ويكيبيديا

    "la note de pays concernant" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • المذكرة القطرية
        
    • بالمذكرة القطرية
        
    la note de pays concernant la Chine reflète les priorités nationales qui serviront de base à l'établissement d'un plan d'action national. UN وتم إعداد المذكرة القطرية للصين تمشيا مع الأولويات الوطنية مما يعبر عن تلك الأولويات التي سوف تسترشد بها في خطة العمل الوطنية.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de la qualité du programme présenté dans la note de pays concernant le Népal et de la pertinence de ses stratégies. UN 102 - وأشادت عدة وفود بجودة البرنامج الوارد في المذكرة القطرية لنيبال وبملاءمة استراتيجياته.
    Plusieurs délégations ont accueilli favorablement la stratégie proposée dans la note de pays concernant le Burkina Faso. UN 42 - وأعربت عدة وفود عن دعمها للاستراتيجية المقترحة في المذكرة القطرية لبوركينا فاسو.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du fait que la note de pays concernant le Soudan mette l'accent sur la préparation aux situations d'urgence, la tolérance et la consolidation de la paix. UN 112 - وأشادت وفود عديدة بالمذكرة القطرية للسودان بسبب تركيزها على التأهب للطوارئ والتسامح وبناء السلام.
    Plusieurs délégations se sont félicitées du fait que la note de pays concernant le Soudan mette l'accent sur la préparation aux situations d'urgence, la tolérance et la consolidation de la paix. UN 112 - وأشادت وفود عديدة بالمذكرة القطرية للسودان بسبب تركيزها على التأهب للطوارئ والتسامح وبناء السلام.
    À propos de la note de pays concernant la République démocratique populaire lao, elles se sont félicitées du lien établi avec le Plan-cadre et la stratégie relative à la participation communautaire, ainsi que de l'approche par la base. UN وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رحبت بالعلاقة مع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وباستراتيجية المشاركة المجتمعية، وأعربت عن تقديرها للنهج الشامل المتوخى الذي يقوم على التحرك من أسفل إلى أعلى.
    la note de pays concernant l'Indonésie vise à faire face à la crise qui continue à secouer l'archipel en renforçant les mécanismes permettant aux familles de mieux assurer leurs besoins en mettant à profit les atouts sociaux du pays et en encourageant l'autonomisation des populations locales. UN وجاءت المذكرة القطرية لإندونيسيا مستجيبة للأزمة المستمرة في الأرخبيل من خلال تعزيز آليات رعاية الأسرة اعتمادا على الرأسمال الاجتماعي للدولة وتمكين المجتمعات المحلية.
    Certaines délégations ont accueilli favorablement l'approche intégrée décrite dans la note de pays concernant le Viet Nam. UN 75 - ورحبت بعض الوفود بالنهج المتكامل المبين في المذكرة القطرية لفييت نام.
    Plusieurs délégations se sont félicitées de la qualité du programme présenté dans la note de pays concernant le Népal et de la pertinence de ses stratégies. UN 102 - وأشادت عدة وفود بجودة البرنامج الوارد في المذكرة القطرية لنيبال وبملاءمة استراتيجياته.
    Une délégation s'est dite heureuse de pouvoir examiner la note de pays concernant les pays insulaires du Pacifique. UN 59 - ورحّب أحد الوفود بفرصة مناقشة المذكرة القطرية المتعلقة ببلدان المحيط الهادىء الجزرية.
    la note de pays concernant les Maldives n'a fait l'objet d'aucun observation. UN 84 - ولم تقدم أي تعليقات على المذكرة القطرية لملديف.
    Une délégation s'est dite heureuse de pouvoir examiner la note de pays concernant les pays insulaires du Pacifique. UN 59 - ورحّب أحد الوفود بفرصة مناقشة المذكرة القطرية المتعلقة ببلدان المحيط الهادىء الجزرية.
    la note de pays concernant les Maldives n'a fait l'objet d'aucun observation. UN 84 - ولم تقدم أي تعليقات على المذكرة القطرية لملديف.
    Dans le cadre de l’examen de la note de pays concernant le Bangladesh, un rapport oral sera présenté sur la contamination à l’arsenic dans ce pays, suite à la demande formulée par le Conseil d’administration à sa session de septembre 1999. UN وسيقدم، حسبما طلب المجلس التنفيذي في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٩، تقرير شفوي عن التلوث بالزرنيخ في بنغلاديش بالاقتران مع مناقشة المذكرة القطرية لبنغلاديش.
    Le Directeur régional pour le Moyen-Orient et l'Afrique du Nord a présenté la note de pays concernant la République arabe syrienne (voir E/ICEF/2000/P/L.18). UN 60 - عرض المدير الإقليمي للشرق الأوسط وشمال أفريقيا المذكرة القطرية للجمهورية العربية السورية (E/ICEF/2000/P/L.18).
    À propos de la note de pays concernant la Thaïlande, une délégation s'est félicitée de la composante du programme relative à la sensibilisation aux problèmes de la drogue, de la prostitution et du travail des enfants en particulier. UN 97 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لتايلند، أشاد أحد الوفود بعنصر الدعوة في البرنامج، وخاصة في مجالات مكافحة المخدرات والدعارة وعمالة الأطفال.
    Se référant à la note de pays concernant le Bhoutan, une délégation s'est félicitée de la pertinence des stratégies adoptées et a recommandé une meilleure définition des objectifs spécifiques à atteindre. UN 100 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لبوتان، أشاد أحد الوفود بأهمية الاستراتيجيات المتبعة واقترح زيادة إحكام صياغة الأهداف المنتظر تحقيقها.
    Pour ce qui était de la note de pays concernant Djibouti, les délégations ont fait observer qu'elle correspondait à des priorités nationales telles que l'éducation de base, le développement du jeune enfant et la diminution des taux d'abandon scolaire. UN 89 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لجيبوتي، قالت الوفود إن هذه المذكرة تنطبق مع الأولويات الوطنية من قبيل التعليم الأساسي، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والتقليص من معدلات الانقطاع عن الدراسة.
    Pour ce qui était de la note de pays concernant Djibouti, les délégations ont fait observer qu'elle correspondait à des priorités nationales telles que l'éducation de base, le développement du jeune enfant et la diminution des taux d'abandon scolaire. UN 89 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لجيبوتي، قالت الوفود إن هذه المذكرة تنطبق مع الأولويات الوطنية من قبيل التعليم الأساسي، والنماء في مرحلة الطفولة المبكرة، والتقليص من معدلات الانقطاع عن الدراسة.
    À propos de la note de pays concernant la République démocratique populaire lao, elles se sont félicitées du lien établi avec le Plan-cadre et la stratégie relative à la participation communautaire, ainsi que de l'approche par la base. UN وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، رحبت بالعلاقة مع إطار الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وباستراتيجية المشاركة المجتمعية، وأعربت عن تقديرها للنهج الشامل المتوخى الذي يقوم على التحرك من أسفل إلى أعلى.
    À propos de la note de pays concernant la Thaïlande, une délégation s'est félicitée de la composante du programme relative à la sensibilisation aux problèmes de la drogue, de la prostitution et du travail des enfants en particulier. UN 97 - وفيما يتعلق بالمذكرة القطرية لتايلند، أشاد أحد الوفود بعنصر الدعوة في البرنامج، وخاصة في مجالات مكافحة المخدرات والدعارة وعمالة الأطفال.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد