ويكيبيديا

    "la palestine en" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فلسطين إلى
        
    • فلسطين في
        
    • فلسطين عام
        
    • بفلسطين
        
    • فلسطين باللغات
        
    • لفلسطين في
        
    • فلسطين للحصول
        
    L'Assemblée générale examine la question de Palestine depuis la naissance même des Nations Unies. Elle a recommandé la partition de la Palestine en deux États, l'un arabe, l'autre juif. UN لقد نظرت الجمعية العامة في قضية فلسطين منذ قيام اﻷمم المتحدة، وأوصت بتقسيم فلسطين إلى دولتين: عربية ويهودية.
    Le développement était impossible tant que la puissance occupante continuait de transformer la Palestine en marché pour les produits israéliens. UN وقال إنه لا يمكن تحقيق التنمية ما دامت سلطة الاحتلال مستمرة في تحويل فلسطين إلى سوق للمنتجات الإسرائيلية.
    Le développement était impossible tant que la puissance occupante continuait de transformer la Palestine en marché pour les produits israéliens. UN وقال إنه لا يمكن تحقيق التنمية ما دامت سلطة الاحتلال مستمرة في تحويل فلسطين إلى سوق للمنتجات الإسرائيلية.
    Il est également regrettable qu'il n'y ait pas de consensus entre les membres du Conseil de sécurité sur la question de savoir si le Conseil doit recommander à l'Assemblée générale d'admettre la Palestine en tant qu'État Membre. UN ومن المؤسف أيضا غياب توافق في الآراء بين أعضاء مجلس الأمن على ما إذا كان ينبغي التوصية بعضوية فلسطين في الجمعية العامة.
    L'inclusion de la Palestine, en sa qualité d'observateur, dans le projet de résolution n'est pas une faveur demandée à l'Assemblée générale. UN إن الطلب لإدراج فلسطين في مشروع القرار بصفة المراقب لا يعد معروفا من الجمعية العامة.
    C'est une responsabilité que l'Organisation des Nations Unies a assumée depuis sa création, à commencer par l'adoption de la résolution de l'Assemblée générale sur le partage de la Palestine en 1947. UN تلك المسؤولية التي واكبت نشأة اﻷمم المتحدة وبدأت بقرار الجمعيـة العامة بتقسيم فلسطين عام ١٩٤٧.
    En outre, plus de 130 États avaient reconnu la Palestine en tant qu'État souverain indépendant. UN وإضافة إلى ذلك، اعترفت أكثر من 130 دولة بفلسطين دولة مستقلة وذات سيادة.
    m. Publication en 2000 d’une nouvelle affiche sur la Palestine en arabe, anglais, chinois, espagnol, français et russe (Division des services à l’intention du public); UN م - الاضطلاع في عام ٠٠٠٢ بإصدار ملصق جديد عن فلسطين باللغات الاسبانية، والانكليزية، والروسية، والصينية، والعربية، والفرنسية )شعبة الشؤون العامة(؛
    La première est la résolution 181 (1947) qui a divisé la Palestine en un État juif et un État arabe. UN القرار اﻷول هو القرار ١٨١ )د - ٢( الذي قسم فلسطين إلى دولة يهودية ودولة عربية.
    L'histoire de l'Organisation des Nations Unies est intimement liée à la question de Palestine. C'est l'ONU qui avait adopté la résolution sur le partage de la Palestine en deux États : un État juif et un État arabe. UN إن تاريخ اﻷمم المتحدة مرتبط بنشأة القضية وبالمشكلة الفلسطينية، فهي صاحبة قرار تقسيم فلسطين إلى دولتين يهودية وعربية، ولم تتوقف حتى اﻵن عن التعامل مع القضية الفلسطينية وتطوراتها.
    En 1947, l'Assemblée générale de l'Organisation des Nations Unies a décidé de diviser la Palestine en un État juif et un État arabe, et de faire de Jérusalem un corpus separatum sous tutelle des Nations Unies. UN وفي عام 1947، قررت الجمعية العامة تقسيم فلسطين إلى دولة يهودية ودولة عربية، مع منح وضع خاص منفصل للقدس تحت وصاية الأمم المتحدة.
    Cette résolution fait écho à la décision de l'Assemblée de partager la Palestine en deux États : l'un juif et l'autre arabe, Jérusalem devant être soumis à un régime international spécial. UN وتجلى في القرار المذكور قرار الجمعية العامة تقسيم ولاية فلسطين إلى دولتين، دولة يهودية ودولة عربية، على أن تخضع القدس لنظام دولي خاص.
    Le mur empiète déjà profondément sur le territoire palestinien et inclura d'importants blocs de colonies israéliennes qui diviseront la Palestine en cantons séparés et détruiront la continuité du territoire. UN وقد تغلغل الجدار بالفعل داخل الأرض الفلسطينية ومن المقرر له أن يشمل كتلاً استيطانية إسرائيلية كبيرة تقسم فلسطين إلى كانتونين اثنين منفصلين، ويقضي على اتصال الأرض الفلسطينية بعضها مع بعض.
    Comme les membres de l'Assemblée générale le savent, cette dernière a approuvé, dans sa résolution 181 (II) du 29 novembre 1947, la recommandation tendant à la division de la Palestine en deux États, un État arabe et un État juif. UN من المعـــروف أن الجمــعية العــامة في قرارها ١٨١ الصادر في ٢٩ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٤٧، أقــرت التوصية بتقسيم فلسطين إلى دولتين إحداهما عربية واﻷخرى يهودية.
    La résolution 181 (II) de l'Assemblée générale a partagé la Palestine en deux États, l'un juif, l'autre arabe. UN ويقسم قرار الجمعية العامة 181 (د-2) فلسطين إلى دولتين، واحدة يهودية وأخرى عربية.
    Il convient d'élargir la solidarité avec la Palestine en mobilisant les étudiants et les jeunes africains. UN وينبغي توسيع نطاق التضامن مع فلسطين في أفريقيا ليشمل طلاب الجامعات والشباب.
    L'Indonésie soutient sans réserve un processus de paix fondé sur la solution des deux États et la future admission de la Palestine en tant que membre des Nations Unies. UN واختتم حديثه بالقول إن إندونيسيا تدعم بقوة عملية للسلام تقوم على أساس حل الدولتين وقبول فلسطين في المستقبل عضوا في الأمم المتحدة.
    D'autre part, la Ligue des États arabes a adopté une résolution sur la Palestine en 1948 dans laquelle elle a réaffirmé l'indépendance de la Palestine. UN كذلك، من جهة أخرى، اعتمدت جامعة الدول العربية ملحقا حول فلسطين عام ١٩٤٨ أكدت فيه استقلال فلسطين.
    Je regrette, toutefois, de n'être toujours pas en mesure d'accueillir de cette tribune la Palestine en tant que membre à part entière de l'Organisation. UN غير أني أعرب عن أسفي لكوني لا أزال غير قادر من هذه المنصة أن أرحب بفلسطين عضواً كامل العضوية في المنظمة.
    Il y a lieu de rappeler que la République du Panama a été l’un des membres historiques de la Commission spéciale de l’ONU pour la Palestine en 1947. UN ١ - ينبغي اﻹشارة إلى أن جمهورية بنما عضو تاريخي في لجنة اﻷمم المتحدة لفلسطين في عام ١٩٤٧.
    31. Sa délégation réaffirme son soutien à la demande d'adhésion présentée par la Palestine en tant que membre à part entière des Nations Unies. UN 31 - ويكرر وفده الإعراب عن دعمه لطلب فلسطين للحصول على العضوية الكاملة في الأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد