ويكيبيديا

    "la note de bas de page" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الحاشية
        
    • بالحاشية
        
    • للحاشية
        
    • والحاشية
        
    • وحيث إن الإشارة المرجعية أسفل الصفحة
        
    • فإن ثمة حاشية واردة
        
    • حاشية جديدة
        
    • إلى حاشية
        
    Ce faible taux remet en cause la valeur de cette enquête de perception, ce que les évaluateurs ont largement reconnu dans la note de bas de page; UN ويشكك هذا المعدل المتدني في قيمة تحليل ' الآراء` هذا، وهو ما يعترف به على نطاق واسع من قاموا بالاستعراض في الحاشية.
    Il a en outre été proposé d'aligner le contenu de la note de bas de page sur celui du glossaire pour ce qui est du contrôle et de la participation. UN وقُدِّم اقتراح آخر بمواءمة صيغة الحاشية مع الصيغة المستخدمة في مسرد المصطلحات بشأن السيطرة والملكية.
    Le Groupe de travail a confirmé en outre qu'il était entendu que cette méthode de passation de marché ne comporterait pas de présélection, pour les raisons énoncées dans la note de bas de page 22. UN كما أكّد تفاهمه على عدم استخدام الاختيار الأولي في طريقة الاشتراء هذه للأسباب المبيّنة في الحاشية 22.
    Un renvoi au paragraphe 5, qui deviendra le paragraphe 6 dans la version définitive, devra être inclus dans la note de bas de page. UN وينبغي أن تُدرج في الحاشية إحالة مزدوجة للفقرة 5 التي تصبح الفقرة 6 في النص النهائي.
    À partir du paragraphe 65, accompagner le terme < < Kosovo > > de la note de bas de page suivante : UN في الفقرة 65 وما يليها، ترفق الإشارة إلى كوسوفو بالحاشية التالية:
    Cet aspect est étroitement lié au contenu de la note de bas de page. UN وهذا يرتبط ارتباطا وثيقا بمحتويات الحاشية.
    Relevant que la note de bas de page 55 renvoie à l'affaire Coleman c. l'Australie, il demande si le Comité a utilisé une telle formulation dans ses Constatations. UN وبعد أن لاحظ أن الحاشية 55 تشير إلى قضية كولمن ضد أستراليا، تساءل عما إذا كانت اللجنة قد استخدمت هذه العبارة في الآراء التي أبدتها.
    L'expression anglaise est reprise de la note de bas de page 62 de l'observation générale no 27. UN وذكر أن المصطلح الإنكليزي أُخذ من الحاشية 62 في التعليق العام رقم 27.
    Il juge lui aussi inutile de définir l'ordre public, puisqu'il existe déjà une définition commode dans les Principes de Syracuse, auxquels renvoie la note de bas de page 78. UN ووافق أيضاً على أنه لا ضرورة لتعريف النظام العام نظراً إلى وجود تعريف مستخدم بالفعل لهذا المصطلح في مبادئ سيراكيوزا، على النحو المشار إليه في الحاشية 78.
    la note de bas de page serait donc examinée à la réunion suivante de la Commission. UN وعليه، ستناقَش الحاشية في اجتماع اللجنة المقبل.
    la note de bas de page 30 du rapport de l'expert indépendant devrait se lire comme suit : UN يصبح نص الحاشية 30 في تقرير الخبير المستقل كما يلي:
    Le texte de la note de bas de page no 34 est ainsi libellé : UN الحاشية رقم 34 يستعاض عن نص الحاشية بما يلي:
    Selon une autre proposition, la note de bas de page devait être supprimée, étant entendu que toutes les dispositions de la Loi type étaient facultatives pour les États adoptants. UN وذهب رأيٌ بديل إلى ضرورة حذف الحاشية على أساس أنَّ جميع أحكام القانون النموذجي هي أحكام يترك للدول الخيار في اشتراعها.
    À ce stade, elle déciderait également de l'emplacement de la note de bas de page 14. UN وسوف تقرّر اللجنة عندئذ أيضا موضع الحاشية 14.
    Le contenu de la note de bas de page 7 se rapportant à l'article 66 devrait être intégré au Guide pour l'incorporation et non à la Loi type. UN وينبغي تجسيد محتويات الحاشية 7 للمادة 66 في دليل الاشتراع، لا في القانون النموذجي.
    la note de bas de page se rapportant au titre de l'article devrait être incorporée au Guide, après amélioration de son libellé. UN وينبغي دمج الحاشية الخاصة بعنوان المادة في الدليل مع إجراء تحسينات في الصياغة.
    Des informations détaillées sur ces préoccupations seraient présentées au Directeur exécutif conformément à la note de bas de page susvisée. UN وتُقدم تفاصيل تلك الشواغل إلى المدير التنفيذي عملاً بأحكام الحاشية.
    Il a par ailleurs été dit que les créances libellées en monnaie étrangère ne devraient pas de ce seul fait bénéficier d'un traitement particulier et que la référence à ces créances dans la note de bas de page devrait être supprimée. UN وأبدي اقتراح آخر هو عدم منح المطالبات المبيّنة بعملة أجنبية معاملة خاصة على ذلك الأساس فقط، وحذف تلك الفكرة من الحاشية.
    Lire comme suit la note de bas de page concernant le projet de décision : UN ينبغي أن يكون نص الحاشية في مشروع المقرر كما يلي:
    L'intervenant est d'avis que la référence aux affaires judiciaires devrait être supprimée mais que la note de bas de page devrait être conservée. UN 88 - وأضاف أنه ينبغي إزالة الإشارة إلى مرافعات المحكمة، والاحتفاظ بالحاشية.
    4. Donner une description générale du calcul des niveaux de référence applicables à la gestion des forêts qui cadre avec la note de bas de page 2 du paragraphe 11 de l'annexe I. UN 4- تقديم وصف عام لحساب المستويات المرجعية لإدارة الأحراج وفقاً للحاشية 2 من الفقرة 11 في المرفق الأول.
    Substituer aux signatures et à la note de bas de page: UN يستعاض عن النص الحالي لفقرة التوقيع والحاشية بما يلي:
    la note de bas de page ayant été apposée en langue anglaise et aucune traduction de cette note n'ayant été faite au requérant, aucune contestation à ce sujet n'a été formulée lors de l'audience et dans les mois qui ont suivi. UN وحيث إن الإشارة المرجعية أسفل الصفحة وُضعت باللغة الإنكليزية ولم تُقدم ترجمتها لصاحب الشكوى، لم يُعترض على ذلك خلال جلسة الاستماع والشهور التي تلتها.
    Toutefois, dans la note de bas de page du tableau 3, il est fait mention d'une demande de remboursement de 111 460 000 dollars (déduction faite des remboursements effectués par le HCR) correspondant au montant total au 31 décembre 1993 des dépenses supportées par le Gouvernement de Hong-kong au titre des demandeurs d'asile (soins, entretien et services sociaux). UN ومع هذا، فإن ثمة حاشية واردة في الجدول ٣ تقول بأنه توجد مطالبة بنفقات تراكمية تبلغ ١١١,٤٦ مليون دولار )صافي مبلغ مسدد من جانب مفوضية اللاجئين(، وهي متكبدة من قبل حكومة هونغ كونغ في ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، وتتعلق بالوفاء بتكاليف الرعاية واﻹعالة والخدمات الاجتماعية اللازمة لملتمسي اللجوء.
    et insérer la note de bas de page qui suit: UN وتُدرَج حاشية جديدة يكون نصها كما يلي:
    Après Kosovo, insérer un appel de note 18a et ajouter la note de bas de page ci-après : UN تُدرج بعد كلمة كوسوفو إشارة إلى حاشية رقمها 18 (أ) وتضاف حاشية بنفس الرقم يكون نصها كما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد