DE la onzième session ordinaire | UN | الدورة العادية الحادية عشرة |
la onzième session ordinaire de la Conférence a été organisée par le PNUE en mai 2006 au Congo, en collaboration avec l'Union africaine. | UN | ونظّم البرنامج الدورة العادية الحادية عشرة لهذا المؤتمر في أيار/مايو 2006 في الكونغو بالتعاون مع الاتحاد الأفريقي. |
Ce rapport a servi de base au débat sur cette question lors du Conseil exécutif de la onzième session ordinaire de l'Union africaine qui a eu lieu en juillet 2008 à Charm el Cheikh (Égypte). | UN | وشكل التقرير أيضا أساساً لمداولات الدورة العادية الحادية عشرة لاجتماع المجلس التنفيذي للاتحاد الأفريقي التي عقدت في شرم الشيخ، مصر، في تموز/ يوليه 2008. |
10. Les États susmentionnés sont élus membres du Comité des programmes et des budgets jusqu'à la clôture de la onzième session ordinaire de la Conférence générale en 2005. | UN | 10- وقد انتخبت الدول المذكورة أعلاه أعضاء في لجنة البرنامج والميزانية حتى ختام الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام العادية في عام 2005. |
Je souhaiterais informer l'Assemblée que la onzième session ordinaire de l'Autorité se tiendra du 15 au 26 août 2005. | UN | وأود أن أبلغ الجمعية العامة أن الدورة الحادية عشرة العادية للسلطة ستعقد في الفترة من 15 إلى 26 آب/ أغسطس 2005. |
Nous, chefs d'État et gouvernement de l'Union africaine, réunis à l'occasion de la onzième session ordinaire de notre Conférence à Sharm El-Sheikh, République arabe d'Égypte, du 30 juin au 1er juillet 2008, | UN | نحن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، المجتمعين في الدورة العادية الحادية عشرة لمؤتمرنا في شرم الشيخ، في جمهورية مصر العربية في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى أول تموز/يوليه 2008؛ |
et le développement de l'agriculture (Nous, chefs d'État et de gouvernement de l'Union africaine, réunis en la onzième session ordinaire de notre Conférence, du 30 juin au 1er juillet 2008 à Sharm El-Sheikh en Égypte : | UN | نحن رؤساء دول وحكومات الاتحاد الأفريقي، المجتمعين في الدورة العادية الحادية عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي في شرم الشيخ، جمهورية مصر العربية، في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 1 تموز/يوليه 2008، |
La délégation iranienne souscrit à l'opinion exprimée lors de la onzième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, à savoir que l'abus de la compétence universelle risque de mettre en péril l'ordre, la sécurité et le droit internationaux. | UN | وأعرب عن تأييد وفده للرأي الذي أعربت عنه الدورة العادية الحادية عشرة لمؤتمر الاتحاد الأفريقي بأن سوء استعمال مبدأ الولاية القضائية العالمية تطور من شأنه أن يعرض القانون والنظام والأمن على الصعيد الدولي للخطر. |
** Vingt-sept États dont le mandat expire à la clôture de la onzième session ordinaire de la Conférence générale en 2005 (voir décision GC.9/Dec.8 du 7 décembre 2001). | UN | ** سبع وعشرون دولة تنتهي مدة عضويتها عند اختتام الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام، في سنة 2005 (انظر المقرر م ع-9/م-8 المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
* Vingt-sept États dont le mandat expire à la clôture de la onzième session ordinaire de la Conférence générale, en 2005 (voir décision GC.9/Dec.8 du 7 décembre 2001). | UN | * سبع وعشرون دولة تنتهي مدة منصبها بنهاية الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتـمر العـام فــي عــام 2005 (انظــر المقــرر م ع-9/م-8، المؤرخ 7 كانون الأول/ديسمبر 2001). |
Le Directeur général est nommé à compter du huitième jour de décembre deux mille un (2001), pour une période de quatre ans, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la onzième session ordinaire de la Conférence générale prendra ses fonctions, si cette dernière date est postérieure. | UN | يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن من شهر كانون الأول/ديسمبر سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
Le Directeur général est nommé à compter du huitième jour de décembre deux mille un (2001), pour une période de quatre ans, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la onzième session ordinaire de la Conférence générale prendra ses fonctions, si cette dernière date est postérieure. | UN | يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم الثامن من شهر كانون الأول/ديسمبر سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
Le Directeur général est nommé à compter du ... jour de ... deux mille un (2001), pour une période de quatre ans, ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la onzième session ordinaire de la Conférence générale prendra ses fonctions, si cette dernière date est postérieure. | UN | يكون تعيين المدير العام لمدة أربع سنوات اعتبارا من اليوم . من شهر ./. سنة ألفين وواحد (2001)، أو الى أن يتولى المدير العام المعين في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبه، أي التاريخين أبعد. |
Ils ont pris note des initiatives régionales à cet égard, y compris de la tenue du Sommet présidentiel à Managua (Nicaragua) sur la sécurité alimentaire et la souveraineté, ainsi que de la Déclaration adoptée par la onzième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, tenue à Charm El-Sheikh (Égypte) du 30 juin au 1er juillet 2008. | UN | وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما فيها عقد مؤتمر القمة الرئاسي بشأن الأمن الغذائي والسيادة، في ماناغوا، نيكاراغوا، يوم 7 أيار/مايو 2008، وبالبيان الصادر عن الدورة العادية الحادية عشرة لجلسات جمعية الاتحاد الأفريقي التي عقدت في شرم الشيخ، مصر بين 30 حزيران/يونيه والأول من تموز/يوليه 2008. |
Ils ont pris note des initiatives régionales à cet égard, y compris de la tenue du Sommet présidentiel à Managua (Nicaragua) sur la sécurité alimentaire et la souveraineté, ainsi que de la Déclaration adoptée par la onzième session ordinaire de l'Assemblée de l'Union africaine, tenue à Sharm El-Sheikh (Égypte) du 30 juin au 1er juillet 2008. | UN | وأشاروا إلى المبادرات الإقليمية في هذا الصدد، بما فيها عقد مؤتمر القمة الرئاسي بشأن الأمن الغذائي والسيادة، في ماناغوا، نيكاراغوا، يوم 7 أيار/مايو 2008، والإعلان الصادر عن الدورة العادية الحادية عشرة للجمعية العامة للاتحاد الأفريقي التي عقدت في شرم الشيخ، مصر يومي 30 حزيران/يونيه والأول من تموز/يوليه 2008. |
À sa neuvième session ordinaire, la Conférence générale a nommé M. Carlos A. Magariños Directeur général de l'ONUDI pour une période de quatre ans, à compter du 8 décembre 2001 ou jusqu'au moment où le Directeur général nommé lors de la onzième session ordinaire de la Conférence générale prendrait ses fonctions, si cette dernière date était postérieure (décision GC.9/Dec.20). | UN | وكان المؤتمر العام قد قرّر في دورته العادية التاسعة تعيين السيد كارلوس ماغارينيوس مديرا عاما لليونيدو لمدة أربع سنوات اعتبارا من 8 كانون الأول/ديسمبر 2001، أو إلى حين تولّي المدير العام المعيّن في الدورة العادية الحادية عشرة للمؤتمر العام مهام منصبـه، أي التاريخيـن أبعد (المقرّر م ع-9/م-20). |
La Malaisie adhère aux vues exprimées en juin dernier à l'occasion de la onzième session ordinaire par le Rapporteur spécial sur la situation des droits de l'homme et des libertés fondamentales des populations autochtones, notamment la nécessité d'améliorer la coordination et la coopération entre tous les mécanismes des droits de l'homme traitant des questions autochtones au sein du système des Nations Unies. | UN | ماليزيا تؤيد وجهات النظر التي أعرب عنها، خلال الدورة العادية الحادية عشرة المعقودة في حزيران/يونيه الماضي، المقرر الخاص المعني بحالة حقوق الإنسان والحريات الأساسية للسكان الأصليين والتي تضمنت ضرورة تعزيز التنسيق والتعاون بين جميع آليات حقوق الإنسان في معالجة المسائل المتعلقة بالشعوب الأصلية داخل منظومة الأمم المتحدة. |
:: 2009 : Des représentants ont participé à la dixième session ordinaire du 9 au 13 mars et tenu trois sessions parallèles sur la situation des droits de l'homme à Cuba, en Égypte et au Zimbabwe; des représentants ont participé à la onzième session ordinaire du 1er au 19 juin; des représentants ont participé à la réunion du Comité spécial sur les normes complémentaires du 19 au 30 octobre; | UN | :: عام 2009: حضر ممثلون للمنظمة الدورة العادية العاشرة، في الفترة من 9 إلى 13 آذار/مارس وعقدوا ثلاث دورات لحوارات جانبية بشأن وضع حقوق الإنسان في زمبابوي وكوبا ومصر؛ وحضر ممثلون للمنظمة الدورة العادية الحادية عشرة في الفترة من 1 إلى 19 حزيران/يونيه؛ كما حضر ممثلون للمنظمة اجتماع اللجنة المخصصة المعنية بوضع معايير تكميلية في الفترة من 19 إلى 30 تشرين الأول/أكتوبر. |
Le Gouvernement a précisé sa position sur les 19 recommandations restantes lors de l'adoption du rapport contenant les conclusions de l'Examen périodique universel concernant la Malaisie (A/HRC/11/30) à la onzième session ordinaire du Conseil des droits de l'homme en juin 2009. | UN | وأوضحت الحكومة موقفها بشأن التوصيات ال19 المتبقية وقت اعتماد تقرير نتائج الاستعراض الدوري الشامل لماليزيا (A/HRC/11/30) في الدورة الحادية عشرة العادية لمجلس حقوق الإنسان المعقودة في حزيران/يونيه 2009. |