Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre. | Open Subtitles | اذن الخطيب كان لديه حجة غياب في ليلة الجريمه |
On a un rapport d'un policier à cheval qui peut placer Cordero dans Central Park, la nuit du viol. | Open Subtitles | اسمع، لدينا تقريراً من شرطي يمتطي حصان يمكن أن يتواجد في سنترال بارك، ليلة الاغتصاب |
Alors, il l'aida à couvrir le fait qu'elle était là la nuit du meurtre. | Open Subtitles | و حتى ساعدها على تستر الحقيقة انها كانت هناك ليلة المقتل |
C'est une liste pour les personnes qui travaillaient à l'hôtel la nuit du meurtre | Open Subtitles | إنها قائمة بأسماء الناس الذين عملوا في الفندق ليلة جريمة القتل |
2.7 Au cours de la nuit du 21 au 22 avril 2002, trois hommes non identifiés sont entrés dans la cellule du requérant. | UN | 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى. |
la nuit du 1er Mai, votre avion s'est crashé dans le désert du Sahara ? | Open Subtitles | في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟ لا أعلم |
Laissez-moi vous dire ce que je pense il s'est passé la nuit du 7 avril 1985. | Open Subtitles | اسمحوا لي ان اقول لكم ما اعتقد حدث في ليلة 7 نيسان، 1985. |
Bienvenue à la nuit du démon à l'Hôtel Cortez, John. | Open Subtitles | مرحبا بك في ليلة الشيطان في فندق كورتيز,جون |
Pouvez-vous nous dire où vous étiez la nuit du 8 ? | Open Subtitles | هلا تخبرنا أين كنت ليلة الثامن من الشهر ؟ |
Où êtes-vous allé après le Trafford Arms... la nuit du meurtre de Colin ? | Open Subtitles | أين تذهب عندما تترك لك الأسلحة ترافورد قتل كولين ليلة طين؟ |
Oh oui, durant la nuit du Rush, et c'était génial. | Open Subtitles | لقد قمت بذلك، ليلة المبتدئين، لقد كان مدهش. |
Il était présent la nuit du meurtre et on les a vus se disputer. | Open Subtitles | لقد كان متواجداً في ليلة الجريمة وشوهد يتناقش بحدة مع الضحية |
Mais, hypothétiquement, s'il a tué deux personnes la nuit du 3 avril 2004 ? | Open Subtitles | لكن، لنفتر، ماذا لو قتل شخصين في ليلة 3أبريل سنة 2004؟ |
Nous devrions restés la nuit du mariage à Lucas Lodge, et allés à Hunsford vendredi. | Open Subtitles | سوف نقضى ليلة الزفاف فى لوكاس لودجثم نرحل الى هانزفورد يوم الجمعة |
Katie. Je ne sais pas si vous le savez. Au McGill's, la nuit du meurtre. | Open Subtitles | كاتي، أجهل ما إذا كنت تعلم ذلك، في حانة مكجيل ليلة مقتلها |
Enfin, c'est au coeur de la nuit du 15 septembre 1920 que le fil se renoue. | Open Subtitles | ولذا في منتصف ليلة الخامس عشر من سبتمبر عام 1920 السلك رُبط ثانيةً |
Une douzaine, des anciens étaient à l'hôtel la nuit du drame. | Open Subtitles | الكثير من الأولين كانوا يحتفلون في الفندق ليلة الإعتداء |
1. Dans la nuit du 31 juillet au 1er août 1993, l'artillerie iranienne a bombardé les régions suivantes : | UN | ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية: |
Durant la nuit du 25 au 26 février 1992, après avoir subi d'intenses tirs d'artillerie, Khojaly a été assaillie de plusieurs côtés. | UN | وفي الليلة الفاصلة بين يومي 25 و 26 شباط/ فبراير 1992، وبعد قصف مدفعي كثيف، بدأ الهجوم عليها من عدة محاور. |
la nuit du 14 novembre, deux hommes sont entrés par effraction dans une ferme du Kansas et ont assassiné toute une famille. | Open Subtitles | نعم في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة |
Après son arrestation dans la nuit du vendredi, l'auteur a été relâché une heure après, vers minuit. | UN | وقد أُطلق سراح صاحب البلاغ بعد توقيفه مساء يوم الجمعة بساعة واحدة، أي في حدود منتصف الليل. |
Dans la nuit du 13 au 14 juin 1997, un membre de l'AL, chauffeur d'un haut dirigeant de la même organisation, M. Shafijrahman, avait été abattu. | UN | وفي عشية يوم 13-14 حزيران/يونيه 1997، قُتل أحد أعضاء رابطة عوامي الذي كان سائقاً للسيج شفيع رحمان وهو أحد قادة المنظمة. |
- ... à la nuit du 2 août de cette année. Plus chaude que d'habitude, même s'il pleut. | Open Subtitles | إلى تلك الليلة من شهر سبتمبر من هذا العام |
la nuit du meurtre, dans une épicerie de nuit, vous avez acheté deux choses, du jus d'airelles et du vinaigre balsamique. | Open Subtitles | في الليلة التي قتل فيها، ذهبت لبقالة تعمل 24 ساعة واشتريت شيئين، عصير التوت البرّي والخل البلسمي. |
Incapable de supporter un autre passage à tabac, un des détenus s'est pendu au cours de la nuit du 1er juillet 2004. | UN | وقد شَنق أحد النزلاء نفسه ليلاً في 1 تموز/يوليه 2004 لأنه لم يَقوَ على تحمّل دورة أخرى من الضرب. |
Le 18 juillet 1999, la police tchèque a fait savoir que dans la nuit du 14 au 15 juillet, elle avait arrêté trois Albanais de Kosovo-Metohija et saisi 30 kg d’héroïne. | UN | وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، أفادت الشرطة التشيكية أنها، في الليلة الواقعة بين ١٤ و ١٥ تموز/ يوليه، ألقت القبض على ٣ من اﻷلبان من كوسوفو وميتوهيا وصادرت منهم ٣٠ كيلوغراما من الهيروين. |
Dites-moi ce qu'il s'est passé la nuit du mariage de Cole Lockhart. | Open Subtitles | اذا أخبروني مالذي حدث في ليله زفاف كول لوكهارت |
J'aimerais te parlais de ce qui est arrivé à ta mère la nuit du 26 Décembre 2009. | Open Subtitles | ..أدريان أنا أريد أن أتحدث معك عن الذى حدث لأمك فى ليله يوم 26 من شهر ديسمبر 2009 |
Avez-vous un alibi pour la nuit du 25 mars ? | Open Subtitles | هل لديك حجة غياب في مساء 25 مارس |