Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Consciente que la maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération sont essentiels pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Le désarmement et la non-prolifération sont les deux côtés d'une même médaille et doivent être traités ensemble. | UN | فنزع السلاح وعدم الانتشار هما وجهان لنفس العملة ولا بد من التصدي لهما بالتزامن معا. |
En ce qui concerne un sujet connexe, nous reconnaissons que le désarmement et la non-prolifération sont essentiels pour assurer la promotion de la paix et de la sécurité internationales. | UN | وفي شأن آخر ذي صلة، نتفق تماما مع الرأي القائل بأن نزع السلاح وعدم الانتشار أمران مهمان لتعزيز السلم والأمن الدوليين. |
Le Mexique estime que les progrès en matière de promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération sont essentiels pour l'instauration de la confiance et la prévention des conflits entre États. | UN | ترى المكسيك أن التقدم المحرز في تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار عنصر أساسي لإشاعة الثقة ومنع نشوب النزاعات في ما بين الدول. |
Un soutien global et la compréhension du désarmement et de la non-prolifération sont essentiels pour garantir le respect du TNP et ils ne sont pas possibles sans une transparence accrue, pour que les populations que les gouvernements prétendent représenter puissent les obliger à s'acquitter en entier de toutes les obligations découlant du TNP qui sont les leurs. | UN | وإن الدعم والتفهم العالميين لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية عناصر رئيسية تضمن الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار ولا يمكن تحقيق ذلك بدون شفافية متزايدة، من خلال وضع الحكومات موضع مساءلة أمام الشعوب التي تدعي أنها تمثلها فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لالتزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Consciente que la maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération sont essentiels pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة تعد أمورا أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Alors que les objectifs du Traité sur la non-prolifération sont encore loin d'être atteints, on peut désormais espérer que la communauté internationale tirera parti du climat favorable actuel pour accomplir des progrès considérables. | UN | وفي حين أن أهداف معاهدة عدم الانتشار ما زالت بعيدة المنال، هناك أمل الآن في أن يستغل المجتمع الدولي المناخ المواتي الراهن لاتخاذ خطوات واسعة إلى الأمام. |
Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة ومنع انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تقر بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تسـلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Se déclarant convaincue que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تسلم بأن نزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
à double usage Constatant que le désarmement, la maîtrise des armements et la non-prolifération sont indispensables au maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | إذ تسـلم بأن نـزع السلاح وتحديد الأسلحة وعدم انتشار الأسلحة أمور أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Le désarmement et la non-prolifération sont des questions d'importance mondiale. | UN | إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما محط اهتمام العالم. |
Au contraire, le désarmement et la non-prolifération sont un moyen de faire avancer nos intérêts communs en matière de sécurité. | UN | بل إن نزع السلاح وعدم الانتشار هما وسيلة لتعزيز اهتماماتنا الأمنية المشتركة. |
Le désarmement et la non-prolifération sont deux aspects qui se renforcent mutuellement. | UN | فنزع السلاح وعدم الانتشار أمران متداعمان. |
S'agissant de cette question, le Mexique estime que les progrès en matière de promotion du multilatéralisme dans le domaine du désarmement et de la non-prolifération sont essentiels à l'instauration de la confiance et à la prévention des conflits entre les États. | UN | 2 - وفي هذا الشأن، ترى المكسيك أن التقدم المحرز بشأن تعزيز تعددية الأطراف في مجال نزع السلاح وعدم الانتشار عنصر أساسي لإشاعة الثقة ومنع نشوب النزاعات في ما بين الدول. |
Un soutien global et la compréhension du désarmement et de la non-prolifération sont essentiels pour garantir le respect du TNP et ils ne sont pas possibles sans une transparence accrue, pour que les populations que les gouvernements prétendent représenter puissent les obliger à s'acquitter en entier de toutes les obligations découlant du TNP qui sont les leurs. | UN | وإن الدعم والتفهم العالميين لنزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة النووية عناصر رئيسية تضمن الامتثال لمعاهدة عدم الانتشار ولا يمكن تحقيق ذلك بدون شفافية متزايدة، من خلال وضع الحكومات موضع مساءلة أمام الشعوب التي تدعي أنها تمثلها فيما يتعلق بالتنفيذ الكامل لالتزاماتها في إطار معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية. |
Consciente que la maîtrise des armements, le désarmement et la non-prolifération sont essentiels pour le maintien de la paix et de la sécurité internationales, | UN | وإذ تقر بأن تحديد الأسلحة ونـزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة تعد أمورا أساسية لصون السلام والأمن الدوليين، |
Alors que les objectifs du Traité sur la non-prolifération sont encore loin d'être atteints, on peut désormais espérer que la communauté internationale tirera parti du climat favorable actuel pour accomplir des progrès considérables. | UN | وفي حين أن أهداف معاهدة عدم الانتشار ما زالت بعيدة المنال، هناك أمل الآن في أن يستغل المجتمع الدولي المناخ المواتي الراهن لاتخاذ خطوات واسعة إلى الأمام. |