ويكيبيديا

    "la nouvelle-zélande et" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ونيوزيلندا
        
    • نيوزيلندا
        
    • ونيوزلندا
        
    • فنيوزيلندا ثم
        
    Le Canada, la Nouvelle-Zélande et l'Australie sont prêts à demander au Comité des contributions d'examiner la viabilité technique de cette option. UN وأعرب عن استعداد كندا ونيوزيلندا واستراليا ﻷن تطلب من لجنة الاشتراكات النظر في إمكانية اتباع ذلك النهج من ناحية تقنية.
    L'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Canada demanderont des réductions sensiblement plus importantes que celles recommandées par le Comité consultatif. UN وستطلب كلٌّ من أستراليا ونيوزيلندا وكندا إجراء تخفيضات أكبر بكثير مقارنة بتلك التي أوصت بها اللجنة الاستشارية.
    Beaucoup d'habitants de l'île ont des liens étroits avec la Nouvelle-Zélande, et certains ont la double nationalité britannique et néo-zélandaise. UN ولكثير من سكان جزيرة بيتكيرن روابط قوية مع نيوزيلندا، بل أن بعضهم يحملون جنسية كل من المملكة المتحدة ونيوزيلندا.
    A cet égard, nous voudrions remercier tout particulièrement les délégations de la Nouvelle-Zélande et de l'Ukraine de l'énergie et du travail qu'elles ont investis pour encourager l'examen de cette question. UN وفي هذا الصدد، أود أن أخص بالشكر وفدي أوكرانيا ونيوزيلندا. لما بذلاه من جهد شاق وطاقة من أجل إدراج هذا البند.
    En plus des États parties énumérés dans le document, la Nouvelle-Zélande et la Serbie-et-Monténégro ont également présenté des rapports. UN وبالإضافة إلى الدول الأطراف المذكورة في الوثيقة، فإن نيوزيلندا والصرب والجبل الأسود قدمت تقاريرها أيضاً.
    Les délégations de l'Australie, du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود استراليا وزامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Les délégations du Canada, de la Nouvelle-Zélande et de la Zambie ont ultérieurement informé le Secrétariat qu'elles entendaient voter pour. UN بعد التصويت أبلغت وفود زامبيا وكندا ونيوزيلندا اﻷمانة العامة بأنها كانت تنوي التصويت مؤيدة.
    Les instructeurs qui y travaillent sont des militaires fournis par l'Australie, le Bangladesh, la Nouvelle-Zélande et les Pays-Bas. UN ويعمل في المركز أفراد وفرتهم استراليا وبنغلاديش ونيوزيلندا وهولندا للعمل كمعلمين.
    Ces observations sont contenues dans une déclaration commune du Canada, de l'Australie et de la Nouvelle-Zélande et dans une déclaration de Cuba, qui comprend des propositions de modification; le Secrétariat en a fait distribuer le texte au début de la séance. UN وهي تتألف من بيان مشترك صادر عن كندا واستراليا ونيوزيلندا وبيان وتعديلات مقترحة من كوبا.
    La situation financière de l'Organisation n'a fait que se détériorer depuis l'intervention faite en novembre 1993 au nom de l'Australie, de la Nouvelle-Zélande et du Canada. UN ولم تنفك الحالة المالية لﻷمم المتحدة تتدهور منذ المبادرة التي اتخذت باسم استراليا ونيوزيلندا وكندا في عام ١٩٩٣.
    Sont inscrits sur la liste des orateurs pour aujourd'hui, les représentants de l'Algérie, de l'Egypte, du Japon, de la Suisse, de la Chine, de la Nouvelle-Zélande et de la Suède. UN أمامي على قائمة المتحدثين اليوم ممثلو الجزائر ومصر واليابان وسويسرا والصين ونيوزيلندا والسويد.
    Les représentants du Mexique, de l'Australie, de l'Argen-tine, de la Roumanie, de la Nouvelle-Zélande et de l'Equateur expliquent leur vote après le vote. UN بعد إجراء التصويت قدم ممثلو المكسيك واستراليا واﻷرجنتين ورمانيا ونيوزيلندا وإكوادور تعليلات للتصويت.
    Il est annoncé que la Belgique, la Lettonie, la Nouvelle-Zélande et la Tunisie, ainsi que Monaco et l'Albanie se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأُعلن أن بلجيكا ولاتفيا ونيوزيلندا وتونس وكذلك موناكو وألبانيا انضمت الى مقدمي مشروع القرار.
    Les observateurs du Venezuela, de l'Indonésie, du Nicaragua, de la Nouvelle-Zélande et de l'Arabie saoudite ont également fait des déclarations. UN كذلك أدلى ببيانات المراقبون عن فنزويلا واندونيسيا ونيكاراغوا ونيوزيلندا والمملكة العربية السعودية.
    À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. UN وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    Le représentant de l'Allemagne fait une déclaration et annonce que le Costa Rica, l'Inde, le Japon, les Maldives, la Nouvelle-Zélande et la Thaïlande se sont joints aux auteurs du projet de résolution. UN وأدلى ممثل ألمانيا ببيان وأعلان انضمام تايلند وكوستاريكا وملديف ونيوزيلندا والهند واليابان إلى مقدمي مشروع القرار.
    Nous exprimons nos sentiments de sympathie aux nombreux pays qui ont été récemment touchés par des catastrophes naturelles : le Chili, la Chine, le Pakistan, la Nouvelle-Zélande et le Guatemala. UN ونحن نتعاطف مع العديد من البلدان التي واجهت مؤخرا كوارث طبيعية وهي: شيلي والصين وباكستان ونيوزيلندا وغواتيمالا.
    À cette session de la Commission, nous envisageons de coparrainer le projet de résolution relatif au Traité sur l'interdiction complète des essais nucléaires, qui a été présenté par l'Australie, la Nouvelle-Zélande et le Mexique. UN في هذه الدورة للجنة، ندرس الاشتراك في تقديم مشروع القرار بشأن المعاهدة الذي ستعرضه أستراليا ونيوزيلندا والمكسيك.
    À ce jour, des contributions d'un montant total d'environ 55 000 francs suisses ont été reçues de l'Albanie, de l'Allemagne, du Canada, de la Norvège, de la Nouvelle-Zélande et de la Suisse. UN وقد وردت حتى الآن تبرعات بلغ مجموعها نحو 000 55 فرنك سويسري من ألبانيا، وألمانيا، وسويسرا، وكندا، والنرويج، ونيوزيلندا.
    Il affirme être victime d'une violation de l'article 26 du Pacte par la Nouvelle-Zélande et le Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord. UN وهو يدعي أنه ضحية لانتهاك نيوزيلندا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية للمادة ٦٢ من العهد.
    Il a également souligné l'appui constant de la Nouvelle-Zélande et rappelé que les Tokélaou avaient refusé de faire partie du Samoa ou des Îles Cook. UN وأكد أيضا دعم نيوزيلندا الدائم وأشار الى رفض توكيلاو أن تكون جزءا سواء من ساموا أو جزر كوك.
    Dans le cas des Tokélaou, des progrès considérables ont été accomplis du fait de l'interaction réussie existant non seulement entre les Tokélaou et la Nouvelle-Zélande, mais également entre les Tokélaou, la Nouvelle-Zélande et l'Organisation des Nations Unies. UN وأضاف ممثل نيوزيلندا أنه فيما يتعلق بتوكيلاو، أحرز تقدم كبير نتيجة التفاعل الناجح لا بين توكيلاو ونيوزلندا فحسب، وإنما أيضا بين توكيلاو ونيوزيلندا واﻷمم المتحدة.
    Les États-Unis d'Amérique sont de loin le principal partenaire commercial des Samoa américaines, suivis par l'Australie, le Japon, la Nouvelle-Zélande et Fidji. UN وأكبر شريك تجاري لساموا اﻷمريكية حتى اﻵن هي الولايات المتحدة، تليها استراليا فاليابان فنيوزيلندا ثم فيجي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد