ويكيبيديا

    "la nuit du" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • ليلة
        
    • الليلة الفاصلة بين
        
    • ليل
        
    • مساء يوم
        
    • عشية
        
    • الليلة من
        
    • في الليلة التي
        
    • ليلاً في
        
    • الليلة الواقعة بين
        
    • في ليله
        
    • فى ليله
        
    • في مساء
        
    Alors le fiancé a un alibi pour la nuit du meurtre. Open Subtitles اذن الخطيب كان لديه حجة غياب في ليلة الجريمه
    On a un rapport d'un policier à cheval qui peut placer Cordero dans Central Park, la nuit du viol. Open Subtitles اسمع، لدينا تقريراً من شرطي يمتطي حصان يمكن أن يتواجد في سنترال بارك، ليلة الاغتصاب
    Alors, il l'aida à couvrir le fait qu'elle était là la nuit du meurtre. Open Subtitles و حتى ساعدها على تستر الحقيقة انها كانت هناك ليلة المقتل
    C'est une liste pour les personnes qui travaillaient à l'hôtel la nuit du meurtre Open Subtitles إنها قائمة بأسماء الناس الذين عملوا في الفندق ليلة جريمة القتل
    2.7 Au cours de la nuit du 21 au 22 avril 2002, trois hommes non identifiés sont entrés dans la cellule du requérant. UN 2-7 وفي الليلة الفاصلة بين يومي 21 و22 نيسان/أبريل 2002، دخل ثلاثة رجال مجهولي الهوية زنزانة صاحب الشكوى.
    la nuit du 1er Mai, votre avion s'est crashé dans le désert du Sahara ? Open Subtitles في ليلة 1 مايو هل تحطّمت طائرتك في الصحراء الكبرى؟ لا أعلم
    Laissez-moi vous dire ce que je pense il s'est passé la nuit du 7 avril 1985. Open Subtitles اسمحوا لي ان اقول لكم ما اعتقد حدث في ليلة 7 نيسان، 1985.
    Bienvenue à la nuit du démon à l'Hôtel Cortez, John. Open Subtitles مرحبا بك في ليلة الشيطان في فندق كورتيز,جون
    Pouvez-vous nous dire où vous étiez la nuit du 8 ? Open Subtitles هلا تخبرنا أين كنت ليلة الثامن من الشهر ؟
    Où êtes-vous allé après le Trafford Arms... la nuit du meurtre de Colin ? Open Subtitles أين تذهب عندما تترك لك الأسلحة ترافورد قتل كولين ليلة طين؟
    Oh oui, durant la nuit du Rush, et c'était génial. Open Subtitles لقد قمت بذلك، ليلة المبتدئين، لقد كان مدهش.
    Il était présent la nuit du meurtre et on les a vus se disputer. Open Subtitles لقد كان متواجداً في ليلة الجريمة وشوهد يتناقش بحدة مع الضحية
    Mais, hypothétiquement, s'il a tué deux personnes la nuit du 3 avril 2004 ? Open Subtitles لكن، لنفتر، ماذا لو قتل شخصين في ليلة 3أبريل سنة 2004؟
    Nous devrions restés la nuit du mariage à Lucas Lodge, et allés à Hunsford vendredi. Open Subtitles سوف نقضى ليلة الزفاف فى لوكاس لودجثم نرحل الى هانزفورد يوم الجمعة
    Katie. Je ne sais pas si vous le savez. Au McGill's, la nuit du meurtre. Open Subtitles كاتي، أجهل ما إذا كنت تعلم ذلك، في حانة مكجيل ليلة مقتلها
    Enfin, c'est au coeur de la nuit du 15 septembre 1920 que le fil se renoue. Open Subtitles ولذا في منتصف ليلة الخامس عشر من سبتمبر عام 1920 السلك رُبط ثانيةً
    Une douzaine, des anciens étaient à l'hôtel la nuit du drame. Open Subtitles الكثير من الأولين كانوا يحتفلون في الفندق ليلة الإعتداء
    1. Dans la nuit du 31 juillet au 1er août 1993, l'artillerie iranienne a bombardé les régions suivantes : UN ١ - في ليلة ٣١ تموز/يوليه - ١ آب/اغسطس ١٩٩٣ تركز القصف المدفعي اﻹيراني على المناطق اﻵتية:
    Durant la nuit du 25 au 26 février 1992, après avoir subi d'intenses tirs d'artillerie, Khojaly a été assaillie de plusieurs côtés. UN وفي الليلة الفاصلة بين يومي 25 و 26 شباط/ فبراير 1992، وبعد قصف مدفعي كثيف، بدأ الهجوم عليها من عدة محاور.
    la nuit du 14 novembre, deux hommes sont entrés par effraction dans une ferme du Kansas et ont assassiné toute une famille. Open Subtitles نعم في ليل 14 نوفمبر أقتحم رجلين بيت في مزرعة في كينساس و قاموا بقتل جميع أفراد الاسرة
    Après son arrestation dans la nuit du vendredi, l'auteur a été relâché une heure après, vers minuit. UN وقد أُطلق سراح صاحب البلاغ بعد توقيفه مساء يوم الجمعة بساعة واحدة، أي في حدود منتصف الليل.
    Dans la nuit du 13 au 14 juin 1997, un membre de l'AL, chauffeur d'un haut dirigeant de la même organisation, M. Shafijrahman, avait été abattu. UN وفي عشية يوم 13-14 حزيران/يونيه 1997، قُتل أحد أعضاء رابطة عوامي الذي كان سائقاً للسيج شفيع رحمان وهو أحد قادة المنظمة.
    - ... à la nuit du 2 août de cette année. Plus chaude que d'habitude, même s'il pleut. Open Subtitles إلى تلك الليلة من شهر سبتمبر من هذا العام
    la nuit du meurtre, dans une épicerie de nuit, vous avez acheté deux choses, du jus d'airelles et du vinaigre balsamique. Open Subtitles في الليلة التي قتل فيها، ذهبت لبقالة تعمل 24 ساعة واشتريت شيئين، عصير التوت البرّي والخل البلسمي.
    Incapable de supporter un autre passage à tabac, un des détenus s'est pendu au cours de la nuit du 1er juillet 2004. UN وقد شَنق أحد النزلاء نفسه ليلاً في 1 تموز/يوليه 2004 لأنه لم يَقوَ على تحمّل دورة أخرى من الضرب.
    Le 18 juillet 1999, la police tchèque a fait savoir que dans la nuit du 14 au 15 juillet, elle avait arrêté trois Albanais de Kosovo-Metohija et saisi 30 kg d’héroïne. UN وفي ١٨ تموز/يوليه ١٩٩٩، أفادت الشرطة التشيكية أنها، في الليلة الواقعة بين ١٤ و ١٥ تموز/ يوليه، ألقت القبض على ٣ من اﻷلبان من كوسوفو وميتوهيا وصادرت منهم ٣٠ كيلوغراما من الهيروين.
    Dites-moi ce qu'il s'est passé la nuit du mariage de Cole Lockhart. Open Subtitles اذا أخبروني مالذي حدث في ليله زفاف كول لوكهارت
    J'aimerais te parlais de ce qui est arrivé à ta mère la nuit du 26 Décembre 2009. Open Subtitles ..أدريان أنا أريد أن أتحدث معك عن الذى حدث لأمك فى ليله يوم 26 من شهر ديسمبر 2009
    Avez-vous un alibi pour la nuit du 25 mars ? Open Subtitles هل لديك حجة غياب في مساء 25 مارس

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد