ويكيبيديا

    "la pandémie du vih" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • وباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • ووباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • لوباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • جائحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • وباء نقص المناعة البشرية
        
    • وباء فيروس نقص المناعة البشري
        
    • مرض نقص المناعة البشرية
        
    • بوباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • آفة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • جائحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • لجائحة فيروس نقص المناعة البشري
        
    • وجائحة فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • فوباء فيروس نقص المناعة البشرية
        
    • أثر فيروس نقص المناعة
        
    • لوباء فيروس نقص المناعة البشري
        
    Pour terminer, la pandémie du VIH et du sida restera un lourd défi mondial. UN وختاما، سيظل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/ الإيدز تحديا عالميا رئيسيا.
    Il faut placer cette situation dans le contexte des ravages causés par la pandémie du VIH et du sida. UN يجب أن يؤخذ هذا في سياق الخراب الذي لحق بالقارة نتيجة وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز.
    la pandémie du VIH/sida continue de constituer un grave défi à nos efforts de développement. UN وما زال وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يشكل تحديا خطيرا لجهودنا الإنمائية.
    C'est le cas du fléau du terrorisme et de la pandémie du VIH/sida qui s'étend rapidement. UN وهكذا الحال بالنسبة لنقمة الإرهاب ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الآخذ في التفشي السريع.
    la pandémie du VIH/sida a également eu des effets néfastes sur le développement et le fonctionnement du secteur de l'éducation. UN لقد كان لوباء فيروس نقص المناعة البشرية تأثير كبير على تطور قطاع التعليم وأدائه.
    la pandémie du VIH/sida est le problème sanitaire majeur auquel se heurtent de nombreux pays africains. UN وتفشي جائحة فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز هو أخطر مشكلة صحية في كثير من البلدان اﻹفريقية.
    Le monde ne devrait pas sous-estimer l'ampleur de la pandémie du VIH/sida. UN ينبغي للمجتمع الدولي ألا يستهين بحجم وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    7. Engage également la communauté internationale à continuer d'appuyer le Gouvernement dans ses efforts de lutte contre la pandémie du VIH/sida ; UN 7 - تحث أيضا المجتمع الدولي على مواصلة دعمه للجهود التي تبذلها الحكومة لمكافحة وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز؛
    Nous menons la même lutte contre la pandémie du VIH/sida, le paludisme et la tuberculose. UN وإننا نخوض نفس المعركة ضد وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والسل.
    Nous sommes mal à l'aise car, en dépit de tous nos efforts, la pandémie du VIH/sida conquiert de nouveaux territoires. UN غير مرتاحين لأنـه على الرغم من جميع الجهود التي بذلناها فإن وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز يزداد انتشارا.
    la pandémie du VIH/sida continue de représenter un grave obstacle à nos efforts de développement. UN ولا يزال وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مصدر تحديات خطيرة لجهودنا الإنمائية.
    la pandémie du VIH/SIDA a accentué la nécessité de se focaliser sur la fourniture de soins. UN 44 - أبرز وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز الحاجة إلى الاهتمام بتقديم الرعاية.
    la pandémie du VIH/sida constitue une grave menace à la sécurité sociale et économique de nombre de nos pays. UN ويشكل وباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تهديدا خطيرا للأمن الاجتماعي والاقتصادي في العديد من بلداننا.
    D'autres facteurs comme la pandémie du VIH/sida, la mondialisation, la sécheresse ou les conflits dans un certain nombre de pays africains y contribuent également. UN فثمة عوامل عدّة تساهم فيه تشمل وباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز والعولمة والجفاف والصراعات الدائرة في عدد من البلدان الأفريقية.
    la pandémie du VIH/sida préoccupe beaucoup mon pays. UN ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز من دواعي قلق بلادي الشديد.
    Cette partie du monde a pendant longtemps connu les méfaits de l'histoire et les intempéries de la nature, dont la plus récente et la plus troublante est la pandémie du VIH/sida. UN فقد صمد هذا الجزء من العالم طويلا أمام صفعات التاريخ الثقيلة ونزوات الطبيعة ووباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Les participants ont insisté sur les dimensions sexospécifiques de la pandémie du VIH/sida. UN 3 - وأكد المشاركون الأبعاد الجنسانية لوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.
    Originaires d'un pays où sévit la pandémie du VIH, et leur conjoint UN الأشخاص القادمون من بلد يعاني من تفش " عام " لوباء فيروس نقص المناعة البشرية وأزواجهم
    la pandémie du VIH/sida a aggravé la condition des femmes qui ont la tâche supplémentaire de devoir s'occuper des malades, grabataires et orphelins et de consoler d'autres personnes en deuil. UN وقد أدى اندلاع جائحة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز إلى تردّي وضع المرأة التي عليها كعبء إضافي أن ترعى المريض وطريح الفراش واليتيم وتعزي الآخرين في حالات الحداد.
    Cependant, la pandémie du VIH continue de progresser et touche désormais tous les pays du monde. UN لكن وباء نقص المناعة البشرية لا يزال يتفشى باطراد، وهو الآن يؤثر على كل بلد في العالم.
    Les retombées considérables de la pandémie du VIH/sida, particulièrement en Afrique; UN :: أهمية تأثير وباء فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، ولا سيما في أفريقيا
    M. Campana (Monaco) : La Principauté de Monaco a placé la lutte contre la pandémie du VIH/sida et le soutien aux personnes qui vivent avec le virus au cœur de sa politique de santé publique et de ses actions de coopération internationale. UN السيد كمبانا (موناكو) (تكلم بالفرنسية): إن إمارة موناكو تضع مكافحة مرض نقص المناعة البشرية/الإيدز ودعم الأشخاص الذين يتعايشون مع الفيروس في صميم سياستها الصحية وجهودها في إطار التعاون الدولي.
    :: Juguler la pandémie du VIH et du SIDA, dans la mesure où elle atteint de plus en plus les femmes et où les inégalités liées au sexe les y exposent davantage; UN :: الحد من الإصابة بوباء فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز حيث يتزايد تأنيثها وحيث تزيد أوجه اللامساواة بين الجنسين من تعرض النساء للإصابة
    la pandémie du VIH/sida est en train de ravager l'Afrique. UN إذ أن آفة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز تجتاح أفريقيا.
    191. Le Comité a été particulièrement préoccupé par les conséquences de la pandémie du VIH et du taux élevé d'infection parmi les jeunes femmes. UN 191- أعربت اللجنة عن القلق بصورة خاصة إزاء أثر جائحة فيروس نقص المناعة البشري وارتفاع معدل الإصابة به فيما بين الشابات.
    33. La Jamaïque a fait part du grand succès remporté dans la lutte contre la pandémie du VIH/sida, avec le soutien du Fonds mondial. UN 33- وأشارت جامايكا إلى نجاحها الكبير في التصدي لجائحة فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بدعم من الصندوق العالمي.
    Les services d'infrastructure insuffisants ou inexistants, l'injustice et la corruption peuvent créer un dysfonctionnement social, exacerbé plus avant par des catastrophes naturelles, comme la sécheresse, ainsi que par des conflits armés et la pandémie du VIH/sida, qui peut anéantir de vastes secteurs de la population dans de nombreux pays. UN ويمكن أن يخلق نقص أو عدم وجود خدمات هياكل أساسية والظلم والفساد خللا اجتماعيا، يمكن أن يزيد من تفاقم الكوارث الطبيعية، مثل الجفاف، فضلا عن النزاعات المسلحة، وجائحة فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز)، التي يمكن أن تمحو مناطق سكانية شاسعة في بلدان عديدة.
    la pandémie du VIH/sida, le paludisme et d'autres maladies exigent une solution à l'échelle mondiale plutôt qu'à l'échelle du continent. UN فوباء فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز والملاريا والأمراض الأخرى تتطلب حلا عالميا لا يقتصر على القارة.
    Avec le Système d'information sur les ripostes pays et l'Équipe d'appui au suivi et à l'évaluation de la pandémie du VIH/sida, ONUSIDA s'est doté de deux moteurs importants pour progresser sur la voie d'un tel renforcement. UN وتمثل مبادرات البرنامج، من قبيل نظام المعلومات المتعلقة بالاستجابة القطرية والفريق العالمي للدعم في مجال رصد وتقييم أثر فيروس نقص المناعة/الإيدز، أدوات رئيسية لتعزيز تلك الجهود.
    23. Approuve en principe la demande concernant la création d'un réseau de 22 postes ou plus d'administrateur recruté sur le plan national, pour appuyer le rôle du coordonnateur résident/représentant résident dans l'action menée par les pays face à la pandémie du VIH/sida, étant entendu que : UN ٢٣ - يوافق، من حيث المبدأ، على طلب اقامة شبكة محدودة تتضمن ٢٢ وظيفة لموظفين وطنيين لدعم دور المنسق المقيم/الممثل المقيم في الاستجابة الوطنية لوباء فيروس نقص المناعة البشري/متلازمة نقص المناعة المكتسب، وذلك رهنا بما يلي:

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد