ويكيبيديا

    "la période d'engagement" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فترة الالتزام
        
    • لفترة الالتزام
        
    • فترة الإلتزام
        
    • فترة التزام
        
    • فترة الالتزامات
        
    • بفترة الالتزام
        
    • لفترة الالتزامات
        
    • فترات الالتزام
        
    • وفترة الالتزام
        
    • الالتزام التي
        
    Toute absorption ultérieure pendant la période d'engagement sur les terres concernées est également exclue de la comptabilité. UN وتستثنى من الحساب أي عمليات إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة.
    Toute absorption ultérieure pendant la période d'engagement sur les terres concernées est également exclue de la comptabilité. UN وتستثنى من الحساب كل إزالة لاحقة خلال فترة الالتزام تتعلق بالأراضي المتأثرة.
    Ce choix est valable pour toute la durée de la période d'engagement. UN ويُثبَّت اختيار الطرف طيلة فترة الالتزام.
    Les émissions associées aux coupes de récupération sont comptabilisées dans la période d'engagement au cours de laquelle les coupes ont été opérées. UN وتحسب الانبعاثات المتصلة بقطع الأخشاب المستنقذة في فترة الالتزام التي يحدث فيها هذا القطع.
    La quantité d'émissions attribuée correspond à l'engagement prévu en matière d'émissions pour la période d'engagement. UN والكمية المسندة للانبعاثات هي الالتزام في مجال الانبعاثات بالنسبة لفترة الالتزام.
    Ce choix est valable pour toute la durée de la période d'engagement. UN ويُثبَّت اختيار الطرف طيلة فترة الالتزام.
    Les émissions associées aux coupes de récupération sont comptabilisées dans la période d'engagement au cours de laquelle les coupes ont été opérées. UN وتحسب الانبعاثات المتصلة بقطع الأخشاب المستنقذة في فترة الالتزام التي يحدث فيها هذا القطع.
    Le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتين من مسائل التنفيذ تتعلقان بالكمية المسندة لكرواتيا واحتياطي فترة الالتزام الخاص بها.
    la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    la période d'engagement spécifiée au paragraphe 7 de l'article 3 UN فترة الالتزام المحددة في الفقرة 7 من المادة 3
    Le rapport d'examen contenait deux questions de mise en œuvre portant sur la quantité attribuée à ce pays et sur sa réserve pour la période d'engagement. UN وتضمن تقرير الاستعراض مسألتي تنفيذ تتعلقان بالكمية المخصصة واحتياطي فترة الالتزام.
    Option 6 : Réserve pour la période d'engagement : une fraction de la quantité attribuée à chaque Partie visée à l'annexe I est placée dans une réserve pour la période d'engagement. UN الخيار 6: احتياطي فترة الالتزام: يودع جزء من الكمية المسندة، إلى كل طرف مدرج في المرفق الأول،في احتياطي فترة الالتزام.
    Les visites programmées sur le territoire de Parties visées à l'annexe I sont réparties de manière égale pendant la durée de la période d'engagement. UN وتوزع الزيارات الميدانية المجدولة بالتساوي على الدول الأطراف المدرجة في المرفق الأول على مدى فترة الالتزام.
    Ces examens ont lieu avant, pendant et après la période d'engagement. UN وتكون هذه الاستعراضات مجدولة قبل فترة الالتزام وخلالها وبعدها.
    Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام
    v) Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement; UN `٥` أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام.
    Impact de projets particuliers sur les émissions au cours de la période d'engagement : recommandation de l'Organe subsidiaire de conseil scientifique et technologique UN أثر المشاريع المنفردة على الانبعاثات في فترة الالتزام: توصية الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية
    Cet élément sert à indiquer la transaction particulière dont il s'agit au moyen d'un numéro propre à cette transaction pour la période d'engagement considérée et pour la partie qui procède à la cession. UN بهذا تعين المعاملة المحددة، باستخدام رقم تنفرد به هذه المعاملة لفترة الالتزام هذه ولذلك الطرف المحوّل؛
    Le calcul de la réserve pour la période d'engagement et les révisions s'y rapportant feront l'objet de communications conformément à l'article 7. UN وسيقدم التقرير عن حساب إحتياطي فترة الإلتزام ومراجعاته وفقاً للمادة 7.
    En outre, certaines Parties ont indiqué que les URCET ne pourraient pas être reportées sur la période d'engagement ultérieure. UN وبالإضافة إلى ذلك، أشارت بعض الأطراف أنه لا يجوز ترحيل وحدات خفض الانبعاثات المعتمدة المؤقتة إلى فترة التزام لاحقة.
    Le degré de non-respect correspond à la différence en pourcentage entre les émissions au cours de la période d'engagement et la quantité attribuée10.] UN ودرجة عدم الامتثال هي النسبة المئوية للفرق بين الانبعاثات في فترة الالتزامات والكمية المسندة(10).]
    47. Une Partie qui a transféré à une autre Partie, dans le cadre du mécanisme d'échange international, une part des quantités qui lui avaient été attribuées, pourrait se trouver en situation de non—respect à la fin de la période d'engagement. UN ٧٤- حيث قد يجد طرف قام بنقل أجزاء من الكميات المسندة إليه إلى طرف آخر عن طريق الاتجار الدولي في الانبعاثات نفسه غير متقيد في النهاية بفترة الالتزام.
    Chaque Partie qui souhaite procéder à des cessions au titre de l'article 17 fractionne la quantité totale qui lui a été attribuée entre les cinq années de la période d'engagement et informe le secrétariat de son plan de répartition avant le début de la période d'engagement. UN ويقوم كل طرف يرغب في إجراء عمليات تحويل بموجب المادة 17 بتوزيع جميع الكميات المسندة إليه بين السنوات الخمس لفترة الالتزامات وإخطار الأمانة بهذه الحصص السنوية هذه قبل بداية فترة الالتزام.
    Ces amendements seraient assortis de notes de bas de page indiquant la date de leur adoption, celle de leur entrée en vigueur et la période d'engagement à laquelle ils s'appliqueraient. UN وسيشار إلى هذه التعديلات في الحواشي المناسبة لتوضيح وقت اعتماد التعديلات ووقت دخولها حيز النفاذ، ولبيان فترات الالتزام التي تنطبق عليها.
    En conséquence, en ce qui concerne la gestion des terres cultivées, la gestion des pâturages ou la restauration du couvert végétal, l'application d'un ajustement pour l'année de référence par extrapolation nécessite beaucoup de précautions, vu que des données peuvent ne pas être communiquées pour les années comprises entre 1990 et la période d'engagement. UN لهذا السبب يجب أن يتم تطبيق التعديل على سنة أساس إدارة الأراضي المزروعة أو المراعي أو تجديد الغطاء النباتي عـن طريق الاستقراء بعنايـة، نظراً لكونه قـد لا يتم تقديمها عـن السنوات ما بين عام 1990 وفترة الالتزام.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد