Enfin, elle a assisté à la onzième session du Conseil des droits de l'homme (Genève, 2009). | UN | وحضر أيضا الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف في عام 2009. |
I. État des contributions à la onzième session du Conseil d'administration 10 | UN | الأول - التبرعات المتاحة في الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء 9 |
Ordre du jour annoté de la onzième session du Conseil des droits de l'homme − Note du Secrétaire général | UN | شروح جدول أعمال الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان: مذكرة من الأمين العام |
Elles ont également établi un Groupe d'experts du Conseil chargé d'étudier la question au cours de la onzième session du Conseil. | UN | كما نظمت ملديف لجنة مجلس حقوق الإنسان بشأن هذا الموضوع خلال الدورة الحادية عشرة للمجلس. |
Il note la tenue de la onzième session du Conseil de coordination et demande que l'on remette ce mécanisme en mouvement. | UN | وهو يلاحظ انعقاد الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي، ويحث على مواصلة تنشيط هذه الآلية. |
À titre d'exemple de ces initiatives, on peut mentionner une réunion d'une journée sur les droits fondamentaux des femmes et une intervention orale conjointe sur l'égalité des femmes devant la loi à la onzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | وتشمل الأمثلة على ذلك اجتماعا استغرق يوما كاملا بشأن حقوق الإنسان للمرأة ومداخلة شفوية مشتركة بشأن مساواة المرأة أمام القانون في الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
IV. Liste des documents publiés pour la onzième session du Conseil des droits de l'homme 204 | UN | الرابع - قائمة الوثائق الصادرة من أجل الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان 248 |
Vous trouverez donc ci-joint le texte des observations du Guatemala relatives à ce rapport, afin qu'il soit distribué en tant que document de la onzième session du Conseil des droits de l'homme et qu'il en soit tenu compte dans le rapport final de la session. | UN | لذلك أود أن أُرفق طياً ملاحظات دولة غواتيمالا على التقرير المذكور، راجياً التفضل بتعميمها كوثيقة من وثائق الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان وإدراجها في التقرير النهائي عن الدورة. |
VI. ÉVALUATION DES BESOINS POUR la onzième session du Conseil D'ADMINISTRATION DU FONDS 7 − 11 4 | UN | سادساً- تقييم الاحتياجات من أجل الدورة الحادية عشرة لمجلس الأمناء 7 - 11 4 |
J'ai l'honneur de vous communiquer, pour l'information du Conseil de sécurité, les renseignements ci-après concernant la onzième session du Conseil d'administration de la Commission d'indemnisation des Nations Unies, qui s'est tenue du 27 au 29 septembre 1993. | UN | يشرفني أن أوافيكم بالمعلومات التالية عن الدورة الحادية عشرة لمجلس إدارة لجنة اﻷمم المتحدة للتعويضات، المعقودة من ٢٧ إلى ٢٩ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ليحيط مجلس اﻷمن علما بها. |
Ainsi, 13 des rapports de la quatrième session du Groupe de travail, qui devaient être examinés à la onzième session du Conseil des droits de l'homme, dépassaient la longueur autorisée, à savoir 9 630 mots par rapport, de 35 066 mots au total. | UN | فتقارير الدورة الرابعة للفريق العامل التي كان من المقرر النظر فيها في الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، ضمّت 13 تقريرا تجاوز عدد صفحات كل منها الحد الأقصى لعدد الكلمات ألا وهو 630 9 كلمة، بما مجموعه 066 35 كلمة. |
J'ai l'honneur de m'adresser à vous à l'occasion de la onzième session du Conseil des droits de l'homme qui se tient actuellement, au sujet du rapport de suivi des recommandations faites au Guatemala par le Rapporteur spécial sur les exécutions extrajudiciaires, sommaires et arbitraires, M. Philip Alston. | UN | أتشرف بأن أتَوَجَّه إليكم في إطار الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان المنعقدة حالياً، وبخاصةٍ فيما يتعلق بالتقرير الذي يتناول أعمال المتابعة للتوصيات المقدمة إلى غواتيمالا والذي أعده المقرر الخاص المعني بحالات الإعدام خارج القضاء أو بإجراءات موجزة أو تعسفاً، السيد فيليب آلستن. |
L'Italie rappelle également qu'à la onzième session du Conseil des droits de l'homme, elle ne s'était pas ralliée au consensus sur la résolution 11/12 et que l'adoption du programme de travail du Groupe de travail n'entraînait pas pour l'Italie l'aval de cette résolution. | UN | وذكّرت إيطاليا أيضا بأنها لم تنضم، أثناء الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان، إلى توافق الآراء بشأن القرار 11/12 وأن اعتماد برنامج عمل الفريق العامل لا يعني تأييدها لهذا القرار. |
La République des Palaos a présenté son premier rapport périodique universel le 2 mai 2011 à la onzième session du Conseil des droits de l'homme. | UN | قدمت جمهورية بالاو تقريرها الأول لعملية الاستعراض الدوري الشامل في 2 أيار/مايو 2011 خلال الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان. |
L'organisation a fait une déclaration concernant les examens périodiques universels de la situation à Cuba et en Chine lors de la onzième session du Conseil des droits de l'homme, en juin 2009. | UN | قدمت المنظمة مساهمة شفوية تتعلق بالاستعراضات الدورية الشاملة للحالة في كوبا والصين أثناء الدورة الحادية عشرة لمجلس حقوق الإنسان التي عقدت في حزيران/يونيه 2009. |
Il note la tenue de la onzième session du Conseil de coordination et demande que l'on remette ce mécanisme en mouvement. | UN | وهو يلاحظ انعقاد الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي، ويحث على مواصلة تنشيط هذه الآلية. |
Il est prévu de tenir la réuniondébat au cours de la onzième session du Conseil. | UN | ومن المقرر عقد ندوة النقاش هذه في الدورة الحادية عشرة للمجلس. |
Le 24 octobre, la onzième session du Conseil de coordination a eu lieu à Tbilisi, sous la présidence du Représentant spécial. | UN | وفي 24 تشرين الأول/ أكتوبر، عقدت الدورة الحادية عشرة للمجلس التنسيقي في تبليسي برئاسة الممثل الخاص. |
Rappelant le bilan des 15 dernières années présenté par la Rapporteuse spéciale précédente lors de la onzième session du Conseil, elle fait part de son intention de poursuivre l'analyse de l'universalité de la violence contre les femmes et de la multiplicité de ses formes, soulignant la nécessité, notamment pour les États, d'adopter une approche globale pour éradiquer ce fléau. | UN | وأحالت اللجنة أيضا إلى الاستعراض الذي أجري بعد مرور 15 سنة والذي قدمته سلفها في الدورة الحادية عشرة للمجلس وقالت إنها ستواصل دراسة الطابع العالمي للعنف ضد المرأة وتعدد أشكاله وستشدد على وجود حاجة إلى أن تقوم الدول بصفة خاصة بالأخذ بنهج كلي في جهودها الرامية إلى القضاء على العنف ضد المرأة. |
21. On trouvera à l'annexe IV la liste des documents publiés pour la onzième session du Conseil. | UN | 21- ويتضمن المرفق الرابع قائمة الوثائق الصادرة بشأن الدورة الحادية عشرة للمجلس. |
Au cours de la onzième session du Conseil des droits de l'homme, l'experte indépendante a présenté un rapport analysant les transferts monétaires conditionnels sous l'angle des droits de l'homme. | UN | وخلال الدورة الحادية عشر لمجلس حقوق الإنسان، قدمت الخبيرة المستقلة تقريراً يحلل برامج التحويلات النقدية من منظور حقوق الإنسان. |