ويكيبيديا

    "la palestine le statut d" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • فلسطين مركز
        
    • فلسطين مركزَ
        
    • مركز فلسطين
        
    En novembre 2012, l'Assemblée générale a octroyé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'ONU. UN ومنحت الجمعية العامة فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة مراقب في تشرين الثاني/نوفمبر 2012.
    Parallèlement à cette évolution du processus de paix, le 29 novembre 2012, l'Assemblée générale a accordé à la Palestine le statut d'État observateur non membre des Nations Unies en adoptant la résolution 67/19, avec une majorité de 138 voix. UN 9 - وبالتوازي مع تلك التطورات في عملية السلام، منحت الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012 فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة بالقرار 67/19 بأغلبية 138 صوتا لصالحه.
    Seulement quelques jours auparavant, l'Assemblée générale a accordé à la Palestine le statut d'État observateur. UN 11 - واسترسل قائلا إن الجمعية العامة، منذ أيام قلائل فقط، منحت فلسطين مركز الدولة المراقبة.
    Par sa résolution 67/19, l'Assemblée générale a décidé d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 10 - وقررت الجمعية العامة، في قرارها 67/19، أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Quelques délégations se sont félicitées de l'adoption de la résolution 67/19 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur. UN ورحبت بعض الوفود باتخاذ الجمعية العامة القرار 67/19 الذي منحت فيه فلسطين مركزَ ”دولة غير عضو لها صفة المراقب“.
    Il espère que l'Assemblée générale adoptera le projet de résolution accordant à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation comme un premier pas en attendant qu'elle devienne membre à part entière. UN وقال إنه يتوقع أن تعتمد الجمعية العامة مشروع القرار القاضي برفع مركز فلسطين لتصبح دولة غير عضو لها مركز المراقب، وذلك كخطوة أولى لحصولها على العضوية الكاملة.
    Le jour viendra, et il n'est pas si loin, où il sera demandé à l'Assemblée générale de se prononcer sur une proposition d'admission de la Palestine en tant que Membre de l'Organisation, ou peut-être, en guise de mesure provisoire avant la réalisation de cet objectif, d'accorder à la Palestine le statut d'État observateur non membre. UN سيأتي اليوم، وليس ذلك اليوم ببعيد، عندما يطلب من الجمعية العامة التصويت على اقتراح بقبول فلسطين عضواً في المنظمة. أو ربما كخطوة مؤقتة صوب تحقيق ذلك الهدف، الموافقة على منح فلسطين مركز الدولة المراقب غير العضو.
    Ainsi, Israël continue de façon éhontée à proférer des menaces et à prendre des mesures de représailles suite à la décision prise par l'Assemblée générale le 29 novembre 2012 d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur. UN وفي هذا الصدد، تواصل إسرائيل إطلاق تهديداتها الصارخة وتنفيذ إجراءاتها التأديبية بعد صدور القرار الذي اتخذته الجمعية العامة في 29 تشرين الثاني/نوفمبر بمنح فلسطين مركز دولة مراقبة غير عضو.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, sans préjudice des droits et privilèges acquis et du rôle de l'Organisation de libération de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de représentante du peuple palestinien, conformément aux résolutions et à la pratique en la matière. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    À sa soixante-septième session, l'Assemblée générale a décidé d'accorder à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, sans préjudice des droits et privilèges acquis et du rôle de l'Organisation de libération de la Palestine auprès de l'Organisation des Nations Unies en sa qualité de représentante du peuple palestinien, conformément aux résolutions et à la pratique en la matière. UN وفي الدورة السابعة والستين، قررت الجمعية العامة أن تمنح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، دون المساس بحقوق منظمة التحرير الفلسطينية المكتسبة وامتيازاتها ودورها في الأمم المتحدة بصفتها ممثل الشعب الفلسطيني، وفقا للقرارات ذات الصلة بالموضوع والممارسة المعمول بها في هذا الشأن.
    Le Comité a noté que l'Assemblée générale avait décidé dans sa résolution 67/19 d'octroyer à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN 120 - أشارت اللجنة إلى أن الجمعية العامة، في قرارها 67/19، قررت منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Alors que cette demande était toujours en instance au Conseil de sécurité, l'Assemblée générale a adopté la résolution 67/19 le 29 novembre 2012, qui a accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وفي حين أن هذا الطلب لا يزال معروضا على المجلس، اتخذت الجمعية العامة القرار 67/19 في 29 تشرين الثاني/نوفمبر 2012، الذي منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة.
    Il n'est pas établi clairement si le fait que l'Assemblée ait accordé depuis à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'ONU changera le statut de la Palestine auprès de la Cour. UN ومن غير الواضح ما إذا كان منح الجمعية فلسطين مركز دولة غير عضو بصفة مراقب في وقت لاحق سيغير مركز فلسطين أمام المحكمة().
    Le 29 novembre de l'an dernier, l'Assemblée générale a adopté à la majorité des voix la décision historique d'accorder à la Palestine le statut d'État observateur à l'Organisation des Nations Unies. UN وفي 29 تشرين الثاني/نوفمبر من العام الماضي، اتخذت الجمعية العامة بأغلبية الأصوات قرارا تاريخيا يقضي بمنح فلسطين مركز دولة مراقبة بمنظمة الأمم المتحدة.
    La décision historique de l'Assemblée générale d'accorder à la Palestine le statut d'État observateur non membre traduit le solide appui international des droits inaliénables et des aspirations nationales du peuple palestinien et représente la reconnaissance attendue depuis longtemps du statut d'État de la Palestine. UN وأضافت بأن القرار التاريخي الصادر عن الجمعية العامة بمنح فلسطين مركز دولةٍ غير عضوٍ لها صفة المراقب يبين الدعم العالمي القوي لحقوق الشعب الفلسطيني غير القابلة للتصرف ولتطلعاته الوطنية المشروعة، وهو اعتراف بالدولة الفلسطينية طال انتظاره.
    L'Assemblée générale a promu l'exercice du droit inaliénable des palestiniens à l'autodétermination lorsqu'elle a décidé de conférer à la Palestine le statut d'État observateur non membre en 2012. UN 70 - وتابع قائلاً إن تصويت الجمعية العامة لمنح فلسطين مركز الدولة المراقبة غير العضو عام 2012 خدم مسألة حق الفلسطينيين غير القابل للتصرف في تقرير المصير.
    Le 29 novembre 2012, l'Assemblée générale a adopté à la majorité des voix la décision historique d'accorder à la Palestine le statut d'État observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN وكانت الجمعية العامة قد اعتمدت بأغلبية الأصوات، في 29 تشرين الثاني/ نوفمبر 2012، قرارا تاريخيا يقضي بمنح فلسطين مركز دولة مراقبة بمنظمة الأمم المتحدة.
    Lors de la soixante-septième session, ce consensus a été courageusement réaffirmé par l'Assemblée générale dans sa résolution 67/19, intitulée " Statut de la Palestine à l'Organisation des Nations Unies " , qui a accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies, en reconnaissance de sa qualité d'État de Palestine. UN " وخلال الدورة السابعة والستين، أكدت من جديد الجمعية العامة أيضا بجسارة ذلك التوافق في الآراء في القرار 67/19، ' مركز فلسطين في الأمم المتحدة`، الذي منح فلسطين مركز دولة غير عضو لها صفة المراقب في الأمم المتحدة، إقرارا بفلسطين كدولة.
    Le Secrétaire général, rappelant son engagement à promouvoir les efforts de paix visant à réaliser les aspirations légitimes des peuples israélien et palestinien, déclare que la décision de l'Assemblée générale d'accorder à la Palestine le statut d'État observateur non-membre a été accueillie très favorablement au sein des Nations Unies et souligne la nécessité de réaliser de toute urgence la solution des deux États. UN 7 - الأمين العام: قال، في معرض إعادة تأكيد التزامه بتعزيز جهود السلام الرامية إلى تحقيق التطلعات المشروعة لكلا الشعبين الإسرائيلي والفلسطيني، إن قرار الجمعية العامة بمنح فلسطين مركز دولةٍ غير عضوٍ لها صفة المراقب قد أحدث صدىً عميقاً داخل الأمم المتحدة، وشدد على الضرورة الملحة لتحقيق حل الدولتين.
    Quelques délégations se sont félicitées de l'adoption de la résolution 67/19 de l'Assemblée générale, par laquelle celle-ci avait accordé à la Palestine le statut d'État non membre observateur auprès de l'Organisation des Nations Unies. UN ورحب بعض الأعضاء باتخاذ قرار الجمعية العامة 67/19 الذي منح فلسطين مركزَ " دولة غير عضو لها صفة المراقب " .
    Certaines délégations ont redit qu'elles étaient pour l'admission de la Palestine à l'ONU tandis que d'autres ont rappelé que cette question ne faisait pas l'unanimité et proposé une étape intermédiaire qui consisterait à accorder à la Palestine le statut d'État observateur auprès de l'Assemblée générale. UN وأكد بعض الوفود تأييدها لقبول طلب فلسطين الانضمام إلى الأمم المتحدة، في حين أشارت وفود أخرى إلى عدم وجود إجماع على هذه القضية، واقترحت خطوة وسيطة عن طريق رفع مستوى مركز فلسطين في الجمعية العامة إلى دولة مراقب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد