ويكيبيديا

    "la période de six mois" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فترة الستة أشهر
        
    • فترة اﻷشهر الستة
        
    • لفترة الستة أشهر
        
    • لمدة ستة أشهر
        
    • الأشهر الستة
        
    • لفترة اﻷشهر الستة
        
    • بفترة الستة أشهر
        
    • مدة الستة أشهر
        
    • لفترة الشهور الستة
        
    • فترة الشهور الستة
        
    Une fois terminée la période de six mois pendant laquelle la Turquie sera État pilote, elle transmettra à son tour ses responsabilités. UN وعقب انتهاء فترة الستة أشهر بقيادة تركيا، ستنقل تركيا مسؤولياتها.
    ABB déclare qu'à l'expiration de la période de six mois, le maître d'ouvrage n'a pas restitué le matériel. UN وهي تدعي أن صاحب العمل لم يرد المعدات بعد انتهاء فترة الستة أشهر.
    Le montant total des dépenses pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 était de 54,4 millions de dollars. UN ووصل مجموع النفقات خلال فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ٥٤,٤ مليون دولار.
    5. Les dépenses communes de personnel ont été calculées d'après les barèmes standard et couvrent les trois nouveaux postes pour l'ensemble de la période de six mois, ainsi que les 38 postes déjà autorisés. UN ٥ - وضعت التكاليف العامة للموظفين على أساس الجداول الموحدة وهي تأخذ في الاعتبار ثلاث وظائف جديدة لكامل فترة اﻷشهر الستة وكذلك ٣٨ وظيفة سبق اﻹذن بها. ٣ - أماكن العمل/اﻹقامة
    Le montant prévu doit couvrir le coût de la vérification des comptes durant la période de six mois. UN الاعتماد مدرج لتغطية تكاليف خدمة مراجعة الحسابات لفترة الستة أشهر.
    Les traitements des civils recrutés localement et les dépenses connexes pour la période de six mois s'élèvent au total à 3 230 200 dollars. UN ويبلغ إجمالي مرتبات المدنيين الموظفين محليا والتكاليف المتصلة بهم لمدة ستة أشهر ٢٠٠ ٢٣٠ ٣ دولار.
    Flux de trésorerie pour la période de six mois terminée le 31 décembre 2010 UN التدفقات النقدية لفترة الأشهر الستة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2010
    État des flux de trésorerie pour la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 UN بيان التدفقات النقدية في فترة الستة أشهر من
    L'effectif mensuel moyen pendant la période de six mois a été de 36 135 soldats pour l'ensemble des forces. UN وبلغ القوام المتوسط للقوة في الشهر خلال فترة الستة أشهر لجميع القوات ١٣٥ ٣٦ فردا.
    Les prévisions de dépenses pour la FORDEPRENU ont été calculées sur la base de la relève de la moitié des observateurs au cours de la période de six mois. UN وكانت تقديرات تكاليف قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي تستند إلى تناوب نصف المراقبين خلال فترة الستة أشهر.
    En outre, les dépenses au titre des contingents avaient été calculées sur la base d'un effectif autorisé de 115 militaires alors qu'en fait l'effectif n'a été en moyenne que de 96 militaires pendant la période de six mois considérée, d'où les économies réalisées. UN وقدرت تكلفة أفراد الوحدات اﻷخرى على أساس القوة المأذون بها البالغة ١١٥ فردا، في حين أن متوسط عدد اﻷفراد الفعلي في فترة الستة أشهر بلغ ٩٦ مما أسفر عن تحقيق وفورات.
    Les prévisions de dépenses concernant le personnel civil avaient été faites sur la base d'un effectif autorisé de 313 personnes, alors que sur la période de six mois, l'effectif réel a été en moyenne de 281 personnes. UN ولقد قدرت تكاليف الموظفين المدنيين على أساس وجود تفويض ﺑ ٣١٣ موظفا، في حين أن المتوسط الفعلي لعــدد الموظفين كان يبلغ ٢٨١ خلال فترة الستة أشهر.
    Aux cours actuels du pétrole, les fonds disponibles pour l’exécution du programme humanitaire devraient atteindre un montant de 3 milliard 860 millions de dollars pour la période de six mois se terminant en novembre 1999. UN ومع استمرار المستويات الحالية لأسعار النفط، يُتوقع أن تصل الأموال المتاحة لتنفيذ البرنامج الإنساني إلى 3.86 بليون دولار في فترة الستة أشهر التي تنتهي في تشرين الثاني/نوفمبر 1999.
    Au total, 1 339 conteneurs maritimes ont été achetés au cours de la période de six mois terminée le 30 septembre 1994. UN وخلال فترة اﻷشهر الستة المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤، تم شراء ما مجموعه ٣٣٩ ١ حاوية بحرية.
    Des montants identiques ont été versés pour la période de six mois allant du 16 décembre 1993 au 15 juin 1994. UN وقد دفعت مبالغ مماثلة عن فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ الى ١٥ حزيران/يونيه ١٩٩٤.
    Les ressources nécessaires au titre des avions pour toutes les opérations dans l'ex-Yougoslavie sont incluses dans le budget des FPNU au cours de la période de six mois considérée. UN أما الاحتياجات من الطائرات الثابتة اﻷجنحة لجميع العمليات في يوغوسلافيا السابقة فمشمولة بميزانية قوات السلام خلال فترة اﻷشهر الستة المذكورة.
    Les dépenses correspondant à la période de six mois allant du 1er janvier au 30 juin 1996 totalisaient 147,5 millions de dollars. UN وقد بلغت النفقات في فترة اﻷشهر الستة الممتدة من ١ كانون الثاني/يناير إلى ٣٠ حزيران/يونيه ١٩٩٦ إلى ١٤٧,٥ مليون دولار.
    Le montant prévu doit couvrir le coût de l'expédition, de la manutention et du transit à destination et en provenance de la zone de la mission, à raison de 1 500 dollars par mois pendant la période de six mois. UN الاعتماد مقدر لتغطية تكاليف الشحن ورسوم المناولة والتوصيل من منطقة البعثة وإليها بتكلفة شهرية قدرها ٥٠٠ ١ دولار لفترة الستة أشهر.
    Ce faisant, il se base sur les recommandations qu'il avait présentées concernant la période de six mois se terminant le 30 septembre 1994. UN وتستند سلطة الالتزام الى توصياتها لفترة الستة أشهر المنتهية في ٣٠ أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    Un montant de 5 900 dollars est prévu, pour la période de six mois, au titre des fournitures diverses. UN وتقدر تكلفة اللوازم المتنوعة ﺑ ٩٠٠ ٥ دولار لمدة ستة أشهر.
    En ce qui concerne le paragraphe 4, la période de six mois qui est envisagée est trop brève pour permettre la prise en charge de certains cas difficiles et elle devrait être plus longue. UN وفيما يتعلق بالفقرة 4، فإن فترة الأشهر الستة المتوخاة قصيرة جداً لتناول حالات صعبة معينة وينبغي تمديدها.
    Le Comité consultatif recommande d'approuver à ces titres, respectivement, 200 000 dollars et 50 000 dollars, pour la période de six mois. UN وتوصي اللجنة الاستشارية باﻹذن بمبلغ ٠٠٠ ٠٠٢ دولار ومبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار لهذين الغرضين، على وجه الترتيب، لفترة اﻷشهر الستة.
    la période de six mois prévue au projet d'article 26 (Droits procéduraux de l'étranger objet de l'expulsion) paraissant arbitraire à certains États, le Rapporteur spécial propose de parler plutôt de < < période courte > > , comme l'ont suggéré les États-Unis, en précisant dans le commentaire que cela signifie généralement une période de six mois ou moins. UN وفيما يتعلق بفترة الستة أشهر المنصوص عليها في المادة 26 (الحقوق الإجرائية للأجانب الخاضعين للطرد) والتي بدت لبعض الدول تعسفية، اقترح المقرر الخاص أن تستخدم عوضاً عن ذلك عبارة " فترة قصيرة " التي اقترحتها الولايات المتحدة، مع الإشارة في التعليق إلى أن ذلك يعني عموماً فترة تستغرق ستة أشهر أو أقل.
    On estime que chaque voyage coûterait quelque 45 000 dollars et qu'il faudrait 12 voyages pendant la période de six mois considérée. UN ويقدر أن كل رحلة سوف تتكلف حوالي ٠٠٠ ٤٥ دولار، وسيتطلب اﻷمر ١٢ رحلة من هذا القبيل خلال مدة الستة أشهر.
    Conformément à une décision adoptée par le Comité directeur le 5 octobre, un budget correspondant à la période de six mois allant du 1er décembre 1994 au 31 mai 1995 a été élaboré et les avis de recouvrement envoyés aux membres du Comité directeur. UN وعملا بمقرر اتخذته اللجنة التوجيهية في ٥ تشرين اﻷول/أكتوبر، وضعت ميزانية لفترة الشهور الستة الممتدة من ١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٤ إلى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٥ وأرسلت تقييمات إلى أعضاء اللجنة التوجيهية.
    À ce sujet, la MINUK a adopté, le 22 décembre 1999, le règlement No 1999/26 sur l'extension de la période de détention audelà de la période de six mois précédemment autorisée. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت البعثة، في 22 كانون الأول/ديسمبر 1999، اللائحة التنظيمية رقم 1999/26 التي تنص على تمديد الاحتجاز بعد فترة الشهور الستة المسموح بها من قبل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد