On a aussi insisté sur le fait que les pays pourvoyeurs de contingents devaient être représentés comme il convient au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. | UN | وجرى التشديد على أنه ينبغي كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة. |
On a aussi insisté sur le fait que les pays pourvoyeurs de contingents devaient être représentés comme il convient au Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. | UN | وجرى التشديد على أنه ينبغي كفالة التمثيل الملائم للبلدان المساهمة بقوات في إدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة. |
1 réunion et 6 vidéoconférences entre les services chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine | UN | عقد اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
1 réunion et 6 visioconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine | UN | عقد اجتماع واحد و 6 جلسات تداول بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Nous réitérons notre inquiétude quant à la structure du personnel du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, où les pays membres du Mouvement des pays non alignés ne sont pas suffisamment représentés, en particulier au niveau des cadres. | UN | ونعيد تأكيد اهتمامنا بتكوين ملاك الموظفين في إدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، ونلاحظ أن أعضاء حركة بلدان عدم الانحياز غير ممثلين بصفة كافية لا سيما في مستوى الفئة الفنية. |
Nous ne pouvons que convenir avec le Secrétaire général que les structures de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU doivent être renforcées, et en particulier le Département des opérations de maintien de la paix. | UN | ولا يسعنا إلا أن نتفق مع الأمين العام على أن هياكل حفظ السلام في الأمانة العامة للأمم المتحدة، وبخاصة، إدارة عمليات حفظ السلام، تحتاج إلى تعزيز. |
:: 1 réunion et 6 vidéoconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine | UN | :: عقد اجتماع واحد وست مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
1 réunion et 6 vidéoconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine | UN | عقد اجتماع واحد و 6 مداولات بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
:: 1 réunion et 6 visioconférences entre les bureaux chargés des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine | UN | :: عقد اجتماع واحد وست مداولات عن بُعْد بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام بالأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Les unités de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU doivent être renforcées en assurant une planification, un contrôle et un commandement professionnels des opérations. | UN | فوحدات حفظ السلام بالأمانة العامة للأمم المتحدة بحاجة إلى الدعم، مع كفالة تخطيط العمليات ومراقبتها وقيادتها على نحو يتسم بالاحتراف. |
Ces informations ont par la suite été examinées par la Division de l'administration et de la logistique des missions du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat. | UN | وفيما بعد، قامت شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة باستعراض هذه المعلومات. |
Beaucoup ont salué l'élaboration, par la Division de la police du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat, du cadre d'orientation stratégique concernant le rôle de la police dans les opérations internationales de maintien de la paix. | UN | ورحب العديد من الأعضاء بالعمل الذي تقوم به شعبة الشرطة التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام بالأمانة العامة في ما يتعلق بوضع إطار إرشادي استراتيجي لحفظ السلام بواسطة الشرطة الدولية. |
Elle compte plus de 76 cliniques administrées par le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et 46 dispensaires des Nations Unies situés un peu partout dans le monde. | UN | وتتألف شبكة الشعبة من أكثر من 76 عيادة تديرها إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة و 46 مستوصفا ترعاه الأمم المتحدة على نطاق العالم. |
Le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat se classe au deuxième rang des partenaires de l'UNOPS et finance les activités de ce dernier à hauteur de 204 millions de dollars (18,1 %). | UN | وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بحجم إنجاز قيمته 204 ملايين دولار، أي 18.1 في المائة. |
Le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat se classe au deuxième rang des partenaires de l'UNOPS et finance les activités de ce dernier à hauteur de 174,3 millions de dollars. | UN | وكانت إدارة عمليات حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ثاني أكبر الشركاء من الأمم المتحدة، حيث استأثرت بإنجاز قيمته 174.3 مليون دولار. |
Facilitation de 1 réunion et de 6 vidéoconférences entre les bureaux des opérations de maintien de la paix du Secrétariat et ceux de la Commission de l'Union africaine | UN | تيسير اجتماع واحد و 6 مؤتمرات تداول عن بُعْد بالفيديو بين مكاتب حفظ السلام التابعة للأمانة العامة ومفوضية الاتحاد الأفريقي |
Prenant note de la mise en application des directives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat en matière de coopération et d'échange de renseignements entre les missions de maintien de la paix des Nations Unies et les groupes d'experts des comités des sanctions du Conseil de sécurité, | UN | وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، |
Prenant note de la mise en application des directives du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat en matière de coopération et d'échange de renseignements entre les missions de maintien de la paix des Nations Unies et les groupes d'experts de ses comités des sanctions, | UN | وإذ ينوه بتنفيذ المبادئ التوجيهية لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة المتعلقة بالتعاون وتبادل المعلومات بين بعثات الأمم المتحدة لحفظ السلام وأفرقة خبراء لجان الجزاءات التابعة لمجلس الأمن، |
Le Service de la gestion du personnel (Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat) devrait apporter son appui pour que le personnel nécessaire soit recruté rapidement et que les postes vacants soient pourvus. | UN | وينبغي لدائرة إدارة شؤون الموظفين والدعم التابعة لإدارة عمليات حفظ السلام في الأمانة العامة أن تقدم الدعم من أجل التعجيل بتوظيف الموظفين وملء الشواغر. |
Il s'est entretenu en outre avec un représentant de l'OUA et des représentants du Département des affaires politiques et du Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, du Programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) et des sept États Membres en cause. | UN | كما أنها اجتمعت مع ممثل لمنظمة الوحدة الأفريقية وممثلين لإدارتي الشؤون السياسية وعمليات حفظ السلام التابعتين للأمانة العامة وممثلين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، فضلا عن ممثلين للدول الأعضاء السبع المعنية. |
Le PNUD coopère aussi pleinement avec le Département des affaires politiques et le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat de l'ONU, ainsi qu'avec le Coordonnateur des mesures de sécurité des Nations Unies. | UN | ويتعاون البرنامج أيضا تعاونا تاما مع ادارة الشؤون السياسية وادارة عمليات حفظ السلم في اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة ومع منسق اﻷمم المتحدة لشؤون اﻷمن. |
Premièrement, le Département des opérations de maintien de la paix du Secrétariat des Nations Unies doit être renforcé sur les plans logistique, organisationnel et du personnel. | UN | أولا، إدارة عمليات حفظ السلم التابعة لﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة يجب تحسينها لوجيستيا وتنظيميا ومن حيث الموظفين. |