ويكيبيديا

    "la nouvelle règle" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • القاعدة الجديدة
        
    • بالقاعدة الجديدة
        
    • السياسة المنقحة
        
    • والمادة الجديدة
        
    Le Directeur exécutif publie des politiques de prévention de la fraude. Changement de numérotation découlant de la création de la nouvelle règle 114.10 c) ci-dessus. UN أجري تنقيح رقم القاعدة في ضوء عملية الفصل وإدراج القاعدة الجديدة 114-10-هـ - الواردة أعلاه. البند 14-6- أ
    la nouvelle règle permettrait par conséquent à un tribunal d'imposer un tiers dans un arbitrage, cela à tout stade de la procédure, le sort de ce tiers étant décidé par un tribunal choisi par les autres parties au litige. UN ومن ثم، ستسمح القاعدة الجديدة لهيئة التحكيم أن تفرض طرفا ثالثا على عملية التحكيم في أي مرحلة من مراحل إجراءات هذه العملية وستُقرر مصير هذا الطرف الثالث هيئة تحكيم يختارها الأطراف الآخرون في النـزاع.
    Par conséquent, le Comité estime que la note ne reflète pas en totalité le changement apporté, bien que la nouvelle règle ait été intégralement appliquée par le HCR. UN وكنتيجة لذلك، يرى المجلس أن الملاحظة المشار إليها لا تعكس كما ينبغي مجموع التغير رغم تنفيذ المفوضية لهذه القاعدة الجديدة بالكامل.
    Par conséquent, le Comité estime que la note ne reflète pas en totalité le changement apporté, bien que la nouvelle règle ait été intégralement appliquée par le HCR. UN وكنتيجة لذلك، يرى المجلس أن الملاحظة المشار إليها لا تعكس كما ينبغي مجموع التغير رغم تنفيذ المفوضية لهذه القاعدة الجديدة بالكامل.
    En tout état de cause, ce point a déjà peut-être été précisé en ce qui concerne les biens immobiliers par la nouvelle règle applicable aux créances nées de biens immobiliers ou garanties par de tels biens. UN وعلى أي حال، قد تكون هذه المسألة قد اتضحت من حيث الملك العقاري بالقاعدة الجديدة المتعلقة بالمستحقات الناشئة عن عقار أو المضمونة به.
    Si l'Assemblée générale décidait de modifier cette règle, le Secrétariat veillerait à ce que la nouvelle règle soit rapidement appliquée et prise en compte dans le programme sur la mobilité. UN وإذا قررت الجمعية العامة تغيير هذه السياسة، فإن الأمانة العامة تضمن أن تنفذ السياسة المنقحة بشكل عاجل وأن تنعكس في برنامج النقل.
    Cependant, les autorités danoises accepteront la réunification de leur famille dans les cas où il s'avérera que la nouvelle règle viole l'article 8. UN ومع ذلك، في الحالات التي يتبيّن فيها أن القاعدة الجديدة تنتهك المادة 8، فإن السلطات الدانمركية ستوافق على لمّ الشمل العائلي.
    La dernière phrase de la nouvelle règle 101.1 a été modifiée conformément à une recommandation du Comité des commissaires aux comptes. UN وعُدلت الجملة الأخيرة من القاعدة الجديدة 101-1 بناء على توصية تقدم بها مجلس مراجعي الحسابات.
    Inutile et supprimée : cette possibilité est prévue par la première phrase de la nouvelle règle 101.1. UN حُذفت لعدم لزومها: تغطيها الجملة الأولى من القاعدة الجديدة 101-1.
    En vertu de la nouvelle règle 101.1, le Contrôleur peut recevoir une délégation de pouvoir directe du Secrétaire général adjoint à la gestion. UN وبموجب القاعدة الجديدة 101-1، يحصل المراقب المالي على تفويض مباشر للسلطة من وكيل الأمين العام للشؤون الإدارية.
    la nouvelle règle 101.1 explicite la relation qui existe entre le règlement approuvé par l'Assemblée générale et les règles arrêtées par le Secrétaire général. UN وتوضح القاعدة الجديدة 101-1 العلاقة القائمة بين البنود التي تقرها الجمعية العامة والقواعد التي يصدرها الأمين العام.
    L'alinéa a) de l'actuelle règle 103.2 devient l'alinéa b) de la nouvelle règle 102.1. UN والفقرة (أ) من القاعدة الحالية 103-2 تشكل الآن جزءا من الفقرة (ب) من القاعدة الجديدة 102-1.
    La question des reçus à établir à l'encaissement des contributions est couverte par la nouvelle règle 103.8. UN أما إصدار إيصالات للتبرعات فهو مشمول في القاعدة الجديدة 103-8.
    la nouvelle règle 104.4 comporte une nouvelle disposition relative à la fermeture des comptes bancaires. UN وتشمل القاعدة الجديدة 104-4 أيضا حكما جديدا يتعلق بإغلاق الحسابات المصرفية.
    Les dispositions de base de la règle 110.3 ont été renforcées dans la nouvelle règle 105.4. UN عززت الأحكـــــام الأساسية للقاعدة 110-3 الحالية في القاعدة الجديدة 105-4.
    Le nouveau seuil de 2 500 dollars pour les engagements est expliqué plus loin (voir la nouvelle règle 105.7). UN ويرد شرح العتبة الجديدة للالتزامات، المحددة بمبلغ 500 2 دولار أدناه (انظر القاعدة الجديدة 105-7).
    Les règles 110.4 et 110.2 ont été précisées et regroupées pour constituer la nouvelle règle 105.5. UN وضّحت القاعدتان 110-4 و 110-2 وأدمجتا في القاعدة الجديدة 105-5.
    la nouvelle règle 105.6, fondée sur la règle 108.9, porte sur les pouvoirs en matière d'ordonnancement. UN استنادا إلى القاعدة الحالية 108-9، تركز القاعدة الجديدة 105-6 الاهتمام على سلطة الاعتماد.
    La règle 110.8 constitue désormais l'alinéa b) de la nouvelle règle 105.8. UN وأصبحت القاعدة 110-8 الآن تشكل الفقرة (ب) من القاعدة الجديدة 105-8.
    Inutile et supprimée : la nouvelle règle 105.20 concerne l'attribution des pouvoirs en matière de gestion des biens. UN حُذفــت لعـــدم لزومها: القاعدة الجديدة 105-20 تتعلق بتفويض السلطة لإدارة الممتلكات.
    Il indique par ailleurs que le CPC a bien demandé un complément d'information concernant la nouvelle règle à concevoir pour mieux appliquer la notion de réalisations escomptées. UN وأشار، من جهة أخرى، إلى أن لجنة البرنامج والتنسيق قد طلبت مزيدا من المعلومات فيما يتعلق بالقاعدة الجديدة المقترحة لضمان تنفيذ أفضل لمفهوم الإنجازات المتوقعة.
    Paragraphe 33. Le Comité recommande que le PNUD mène à bien le processus d'ajustement de tous les documents comptables des bureaux de pays qui s'y rapportent pour que la valeur du matériel durable soit conforme à la nouvelle règle adoptée en la matière. UN الفقرة 33 - يوصي المجلس بأن يكمل البرنامج الإنمائي عملية تعديل جميع سجلات المعدات غير القابلة للاستهلاك في المكاتب القطرية لجعل قيمتها متمشية مع السياسة المنقحة للمعدات غير القابلة للاستهلاك.
    la nouvelle règle fera obligation aux navires entrant dans les zones prises en compte par les systèmes de notifier aux autorités côtières tous les détails de leurs plans de navigation. UN والمادة الجديدة سيكون من شأنها أن تلزم السفن التي تدخل المناطق المشمولة بنظم اﻹبلاغ عن السفن بالاتصال بسلطات السواحل وتزويدها بتفاصيل خط سيرها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد