ويكيبيديا

    "la périodicité" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • دورية
        
    • وتيرة
        
    • تواتر
        
    • روعي
        
    • وروعي
        
    • التواتر الدوري
        
    • على أساس دوري
        
    • الوتيرة الدورية
        
    • والتواتر
        
    • وتواترها
        
    • المدة الزمنية
        
    • بدورية
        
    • لتواتر
        
    • ويمثل الإبلاغ السنوي
        
    • السمة الدورية
        
    Il lui paraît particulièrement judicieux de mettre en évidence les retards de cinq ans et plus, car ce délai correspond grosso modo à la périodicité des rapports. UN ويبدو له من الحصافة بوجه خاص إبراز حالات التأخير لمدة خمس سنوات فأكثر، إذ أن هذا التأخير يتفق عموما مع دورية التقارير.
    Par la suite, la périodicité envisagée est d'une réunion tous les six mois. UN ومن ثم من المرتقب أن تكون دورية الاجتماعات مرة كل ستة أشهر.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي استجدت أثناء تلك الفترة.
    la périodicité de cette publication n'est pas établie et dépasse généralement le cycle biennal. UN لم تتقرر وتيرة إصدار هذا المنشور وهي عادة ما تتجاوز دورة مدتها سنتان
    la périodicité des communications suivantes est arrêtée par les Parties. UN ويحدد اﻷطراف تواتر ما يقدم من معلومات لاحقة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وروعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراضات والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعيت في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في هذه الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وروعي في إعداد التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت أثناء تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وقد روعي في إعداد هذا التقرير دورية الاستعراض والتطورات التي حدثت خلال تلك الفترة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وروعي في إعداد التقرير وتيرة الاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.
    Le rapport a été établi en tenant compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وقد روعي في إعداد التقرير أن وتيرة الاستعراض في الجولة الأولى هي أربع سنوات.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité du premier cycle de l'Examen, qui est de quatre ans. UN وأُعد هذا التقرير بمراعاة وتيرة الأربع سنوات في جولة الاستعراض الأولى.
    la périodicité des communications suivantes est arrêtée par les Parties. UN ويحدد اﻷطراف تواتر ما يقدم من معلومات لاحقة.
    La teneur et la périodicité des rapports doivent être indiquées clairement dans l'accord. UN ويجب أن يذكر الاتفاق بوضوح السياق الذي تتناوله التقارير ومدى تواتر تقديمها.
    Un participant a convenu que la périodicité des réunions et le regroupement des questions avaient donné de bons résultats. UN واتفق أحد المحاورين مع الرأي القائل بأن التواتر الدوري وتجميع البنود قد حققا نتائج طيبة.
    − (En aménageant la périodicité de l'examen des points de l'ordre du jour/questions). UN - (النظر في بنود جدول الأعمال/المسائل على أساس دوري).
    81. la périodicité arrêtée pour la soumission des rapports examinés pendant les sessions couvertes par le rapport est la suivante. UN 81- يبيّن الجدول أدناه الوتيرة الدورية لتقارير الدول الأطراف التي نُظر فيها خلال الفترة المشمولة بالاستعراض.
    Selon elle, les réunions des présidents des organes conventionnels constitueraient également une bonne occasion d'examiner les questions des chevauchements et de la périodicité. UN ورأت أن اجتماعات رؤساء الهيئات التعاهدية سيشكل بدوره، فرصة جيدة للنظر في مسائل التداخل والتواتر.
    Nombre d’entre eux disent rencontrer des problèmes en ce qui concerne la disponibilité, la qualité, la fiabilité et la périodicité des données de surveillance au niveau des objectifs et des produits. UN وأبلغ كثير من البلدان عن وجود مشاكل فيما يتعلق بتوافر بيانات الرصد، ونوعيتها، وموثوقيتها وتواترها على صعيدي الغايات والنواتج.
    17. Quelle est la périodicité des mises à jour de cette liste communiquées à vos autorités de contrôle des frontières? Disposez-vous de moyens électroniques d'examen des données à tous les points d'entrée? UN 17 - ما المدة الزمنية التي ترسلون فيها القائمة المعدلة إلى سلطات مراقبة الحدود؟ وهل تمتلكون القدرة على البحث الإلكتروني للقائمة باستخدام الوسائل الإلكترونية في كل نقاط الدخول لديكم؟
    Cela lui permettrait de se conformer par la suite à la périodicité des rapports. UN وسيمكن ذلك الدولة الطرف من الالتزام بدورية التقارير فيما بعد.
    Il conviendrait d'accorder une attention particulière à la périodicité des conférences d'examen. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لتواتر عمليات استعراض المؤتمرات.
    :: Les États dotés d'armes nucléaires sont priés de donner effet à la mesure no 21 du plan d'action de 2010 en convenant à titre prioritaire d'un formulaire unique de notification et de la périodicité appropriée pour sa présentation, ce qui serait également conforme à la mesure no 20, dans laquelle il est noté que les États devraient présenter régulièrement des rapports; UN :: ويهاب بالدول الحائزة للأسلحة النووية أن تقوم بتفعيل الإجراء 21 من خطة عمل عام 2010 عن طريق الاتفاق، كمسألة ذات أولوية، على شكل موحد للإبلاغ والفترات الفاصلة بين عمليات الإبلاغ. ويمثل الإبلاغ السنوي فاصلا زمنيا مناسبا. ويتسق هذا أيضا مع الإجراء 20، الذي يشير إلى أن الدول الأعضاء ينبغي أن تقدم التقارير بصورة منتظمة.
    Pour établir le rapport, il a été tenu compte de la périodicité de l'Examen et des faits nouveaux enregistrés pendant la période considérée. UN وروعيت في إعداد التقرير السمة الدورية للاستعراض والتطورات التي حدثت في تلك الفترة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد