non-prolifération et le désarmement nucléaire serait maximisée. UN ومن شأن ذلك أن يزيد من قيمة هذا الصك إلى أقصى حدّ فيما يتعلق بعدم الانتشار ونزع السلاح النووي.
    Je voudrais ajouter quelques mots à ce que mon collègue australien a dit dans sa présentation du communiqué publié par la Commission internationale sur la non-prolifération et le désarmement nucléaires à Vienne. UN وأود أن أضيف إلى ما قاله زميلي الأسترالي في تقديمه البلاغ الصادر عن اللجنة الدولية المعنية بعدم انتشار الأسلحة النووية ونزع السلاح النووي في فيينا.
    Il a également participé à plusieurs manifestations en rapport avec la non-prolifération et le désarmement nucléaires organisées par différents gouvernements. UN وحضر أيضا عددا من الأحداث المتعلقة بعدم الانتشار النووي ونزع السلاح النووي نظمتها حكومات مختلفة.
    Dans le cadre du TNP, la non-prolifération et le désarmement nucléaire pèsent du même poids. UN وفي إطار معاهدة عدم الانتشار، يحظى منع الانتشار ونزع السلاح النووي بوزن متساو.
    De fait, le lien inséparable entre la non-prolifération et le désarmement nucléaire est depuis longtemps évident. UN وبوجه خاص، ما برح الطابع المتلازم لعدم الانتشار ونزع السلاح النووي بيــِّـنا بذاتـه.
    Je suis fermement convaincu que la non-prolifération et le désarmement se renforcent mutuellement. UN ولدي اقتناع راسخ بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران متداعمان.
    la non-prolifération et le désarmement nucléaire sont des processus qui se renforcent mutuellement et qui ne sauraient être dissociés l'un de l'autre. UN إن عدم الانتشار ونزع الأسلحة النووية عمليتان متآزرتان ولا يمكن الفصل بينهما.
    La Turquie croit en la vertu de la promotion de la paix et de la sécurité internationales par la limitation des armements, la non-prolifération et le désarmement. UN إن تركيا تؤمن بقيمة تعزيز السلم والأمن الدوليين من خلال تحديد الأسلحة وعدم الانتشار ونزع السلاح.
    L'État du Koweït tient à réaffirmer sa totale détermination de satisfaire aux demandes de la communauté internationale concernant la non-prolifération et le désarmement. UN إن دولة الكويت تؤكد على التزامها التام بما يتوافق ومتطلبات المجتمع الدولي في مسألتي نزع السلاح ومنع الانتشار.
    la non-prolifération et le désarmement nucléaires sont étroitement liés. UN إن منع الانتشار النووي ونزع السلاح النووي مترابطان بصورة وثيقة.
    Le nouvel Iraq réaffirme les engagements et les obligations qu'il a contractés en vertu des traités et accords internationaux sur la non-prolifération et le désarmement. UN والعراق الجديد يؤكد التزامه بالمعاهدات والاتفاقيـات الدولية المتعلقة بنزع السلاح وعدم الانتشار واحترامه لها.
    Le grand nombre des États ayant pris l'engagement juridique de promouvoir la non-prolifération et le désarmement nucléaires dans le cadre du TNP confère sa force au Traité et fait qu'il n'est pas irréaliste d'espérer voir l'avènement d'un monde où les armes nucléaires n'auraient plus de place. UN ووجود أوساط مناصرة واسعة النطاق من الدول الملتزمة قانونا بعدم الانتشار وبنزع السلاح النووي من خلال المعاهدة يعطيها قوة ويجعلها بمثابة اﻷمل الحقيقي في عالم خال من اﻷسلحة النووية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد