ويكيبيديا

    "la paix en el salvador" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • السلم في السلفادور
        
    • السلام في السلفادور
        
    Ils estiment qu'une mise en oeuvre rapide et intégrale de toutes les recommandations sera d'une importance cruciale pour assurer la réconciliation nationale et consolider la paix en El Salvador. UN ويعتقدون أن تنفيذ جميع التوصيات بالكامل وبصورة متكاملة سيكون حاسما في تحقيق المصالحة الوطنية ودعم السلم في السلفادور.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلم في السلفادور
    Qu'il me soit permis de féliciter l'ONUSAL et son personnel pour les résultats positifs qu'ils ont obtenus jusqu'à présent dans la restauration de la paix en El Salvador. UN وأود أن أهنئ بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور وأفرادها على النتائج الايجابية التي أحرزوها حتــى اﻵن في استعادة السلم في السلفادور.
    94. La réconciliation nationale et la consolidation de la paix en El Salvador exigent l'application des Accords de paix. UN ٩٤ - تقتضي المصالحة الوطنية وتعزيز السلم في السلفادور تنفيذ اتفاقات السلم.
    Ce faisant, je répondrai au souci de tous ceux qui pensent que la disparition de l'ONUSAL ne devrait pas marquer la fin des efforts menés par l'ONU pour renforcer la paix en El Salvador. UN ويستجيب هذا النهج للرأي الشائع بأن إنهاء بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في السلفادور ينبغي ألا يسجل نهاية الجهود التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة لتعزيز السلم في السلفادور.
    Le Gouvernement, certaines ONG et l'Organisation des Nations Unies pour l'éducation, la science et la culture (UNESCO) ont déjà élaboré conjointement sept descriptifs de projets, qui ont abouti notamment à la création du Conseil national de coordination du Programme pour une culture de la paix en El Salvador. UN وحتي اليوم، تم بتضافر الجهود صياغة سبع وثائق مشاريع بين حكومة السلفادور والمنظمات غير الحكومية واليونسكو. وقد أتاح ذلك تشكيل المجلس الوطني لتنسيق برنامج ثقافة السلم في السلفادور.
    La MINUSAL, dont les dépenses de personnel sont financées en partie par des contributions volontaires, assure une présence de l'ONU qui, quoique fortement réduite, confirme que l'Organisation continue d'appuyer la consolidation de la paix en El Salvador. UN وتمثل البعثة الجديدة، بملاكها الذي يمول جزئيا من التبرعات، وجودا مخفضاجدا لﻷمم المتحدة، ولو أنه يؤكد استمرار دعم المنظمة لعملية بناء السلم في السلفادور.
    L’ONU reste résolue à consolider la paix en El Salvador. UN ٨٢ - واﻷمم المتحدة ما زالت ملتزمة بترسيخ عملية بناء السلم في السلفادور.
    J'estime que nous vous devons des explications à vous-même, à vos collaborateurs les plus proches, au Groupe des amis du Secrétaire général et aux membres du Conseil de sécurité, étant donné la contribution très importante que vous avez apportée et continuez d'apporter au processus d'application des Accords et de consolidation de la paix en El Salvador. UN وأعتقد أن من حق حضرتكم وأقرب معاونيكم ومجموعة أصدقاء اﻷمين العام وأعضاء مجلس اﻷمن أن نمدكم بتفسير لما حدث نظرا للمساهمة الهامة للغاية التي قدمتموها وبامكانكم الاستمرار في تقديمها لخدمة عملية السلم وتنفيذ الاتفاقات وتوطيد السلم في السلفادور.
    Au cours des cinq années et plus qui se sont écoulées depuis la signature des Accords de Chapultepec, nous avons observé un processus positif de consolidation de la paix en El Salvador — processus dans lequel le rôle de l'Organisation des Nations Unies a été de la plus haute importance. UN وخلال الفترة التي تجاوزت خمس سنوات منذ توقيع اتفاقات شابولتيبك، شهدنا عملية مثمرة لبناء السلم في السلفادور - وهي عملية اتسم فيها دور اﻷمم المتحدة بأهمية بارزة.
    C'est pourquoi l'Union européenne appuie fermement les efforts faits par l'ONU pour encourager le renforcement du processus de consolidation de la paix en El Salvador. UN ولذا فإن الاتحاد اﻷوروبي يؤيد تأييدا قويا الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة لتعزيز توطيد عملية بناء السلام في السلفادور.
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale du PNUD pour l'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN منظمــــة الــــدول المصدرة للنفط الصندوق الاستئماني للبرنامج اﻹنمائي لدعــم أنشطــة بناء السلام في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصنــدوق الاستئمانـي لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور سوازيلندا
    Fonds d'affectation spéciale d'appui aux activités de consolidation de la paix en El Salvador UN الصندوق الاستئماني لدعم أنشطة بناء السلام في السلفادور

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد