Il a encouragé la NouvelleZélande à ratifier la Convention internationale sur la protection des droits de tous les travailleurs migrants et des membres de leur famille. | UN | وشجع نيوزيلندا على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
L'Azerbaïdjan a invité la NouvelleZélande à accélérer la ratification du Protocole facultatif à la Convention relative aux droits de l'enfant, concernant la vente d'enfants, la prostitution des enfants et la pornographie mettant en scène des enfants. | UN | وحثت أذربيجان نيوزيلندا على التعجيل بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق باتفاقية حقوق الطفل المتعلق ببيع الأطفال، واستغلال الأطفال في البغاء والمواد الإباحية. |
44. Le Canada a encouragé la NouvelleZélande à poursuivre ses efforts pour assurer la pleine participation des Maoris à la vie de la société. | UN | 44-وشجعت كندا نيوزيلندا على مواصلة الجهود من أجل مشاركة شعب الماوري في المجتمع مشاركة كاملة. |
49. Le RoyaumeUni a encouragé la NouvelleZélande à examiner plus avant comment faire progresser les attitudes de la société et des médias visàvis de la lutte contre le racisme. | UN | 49- وشجعت المملكة المتحدة نيوزيلندا على السعي إلى إيجاد سبل لتحسين مواقف المجتمع ووسائط الإعلام من مكافحة العنصرية. |
Elle a encouragé la NouvelleZélande à poursuivre ses politiques visant à réduire la pauvreté, ouvrir plus largement l'accès aux soins de santé primaire et améliorer la situation économique et sociale des Maoris et des peuples du Pacifique. | UN | وشجعت نيوزيلندا على نهج سياساتها الرامية إلى الحد من الفقر، وتحسين سبل الوصول إلى الرعاية الصحية الأولية، وإلى تحسين الأوضاع الاقتصادية والاجتماعية لشعبي الماوري ومنطقة المحيط الهادئ. |
66. La Suisse a relevé avec beaucoup d'intérêt les mesures prises pour combattre toutes les formes de discrimination, et elle a encouragé la NouvelleZélande à poursuivre ses efforts sur ce plan, en particulier pour lutter contre les discriminations basées sur l'origine ethnique. | UN | 66- وأشارت سويسرا بمزيد من الاهتمام إلى التدابير المتخذة من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز، وشجعت نيوزيلندا على مواصلة جهودها من أجل مكافحة جميع أشكال التمييز، لا سيما القائمة على أساس الأصل الإثني. |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a vivement encouragé la NouvelleZélande à inscrire les droits économiques, sociaux et culturels dans la Charte des droits. | UN | وحثت اللجنة نيوزيلندا على إدراج الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في شرعة الحقوق(26). |
Le Comité des droits de l'enfant a encouragé la NouvelleZélande à tenir compte des observations et des recommandations formulées par le Rapporteur spécial sur les droits des peuples autochtones à la suite de sa visite en 2010. | UN | 13- شجعت لجنة حقوق الطفل نيوزيلندا على مراعاة ملاحظات وتوصيات المقرر الخاص المعني بحقوق الشعوب الأصلية التي قدمها عقب زيارته في عام 2010(59). |
Le Comité des droits économiques, sociaux et culturels a encouragé la NouvelleZélande à relever le niveau de sa contribution à l'aide publique au développement en vue d'atteindre 0,7 % du revenu national brut. | UN | 74- شجعت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية نيوزيلندا على زيادة مساهمتها في المساعدة الإنمائية الرسمية بغية زيادة حجم هذه المساعدة لتبلغ نسبة 0.7 في المائة من الدخل القومي الإجمالي(150). |
11) Le Comité est conscient que les impératifs de sécurité créés par les événements du 11 septembre 2001 ont amené la NouvelleZélande à s'efforcer de prendre des mesures d'ordre législatif ou autre pour appliquer la résolution 1373 (2001) du Conseil de sécurité. | UN | (11) وتعترف اللجنة بأن المقتضيات الأمنية المتصلة بأحداث 11 أيلول/سبتمبر 2001 حملت نيوزيلندا على اتخاذ تدابير تشريعية وغير تشريعية من أجل تنفيذ قرار مجلس الأمن 1373 (2001). |
AIANZ engage la NouvelleZélande à suivre les recommandations du Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones préconisant d'abroger cette loi et d'engager à nouveau des négociations avec les Maoris sur cette question. | UN | وحثت منظمة العفو الدولية في نيوزيلندا على اتباع توصيات المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين بإلغاء ذلك القانون وبالعودة إلى المفاوضات على هذه المسألة مع الماوري(105). |
En 2011, le Comité des droits de l'enfant a encouragé la NouvelleZélande à envisager de prendre des mesures pour garantir que les entreprises se conforment aux normes internationales et nationales régissant la responsabilité sociale des entreprises, en particulier en matière de respect des droits de l'enfant. | UN | 10- وفي عام 2011، شجعت لجنة حقوق الطفل نيوزيلندا على النظر في اتخاذ تدابير لكفالة امتثال قطاع الأعمال التجارية للمعايير الدولية والمحلية بشأن المسؤولية الاجتماعية للشركات، وخاصة فيما يتعلق بحقوق الطفل(43). |