ويكيبيديا

    "la pêche et des ressources" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصائد الأسماك والموارد
        
    • المصائد السمكية والموارد
        
    • الصيد والموارد
        
    • ومصائد الأسماك والموارد
        
    Le procès de l'ancien Ministre de la pêche et des ressources marines, accusé de corruption, s'est poursuivi au cours de la période considérée. UN 64 - تواصلت خلال الفترة المشمولة بالتقرير محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق بتهمة فساد مزعوم.
    Le procès de l'ancien Ministre de la pêche et des ressources maritimes s'est conclu au cours de la période à l'examen. UN 29 - واختُتمت محاكمة وزير مصائد الأسماك والموارد البحرية السابق خلال الفترة قيد الاستعراض.
    L'un d'entre eux vise à préserver les oiseaux marins sauvages, financé par l'Initiative Darwin du Royaume-Uni, on peut également citer un projet pilote de remise en état des dunes de sable lancé par le Département de la pêche et des ressources naturelles, en partenariat avec le Département de la planification et le Fonds national d'Anguilla. UN ومن بين تلك المشاريع مشروع لحفظ طيور البحر البرية، تموله مبادرة داروان للمملكة المتحدة. وهناك مشروع آخر لترميم كثبان الرمال وهو مشروع نموذجي بدأته إدارة مصائد الأسماك والموارد الطبيعية بالاشتراك مع إدارة التخطيط والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا.
    En 2011, le Département de la pêche et des ressources marines s'est attaché, avec l'appui du Ministère du développement international du Royaume-Uni, à améliorer ses capacités en matière de gestion de la pêche et d'application de la réglementation dans ce secteur en assurant une formation théorique et pratique ainsi qu'un développement basé sur les savoirs. UN وفي عام 2011، سعت إدارة المصائد السمكية والموارد البحرية، بدعم من إدارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة، إلى تحسين قدراتها في مجال إنفاذ القوانين المتعلقة بمصائد الأسماك وإدارتها، عن طريق تنمية المهارات النظرية والعملية والقائمة على المعرفة.
    30) M. Alain Andriamiseza, Ministre de la pêche et des ressources halieutiques. UN 30 - السيد ألان أندرياميسيزا، وزير الصيد والموارد السمكية؛
    Les ministres responsables de l'éducation, de la pêche et des ressources naturelles sont également des femmes, ainsi que le Président adjoint de l'Assemblée nationale. UN وبالإضافة إلى ذلك، فإن وزيري التعليم ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية هما من النساء أيضا. ونائب رئيس الجمعية الوطنية امرأة أيضا.
    Cette base de données, dont la création a été financée par le Fonds d'affectation spéciale destiné à soutenir les initiatives prises par les États pour lutter contre la piraterie au large des côtes somaliennes, est administrée par le Ministère de la pêche et des ressources marines du Puntland, avec l'assistance technique de la FAO. UN وأُنشئت قاعدة البيانات بتمويل من الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تكافح القرصنة قبالة سواحل الصومال، ونفذتها وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية في بونتلاند بمساعدة تقنية من منظمة الأغذية والزراعة.
    c) Moyens de subsistance (coprésidé par le Ministère de la pêche et des ressources aquatiques et l'Organisation internationale du Travail (OIT)); UN (ج) موارد الرزق (برئاسة وزارة مصائد الأسماك والموارد المائية ومنظمة العمل الدولية)؛
    VI. Environnement À Anguilla, les questions liées à l'environnement sont traitées principalement par le Département de l'environnement, le Département de la pêche et des ressources maritimes et l'Anguilla National Trust. UN 49 - إدارة شؤون البيئة التابعة لحكومة الإقليم، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي هي الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا.
    Le Ministère de l'environnement, le Ministère de l'agriculture, le Ministère de la pêche et des ressources marines et l'Anguilla National Trust sont chargés, à titre principal, des questions relatives à l'environnement. UN 48 - إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي، هي الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا.
    Le 12 mai, le Conseil a débattu de la situation de la Somalie. Abdurahman Ibrahim, premier adjoint du Premier Ministre et Ministre de la pêche et des ressources marines de la Somalie, a participé aux discussions et fait une déclaration. UN في 12 أيار/مايو، عقد المجلس مناقشة بشأن الحالة في الصومال شارك فيها النائب الأول لرئيس مجلس الوزراء ووزير مصائد الأسماك والموارد البحرية في الصومال عبد الرحمن إبراهيم، وأدلى خلالها ببيان.
    Le Département de l'environnement, le Département de l'agriculture, le Département de la pêche et des ressources marines et l'Anguilla National Trust sont les principaux organismes chargés des questions relatives à l'environnement. UN 39 - الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا هي إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، والصندوق الاستئماني الوطني الأنغيلي.
    V. Environnement Le Département de l'environnement, le Département de l'agriculture, le Département de la pêche et des ressources marines, le Département de la santé et l'Anguilla National Trust sont les principaux organismes chargés des questions relatives à l'environnement. UN 41 - الكيانات الرئيسية المعنية بالمسائل البيئية في أنغيلا هي إدارة شؤون البيئة، وإدارة الزراعة، وإدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، وإدارة حماية الصحة، والصندوق الاستئماني الوطني لأنغيلا.
    D'après les rapports scientifiques établis par le Département de la pêche et des ressources marines, les habitats marins et les stocks de poissons proches du littoral sont toutefois menacés par des facteurs d'agression anthropiques et naturels qui ont aussi porté atteinte à la santé et à l'intégrité de l'écosystème marin. UN 22 - غير أنه وفقا لتقارير بحث صادرة عن إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية، تواجه الموائل البحرية والأرصدة السمكية القريبة من شواطئ أنغيلا تهديدات نابعة من مصادر ضغط بشرية وطبيعية. وأدى ذلك، بدوره إلى تقهقر سلامة النظام الإيكولوجي البحري وتكامله.
    Par ailleurs, la FAO fournit au Gouvernement fédéral somalien un appui technique et juridique facilitant la mise en place d'un solide dispositif juridique régissant les activités de pêche, notamment la création d'une autorité fédérale somalienne des pêches relevant du Ministère de la pêche et des ressources marines. UN ٥٧ - وتقدم منظمة الأغذية والزراعة أيضا الدعم التقني والقانوني إلى حكومة الصومال الاتحادية من أجل تيسير اعتماد إطار قانوني متين لمصائد الأسماك، بما في ذلك إنشاء هيئة اتحادية صومالية لمصائد الأسماك، تحت إشراف وزارة مصائد الأسماك والموارد البحرية.
    Les effectifs du Département de la pêche et des ressources maritimes ne cessent d'augmenter depuis 2005 et le Département révise actuellement la législation concernant la pêche dans le territoire, ce qui permettrait d'exploiter durablement les ressources halieutiques d'Anguilla2. UN وقد ازداد عدد الموظفين في إدارة مصائد الأسماك والموارد البحرية بصورة مطردة منذ عام 2005، وتقوم الإدارة حاليا بتنقيح التشريعات المتعلقة بمصائد الأسماك في الإقليم، مما سيسمح باستخدام موارد مصائد الأسماك في أنغيلا بصورة أكثر استدامة(2).
    En 2011, le Département de la pêche et des ressources marines, qui relève du Ministère de l'intérieur, des ressources naturelles, des terres et de l'aménagement du territoire, a redoublé d'efforts pour faciliter la formation d'une association nationale des pêcheurs, première étape vers la création d'une coopérative de pêcheurs. UN 22 - وفي عام 2011، بذلت وزارة الداخلية والموارد الطبيعية والأراضي والتخطيط العمراني، من خلال إدارة المصائد السمكية والموارد البحرية، جهودا متجددة لتيسير تشكيل رابطة وطنية لصيادي الأسماك بوصفها خطوة أولى نحو تأسيس تعاونية لصيادي الأسماك.
    À sa 6313e séance, le 12 mai 2010, le Conseil de sécurité a décidé, en vertu de l'article 37 de son Règlement intérieur provisoire, d'inviter les représentants de la Norvège et de la Somalie (premier Vice-Premier Ministre et Ministre de la pêche et des ressources marines) à participer, sans droit de vote, à la discussion de la question intitulée : UN قرر مجلس الأمن، في جلسته 6313، المعقودة في 12 أيار/مايو 2010، دعوة ممثلي الصومال (النائب الأول لرئيس الوزراء ووزير الصيد والموارد البحرية) والنرويج للاشتراك، دون أن يكون لهما حق التصويت، وفقا للمادة 37 من نظامه الداخلي المؤقت، في مناقشة البند المعنون:
    Janvier 1988-mars 1991 : Conseiller en matière d'agriculture, pour les questions d'environnement et des affaires maritimes auprès du Ministère de l'agriculture, de la pêche et des ressources naturelles UN كانون الثاني/يناير 1988 - مستشار الشؤون البيئية والبحرية، وزارة الزراعة آذار/مارس 1999 ومصائد الأسماك والموارد الطبيعية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد