ويكيبيديا

    "la notion de compétence universelle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مفهوم الولاية القضائية العالمية
        
    • ومفهوم الولاية القضائية العالمية
        
    • بالولاية القضائية العالمية
        
    • الولاية القضائية الشاملة
        
    Dans ce contexte, la notion de compétence universelle doit être considérée comme universellement reconnue. UN ويمكن اعتبار أن مفهوم الولاية القضائية العالمية يحظى باعتراف عالمي في ذلك السياق.
    À un stade ultérieur, il faudra que la Commission décide précisément dans quelle mesure la notion de compétence universelle devra entrer dans la définition du champ d'application de l'obligation aut dedere aut judicare. UN وسيكون على اللجنة، في مرحلة لاحقة، أن تقرر على وجه الدقة المدى الذي ينبغي أن يستخدم فيه مفهوم الولاية القضائية العالمية من أجل التحديد النهائي لنطاق الالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    La section 1 concerne la définition de la notion de compétence universelle. UN ٢٩ - ومضت قائلة إن الفرع 1 يتناول تعريف مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    Ce principe ne doit toutefois pas être confondu avec la notion de compétence universelle. UN غير أنه لا ينبغي الخلط بين هذا المبدأ ومفهوم الولاية القضائية العالمية.
    La Commission a soulevé plusieurs questions concernant la manière dont les États envisagent l'obligation d'extrader ou de poursuivre et ses liens éventuels avec la notion de compétence universelle. UN 34 - ولقد وضعت اللجنة عددا من الأسئلة التي تتعلق بالطريقة التي تنظر بها الدول إلى الالتزام بالتسليم أو المحاكمة، وما إذا كان ذلك يتصل بالولاية القضائية العالمية.
    Il a été suggéré que, au cas où la Commission devrait se lancer dans l'étude de la notion de compétence universelle, les différents types de compétence universelle, en particulier qu'elle soit facultative ou obligatoire, soient examinés. UN واقتُرح النظر في مختلف أنواع الولاية القضائية العالمية، لا سيما مسألة ما إذا كانت جائزة أو مُلزِمة، حتى إذا شرعت اللجنة في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    Il a été suggéré que, au cas où la Commission devrait se lancer dans l'étude de la notion de compétence universelle, les différents types de compétence universelle, en particulier qu'elle soit facultative ou obligatoire, soient examinés. UN واقتُرح النظر في مختلف أنواع الولاية القضائية العالمية، لا سيما مسألة ما إذا كانت جائزة أو ملزمة، حتى إذا شرعت اللجنة في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية.
    À cet égard, certaines délégations pensaient que la présente étude ne devrait pas être axée sur la notion de compétence universelle. UN 170 - وفي هذا الصدد، رأت بعض الوفود أن مفهوم الولاية القضائية العالمية لا ينبغي أن يكون محور تركيز هذه الدراسة.
    À cet égard, certaines délégations pensaient que la présente étude ne devrait pas être axée sur la notion de compétence universelle. UN 106 - وفي هذا الصدد، رأت بعض الوفود أن مفهوم الولاية القضائية العالمية ينبغي ألا يكون محور هذه الدراسة.
    La délégation israélienne rappelle également qu'elle doute que la notion de compétence universelle doive être examinée dans le contexte du principe très différent exprimé par la formule aut dedere aut judicare. UN ويود وفده أيضا الإعراب مجددا عن شكوكه في النظر في مفهوم الولاية القضائية العالمية في سياق المبدأ المختلف تماما، وهو مبدأ إما التسليم أو المحاكمة.
    Le rapport du Secrétaire général témoigne de la diversité de vues autour de la notion de compétence universelle et des moyens de l'appliquer, renforçant ainsi l'importance qu'il y a à faire preuve de discrimination dans l'examen de la question. UN وتقرير الأمين العام شاهدٌ على اتساع نطاق وجهات النظر بشأن مفهوم الولاية القضائية العالمية وسبل تطبيقها، مما يعزز أهمية اتباع نهج مميَّز في تناول هذا الموضوع.
    24. La table ronde organisée par les délégations de la République-Unie de Tanzanie et du Liechtenstein a montré qu'il n'y avait pas de consensus sur la notion de compétence universelle dans la pratique des tribunaux nationaux et dans les traités internationaux. UN 24 - واستطرد قائلا إن حلقة النقاش التي استضافها وفدا جمهورية تنزانيا المتحدة وليختنشتاين أظهرت عدم توافق الآراء بشأن مفهوم الولاية القضائية العالمية في ممارسات المحاكم الوطنية وفي المعاهدات الدولية.
    Les pays du groupe CANZ entendent donc œuvrer à une définition plus précise de la notion de compétence universelle, l'objectif ultime étant de mettre fin à l'impunité des auteurs des crimes considérés comme les plus graves au plan international. UN وعلى ذلك فإن بلدان مجموعة كانز السابقة الذكر تتطلّع للعمل من أجل مزيد من تعريف مفهوم الولاية القضائية العالمية متوخية في ذلك الهدف النهائي الذي يتمثّل في إنهاء الإفلات من العقاب بالنسبة لمرتكبي أخطر الجرائم التي تقضّ مضاجع المجتمع الدولي.
    72. En procédant par étapes, le Groupe de travail devrait examiner, notamment, la notion de compétence universelle, son statut en droit international et les conditions de l'exercice de cette compétence. UN 72 - وأوضحت أن الفريق العامل، إذ يتّبع نهج الخطوة خطوة، لا بد وأن يتصدّى لأمور شتّى من بينها مفهوم الولاية القضائية العالمية ومكانته في القانون الدولي وشروط ممارسته.
    2. la notion de compétence universelle UN 2 - مفهوم الولاية القضائية العالمية
    367. S'agissant de la deuxième question, le Rapporteur spécial a noté que quelques membres avaient proposé que la Commission examine la notion de compétence universelle de manière à déterminer son rapport avec l'obligation d'extrader ou de poursuivre. UN 367- وفيما يتعلق بالمسألة الثانية، ذكر المقرر الخاص أن بعض الأعضاء قد اقترحوا أن تدرس اللجنة مفهوم الولاية القضائية العالمية لتحديد علاقتها بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة.
    Bien que l'obligation d'extrader ou de poursuivre et la notion de compétence universelle soient liées dans certains cas, elles doivent être envisagées séparément, car elles relèvent de domaines différents du droit international. UN ورغم الترابط بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة وبين مفهوم الولاية القضائية العالمية في بعض الحالات، فإن من الممكن النظر فيهما كل بمعزل عن الآخر، لأنهما ينتميان إلى مجالين مختلفين من مجالات القانون الدولي.
    Les rapports explicatifs des conventions du Conseil de l'Europe qui contiennent des dispositions de ce type, mais aussi d'autres conventions, fournissent davantage d'informations et font parfois des références directes à la notion de < < compétence universelle > > . UN 48 - والمذكرات التفسيرية لاتفاقيات مجلس أوروبا التي تتضمن أحكاما من هذا النوع، وكذلك المذكرات التفسيرية لاتفاقيات أخرى، تقدم مزيدا من المعلومات في هذا الصدد، وتشمل أحيانا إشارات مباشرة إلى مفهوم " الولاية القضائية العالمية " ().
    Elle convient également que le caractère fonctionnel de l'immunité ratione materiae doit être souligné; toutefois, la question cruciale est la portée matérielle de cette immunité. Cette question devrait être évaluée compte tenu des actes ultra vires et de la notion de compétence universelle. UN كما أعربت عن موافقته على ضرورة التأكيد على الطابع الوظيفي للحصانة الموضوعية؛ واستطردت قائلة إن المسألة الحاسمة تتمثل في النطاق المادي لتلك الحصانة؛ وأن تلك المسألة ينبغي أن تُقيَّم مع مراعاة الأعمال المتجاوزة لحدود السلطة ومفهوم الولاية القضائية العالمية.
    b) Quel type de rapport mutuel entre l'obligation aut dedere aut judicare et la notion de compétence universelle - à supposer qu'un tel rapport existe - doit-on accepter aux fins du projet d'articles relatif à l'obligation d'extrader ou de poursuivre? UN (ب) نوع العلاقة المتبادلة - إذا افترض وجود مثل هذه العلاقة - بين الالتزام بالتسليم أو المحاكمة ومفهوم الولاية القضائية العالمية التي ينبغي قبولها لأغراض مشاريع المواد المتعلقة بالالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛
    C'est pourquoi le Sommet de l'Union africaine, qui s'est tenu en juillet 2008 à Sharm el-Sheikh (Égypte), a adopté une décision historique et importante dans laquelle l'Union africaine a exprimé ses préoccupations et dénoncé la notion de compétence universelle. UN وهو الأمر الذي حدا بقمة الاتحاد الأفريقي في تموز/يوليه الماضي في شرم الشيخ أن تصدر قرارا تاريخيا وهاما تعرب فيه عن قلقها العميق واستنكارها لإساءة ما سمي بالولاية القضائية العالمية.
    Dans ce contexte, la notion de compétence universelle doit être distinguée clairement du principe aut dedere aut judicare; de fait, on peut se demander si cette compétence doit être considérée dans ce contexte. UN وذكرت أنه في هذا السياق، ينبغي التمييز بوضوح بين مفهوم الولاية القضائية الشاملة والالتزام بالتسليم أو المحاكمة؛ فإنه لا يتضح حقا ما إذا كان ينبغي اعتبار مسألة الولاية القضائية الشاملة في هذا السياق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد