ويكيبيديا

    "la période achevée le" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • الفترة المنتهية في
        
    • بالفترة المنتهية في
        
    • بالنسبة للفترة المالية التي تنتهي في
        
    28. Les gouvernements ont été intégralement remboursés, conformément aux taux de remboursement standard en vigueur, pour la période achevée le 30 avril 1993. UN ٢٨ - وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Ces gouvernements ont été intégralement remboursés, conformément aux taux de remboursement standard en vigueur, pour la période achevée le 30 avril 1993. UN وتم التسديد بالكامل وفقا لمعدلات التسديد القياسية عن الفترة المنتهية في ٣٠ نيسان/ابريل ١٩٩٣.
    Le pourcentage de postes civils vacants pendant la période achevée le 30 juin 1998 est indiqué plus loin, à l’annexe V. UN ويعرض المرفق الخامس لهذا التقرير معدلات الشغور للموظفين المدنيين أثناء الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    35. A la fin de décembre 1993, les Etats fournissant des contingents avaient été intégralement remboursés, conformément aux taux de remboursement standard en vigueur, pour la période achevée le 31 octobre 1993. UN ٣٥ - في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كانت المبالغ المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٣ قد سددت بالكامل وفقا ﻷسعار الصرف الموحدة المستخدمة للسداد.
    Les prévisions de dépenses sont ajustées par l'application d'un taux de vacance de postes de 30 % et de 20 % respectivement pour la période achevée le 30 juin 2004 et l'exercice 2004-2005. UN وتمت تسوية تقديرات التكلفة بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 30 في المائة بالنسبة للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/يونيه 2004، و20 في المائة بالنسبة للفترة 2004-2005.
    La totalité des montants dus pour la période achevée le 31 janvier 2002 aux gouvernements ayant fourni des contingents a été remboursée. UN 12 - وردت تكاليف القوات بشكل كامل عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2002.
    Le Comité a constaté en particulier que le rapport d'audit des comptes présentés pour la période achevée le 2 août 1990 était daté du 19 mars 1991. UN ولاحظ الفريق بخاصة أن تاريخ تقرير مراجعة الحسابات المقدمة عن الفترة المنتهية في 2 آب/أغسطس 1990 هو 19 آذار/مارس 1991.
    On estime à 63 931 900 dollars le montant dû au titre des contingents pour la période achevée le 31 janvier 2001. UN وتشير التقديرات إلى أن مبلغا قدره 900 931 63 دولار مستحق لتغطية تكاليف القوات عن الفترة المنتهية في 31 كانون الثاني/يناير 2001.
    Le Comité fait observer que pour l’examen des projets de budget, les renseignements sur les stocks ne sont guère utiles, du fait qu’on ne peut les comparer avec les stocks dont le Comité a été informé pour la période achevée le 30 juin 1998. UN وتشير اللجنة الى أن المعلومات المتاحة عن المخزون لغرض استعراض الميزانية ذات استخدام محدود، ﻷنه لا يمكن مقارنتها بالمخزون المعروض على اللجنة عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٨.
    Le montant demandé de 412 500 dollars inclut un montant de 75 500 dollars relatif à la période achevée le 30 juin 2003, et permettra de financer les voyages en mission pour des activités de formation ou d'autres activités. UN 38 - يشمل الاعتماد البالغ قدره 500 412 دولار مبلغا قدره 500 75 دولار يعود إلى الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويغطي تكاليف السفر الرسمي المتصل بالأنشطة التدريبية وغير التدريبية.
    Le montant demandé de 1 980 900 dollars inclut un montant de 580 900 dollars relatif à la période achevée le 30 septembre 2003 et doit permettre de financer les voyages en mission pour des activités de formation ou d'autres activités. UN 138- يشمل الاعتماد البالغ قدره 900 980 1 دولار نفقات تبلغ 900 580 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 ويغطي تكاليف السفر الرسمي المتصل بالأنشطة التدريبية وغير التدريبية.
    Le montant de 46 607 500 dollars prévu à cette rubrique comprend 18 800 dollars relatifs à la période achevée le 30 septembre 2003 et représente 75 % du montant total demandé plus haut pour la Mission, compte tenu de l'abattement appliqué au titre des retards dans le déploiement des effectifs. UN 142- ويشمل الاعتماد البالغ مقداره 500 607 46 دولار تحت هذا البند نفقات قدرها 800 18 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003، ويعكس نسبة 75 في المائة من تكلفة مجموع الاحتياجات المقترحة للبعثة المذكورة آنفا، لمراعاة معاملات تأخير الانتشار.
    Le montant à rembourser aux gouvernements pour la période achevée le 31 mars 2002 s'élève à 47 070 dollars. UN 13 - وبلغ مجموع المبالغ المستحقة للبلدان المساهمة بقوات عن الفترة المنتهية في 31 آذار/ مارس 2002 ما مقداره 070 47 دولارا.
    Le montant de 2 237 000 dollars demandé à cette rubrique inclut un montant de 20 100 dollars relatif à la période achevée le 30 juin 2003 et tient compte de la rémunération du personnel local, des contributions du personnel, des dépenses communes de personnel et des heures supplémentaires. UN 36 - يشمل الاعتماد البالغ قدره 000 237 2 دولار تحت هذا البند مبلغا قدره 100 20 دولار يعود إلى الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويعكس احتياجات تتعلق بمرتبات الموظفين الوطنيين، والاقتطاعات الإلزامية من مرتبات الموظفين، وتكاليف الموظفين المشتركة، والعمل الإضافي.
    Le montant de 65 428 000 dollars demandé à cette rubrique comprend un montant de 8 700 dollars relatif à la période achevée le 30 septembre 2003 et tient compte des frais de location et d'exploitation des différents appareils, y compris le carburant d'aviation, les huiles et lubrifiants et l'indemnité de subsistance des équipages, ainsi que les frais d'atterrissage et de manutention au sol. UN 144- ويشمل الاعتماد البالغ قدره 000 428 65 دولار تحت هذا البند نفقات قدرها 700 8 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003، كما يعكس الاحتياجات من تكاليف استئجار الطائرات وتشغيلها، بما في ذلك وقود الطائرات والزيوت ومواد التشحيم, والتأمين على المسؤولية إزاء الغير، وبدل الإقامة المقرر لأفراد الطاقم الجوي، فضلا عن رسوم الهبوط والخدمات الأرضية.
    Le montant de 30 108 500 dollars prévu à cette rubrique comprend un montant de 3 273 100 dollars relatif à la période achevée le 30 septembre 2003 et permettra d'acheter divers articles de transmission par satellite, par radio et par téléphone, les pièces de rechange nécessaires, et du matériel d'information à l'appui des activités d'information de la Mission. UN ويشمــل الاعتماد تحت هــذا البنـــد ومقـــداره 500 108 30 دولار نفقـــات قدرها 100 273 3 دولار تعود إلى الفترة المنتهية في 30 أيلول/سبتمبر 2003 ويعكس الاحتياجات المتعلقة باقتناء أصناف متنوعة من معدات السواتل وأجهزة اللاسلكي والهاتف وقطع غيارها، فضلا عن معدات الإعلام لدعم الأنشطة الإعلامية التي تضطلع بها البعثة.
    6. Dans ses rapports sur la MINURSO, la MONUT et la MONUA, le Comité consultatif appelle l'attention de l'Assemblée générale sur les soldes non dépensés qui ressortent des rapports sur l'exécution des budgets de ces missions pour la période achevée le 30 juin 1997. UN ٦ - ومضى قائلا إن اللجنة الاستشارية في تقاريرها عن بعثة اﻷمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في طاجيكستان، وبعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في أنغولا قد استرعت انتباه الجمعية العامة إلى اﻷرصدة غير المثقلة المبينة في تقارير اﻷداء لتلك البعثات عن الفترة المنتهية في ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٧.
    Le montant de 54 300 dollars inclut une somme de 300 dollars qui concerne la période achevée le 30 juin 2003; il tient compte des besoins de traitement médical et d'hospitalisation ainsi que de l'achat de trousses de premiers soins, de vaccins et d'autres fournitures médicales. UN التكاليف الطبية 54.3 دولار 46 - يشمل الاعتماد البالغ مقداره 300 54 دولار مبلغا قدره 300 دولار يتعلق بالفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه 2003 ويعكس الاحتياجات من العلاج والمكوث بالمستشفيات فضلا عن شراء حقائب الإسعاف الأولي واللقاحات وغير ذلك من اللوازم الطبية.
    Pour la période achevée le 30 novembre 1993, 277 contrôleurs de la police civile seulement étaient en place et 16 contrôleurs supplémentaires devaient l'être au 1er décembre 1993. UN وفيما يتعلق بالفترة المنتهية في ٣٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٣، لم يكن يعمل بالبعثة إلا ٢٧٧ من أفراد الشرطة المدنية وكان مقررا إلحاق ١٦ من أفراد الشرطة المدنية بالعمل بالبعثة في ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣.
    12. Comme il est indiqué au paragraphe 35 du rapport du Secrétaire général, à la fin de décembre 1993, les États fournissant des contingents avaient été intégralement remboursés, conformément aux taux de remboursement standard fixés par l'Assemblée générale dans sa résolution 45/258, pour la période achevée le 31 octobre 1993. UN ٢١ - كما ورد في الفقرة ٣٥ من تقرير اﻷمين العام، فإنه في نهاية كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، كانت المبالغ المتعلقة بالفترة المنتهية في ٣١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٣ قد سددت بالكامل وفقا لمعدلات السداد الموحدة التي حددها قرار الجمعية العامة ٤٥/٢٥٨.
    Les dépenses de personnel local ont été calculées sur la base des barèmes de rémunération applicables localement aux agents des services généraux et aux administrateurs recrutés sur le plan national, avec respectivement un taux de vacance de postes de 15 % et de 10 % pour la période achevée le 30 juin 2004 et l'exercice 2004-2005. UN وتستند تقديرات تكلفة الموظفين الوطنيين إلى جداول مرتبات الموظفين الوطنيين المعمول بها بالنسبة لفئة الخدمات العامة والموظفين الوطنيين من الفئة الفنية على التوالي، وتمت تسويتها بتطبيق معامل تأخير في التعيين قدره 15 في المائة بالنسبة للفترة المالية التي تنتهي في 30 حزيران/ يونيه 2004، و 10 في المائة بالنسبة للفترة 2004-2005. 425.9 7 دولار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد