ويكيبيديا

    "la pénétration" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الإيلاج
        
    • تغلغل
        
    • اختراق
        
    • إيلاج
        
    • التغلغل
        
    • اختراقها
        
    • واختراق
        
    • والتسلل إلى
        
    • توغل
        
    • نفاذ لأي
        
    Elle a estimé que la définition de viol devrait aussi être étendue à la pénétration anale non consensuelle d'hommes. UN فقد رأت أن تعريف الاغتصاب ينبغي أن يمتد أيضاً ليشمل الإيلاج في شرج شخص ما دون موافقته.
    Élargir la définition du viol pour y inclure la pénétration de l'anus et de la bouche par une personne de l'un ou l'autre sexe; UN توسيع تعريف الاغتصاب ليشمل الإيلاج في شرج أو فم شخص من أي جنس كان؛
    la pénétration des TIC reste faible et coûteuse et les services de TIC sont souvent fournis de manière peu intégrée. UN ولا يزال تغلغل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات ضعيفا وباهظ التكلفة، وغالبا ما تقدَّم خدماتها بطريقة مجزّأة للغاية.
    Inquiète de la pénétration croissante des organisations criminelles et du produit de leurs activités dans l'économie, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    L'article 345 du Code pénal de 1977 définit le viol comme la pénétration d'un organe sexuel féminin UN تبعا للبند ٣٤٥ من قانون العقوبات لعام ١٩٧٧، يعرف الاغتصاب بأنه اختراق العضو الجنسي للمرأة، في حالة:
    400 000 dollars : nouveau système de drainage des sols, évitant la pénétration et le creusement des sols UN 000 400 دولار: استخدام تصميم جديد للتصريف الأرضي للمياه، بما يتجنب اختراق الأرضية وحفرها
    la pénétration sexuelle comprend l’introduction du pénis, même partielle, dans le vagin, l’anus ou la cavité buccale. UN ويشمل الوطء إيلاج القضيب، ولو كان إيلاجا طفيفا، داخل الفرج أو الشرج أو جوف الفم.
    Des travaux sur des amplificateurs de pénétration chimique ont permis d'augmenter de 100 fois la pénétration par voie percutanée de protéines relativement grosses. UN وقد زادت الأبحاث المتعلقة بمعزِّزات التغلغل الكيميائي بمائة مرة قدرة بروتينات كبيرة نسبياً على التغلغل عبر الجلد.
    La Cour n'a cependant pas déclaré que la pénétration anale non-consensuelle d'un homme était un viol. UN غير أن المحكمة لم تجد أن الإيلاج في فتحة شرج الرجل بغير رضاه يعد اغتصاباً.
    La loi relative au viol a été modifiée en 2001 pour en élargir la définition de manière à englober non seulement la pénétration vaginale mais aussi les autres actes sexuels. UN وأضاف أنه جرى عام 2001 تعديل قانون الاغتصاب بحيث يجري توسيع نطاق التعريف لكي لا يتضمن الإيلاج المهبلي فحسب بل الأفعال الجنسية الأخرى كذلك.
    L'attentat à la pudeur par la force englobe les actes autres que la pénétration anale ou vaginale. UN ويشمل هتك العرض العنيف الأفعال التي لا تتضمن الإيلاج في الشرج أو المهبل.
    Pour assurer la cohérence dans les règles et leur application, il faut élaborer des règles qui ne traitent pas le même actus reus, la pénétration sexuelle, selon des normes complètement différentes, en fonction de l'énoncé du chef d'accusation. UN ولغرض تحقيق الاتساق في القواعد وتطبيقها، من الضروري وضع قواعد لا تعامل نفس الفعل الجرمي المتمثل في الإيلاج بمعايير مختلفة تماما وذلك حسب الصيغة المحددة للجريمة التي تجري المحاكمة عليها.
    Inquiète de la pénétration croissante des organisations criminelles et du produit de leurs activités dans l'économie, UN وإذ يساورها القلق إزاء تزايد تغلغل المنظمات الإجرامية وعائداتها في الاقتصاد،
    Mais force est de constater que la pénétration du droit moderne et de la Convention dans les mœurs se fait plutôt lentement. UN غير أنه يتعين التسليم بأن تغلغل القانون الحديث والاتفاقية في العقليات بطيء إلى حد ما.
    La concurrence est associée à une progression de la pénétration des lignes fixes, des publiphones et de la capacité de connexion ainsi qu'à une baisse du prix des communications locales. UN ترتبط المنافسة بزيادة تغلغل الخطوط الرئيسية، والهواتف العمومية، وسعة الوصل، وانخفاض أسعار المكالمات المحلية.
    Une transparence accrue dans la passation des marchés publics pourrait améliorer la pénétration des marchés des pays développés par les pays en développement. UN وزيادة الشفافية في ممارسات الشراء الحكومية ربما كان من شأنها تعزيز اختراق البلدان النامية لأسواق البلدان المتقدمة.
    Il importe toutefois de souligner qu'étant donné le caractère illégal des colonies, la pénétration du Mur en territoire palestinien ne saurait être justifiée en tant que mesure légale ou légitime de protection de ces colonies. UN غير أنه من المهم التأكيد على أن الطابع غير القانوني للمستوطنات يجعل من المستحيل تبرير اختراق الجدار للأرض الفلسطينية كتدبير من التدابير الأمنية القانونية أو المشروعة والرامية إلى حماية المستوطنات.
    Le second est lié aux incidences de la pénétration des entreprises multinationales de distribution sur les marchés intérieurs des pays en développement. UN والشاغل الثاني هو أثر اختراق شركات التوزيع المتعددة الجنسيات للأسواق المحلية في البلدان النامية.
    La définition légale du viol est limitée à la pénétration forcée du pénis dans le vagin, de sorte que les autres types de violence sexuelle n̓y sont pas compris. UN ويقتصر التعريف القانوني للاغتصاب على إيلاج القضيب في المهبل وبذلك لا يشمل التعريف الأعمال الجنسية القسرية الأخرى.
    La nouvelle définition inclut non seulement la pénétration pénienne mais également l'insertion de tout objet. UN وقد أدى القانون إلى توسيع نطاق التـــعريف ليشــمل ليـــس مجــرد إيلاج القضيب بل إدخال أي شئ أيضاً.
    Aussi la question de la sécurité des systèmes d'information prendelle une importance stratégique à mesure que la pénétration numérique s'accroît. UN ومن ثم فإن مسألة أمن المعلومات تكتسب أهمية استراتيجية متزايدة مع زيادة التغلغل الرقمي.
    La disposition des rides repliées vers l'arrière laisse penser qu'elle a traversé trois couches de métal, ce qui est compatible avec la pénétration du véhicule. UN وهذه الرصاصة بها ثنايا ملتوية إلى الخلف، مما يدل على أنها اخترقت ثلاث طبقات معدنية، وهذا يتفق مع اختراقها السيارة.
    Dans d'autres cas, la paralysie est due à la perméabilité des influences politiques, économiques ou autres, ainsi qu'à la pénétration de la criminalité organisée dans les institutions de l'État. UN وأغلقت قضايا أخرى من خلال النفوذ السياسي أو الاقتصادي أو غير ذلك من وسائل الضغط واختراق الجريمة المنظمة لمؤسسات الدولة.
    la pénétration croissante d'Internet permet pourtant de gagner en efficience puisque le réseau permet de collecter des données en ligne. UN ويتيح زيادة توغل الإنترنت فرصا لتحقيق مكاسب في الكفاءة والفعالية عن طريق جمع البيانات على نحو قائم على الإنترنت.
    L'évent doit être conçu de façon à éviter les fuites de liquide et la pénétration de matières étrangères au cours d'un transport effectué dans des conditions normales, l'emballage, y compris les GRV, étant placé dans la position prévue pour le transport. UN ويصمم صنبور التنفيس بحيث لا يحدث عندما تكون العبوة، أو حاوية السوائب الوسيطة، في الوضع الذي يعتزم نقلها فيه، أي تسرب للسوائل أو نفاذ لأي مادة من خارج العبوة في ظروف النقل العادية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد