ويكيبيديا

    "la panoplie" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مصفوفة
        
    • مزيج
        
    • مجموعة أدوات تعميم منظور
        
    • إدماج مجموعة أدوات
        
    En conséquence, la part du pétrole dans la panoplie énergétique de ces pays par rapport au PIB a diminué. UN ونتيجة لذلك، انخفضت حصة النفط في مصفوفة الطاقة لهذه البلدان نسبةً إلى الناتج المحلي الإجمالي.
    Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources UN استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك
    Le chapitre III traite des conséquences de l'évolution de la panoplie énergétique pour la sécurité énergétique. UN ويفحص الفصل الثالث آثار مصفوفة الطاقة المتغيرة على أمن الطاقة.
    Toutefois, les biocombustibles n'ont pas eu d'impact appréciable sur la panoplie énergétique, car la production mondiale reste relativement trop faible et les besoins en superficies cultivées sont trop élevés. UN غير أن الوقود الأحيائي لم يؤثر تأثيراً هاماً على مزيج الطاقة لأن الإنتاج العالمي لا يزال قليلاً جداً نسبياً ولا تزال الاحتياجات من الأراضي جد مرتفعة.
    Des questions se rapportant au gaz et concernant la région, y compris la part du gaz dans la panoplie énergétique globale ; UN المسائل المتعلقة بالغاز محل الاهتمام على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك دور الغاز في مزيج الطاقة العالمي؛
    Obstacles à une plus grande intégration des énergies renouvelables dans la panoplie énergétique globale UN العوامل التي تعيق زيادة إدماج مصادر الطاقة المتجددة في مصفوفة الطاقة العالمية
    Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques UN استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقـة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، لضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة
    Point 4: Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques UN البند 4: استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، لضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتعلقة بالطاقة
    III. Conséquences de l'évolution de la panoplie énergétique pour la sécurité énergétique UN ثالثاً - آثار تطور مصفوفة الطاقة على أمن الطاقة
    4. Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelable, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques. UN 4- استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان من أجل ضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة بالطاقة
    4. Recensement et examen des possibilités de diversification de la panoplie énergétique, y compris au moyen de sources d'énergie renouvelables, tout en gardant à l'esprit la nécessité pour les pays d'assurer un juste équilibre entre sécurité alimentaire et besoins énergétiques. UN 4- استعراض وتحديد الفرص المتاحة لتنويع مصفوفة الطاقة، بما في ذلك أنواع الطاقة المتجددة، مع إدراك احتياجات البلدان، لضمان إقامة توازن سليم بين الأمن الغذائي والشواغل المتصلة بالطاقة
    Si quelques-unes de ces sources d'énergie sont en passe de devenir des sources classiques, pour la plupart d'entre elles, un faible niveau de développement technologique et des coûts élevés de production ou d'exploitation limitent les possibilités de les intégrer dans la panoplie énergétique globale à une grande échelle dans un avenir prévisible. UN وبينما أصبحت بعض هذه المصادر تتحول بسرعة إلى مصادر طاقة تقليدية، فإن انخفاض مستوى النمو التكنولوجي وارتفاع التكاليف المقترنة بمعظمها يحدان، في الوقت الحاضر، من إمكانية إدراجها في مصفوفة الطاقة العالمية على نطاق واسع في المستقبل المنظور.
    47. La plupart des projections prévoient que, dans les vingt prochaines années, la part des hydrocarbures dans la panoplie énergétique diminuera tout en restant prédominante et que celle des énergies renouvelables, qui jouent actuellement un rôle relativement secondaire, augmentera. UN 47- وتتنبأ معظم التوقعات أن يعرف العقدان المقبلان تراجعا لحصة الهيدروكربونات، وإن كانت ستظل مهيمنة، وزيادة لحصة مصادر الطاقة المتجددة مقارنة بمكانتها الحالية الضعيفة نسبيا في مصفوفة الطاقة.
    48. Un large éventail de mesures peuvent être prises pour favoriser le développement du marché des énergies renouvelables et accroître leur part dans la panoplie énergétique mondiale. UN 48- يمكن وضع مجموعة واسعة من الخيارات لدعم التطوير التجاري لمصادر الطاقة المتجددة وزيادة حصتها في مصفوفة الطاقة العالمية.
    Des questions se rapportant au gaz et concernant la région, y compris la part du gaz dans la panoplie énergétique globale ; UN المسائل المتعلقة بالغاز محل الاهتمام على الصعيد الإقليمي، بما في ذلك دور الغاز في مزيج الطاقة العالمي؛
    Des questions se rapportant au gaz et concernant la région, y compris la part du gaz dans la panoplie énergétique globale; UN المسائل المتعلقة بالغاز ذات الأهمية الإقليمية، بما في ذلك دور الغاز في مزيج الطاقة العالمي؛
    7. la panoplie des méthodes varie beaucoup d'une région à l'autre. UN ٧ - ويختلف مزيج الوسائل اختلافا ملحوظا حسب المنطقة.
    70. la panoplie des méthodes varie beaucoup d'une région à l'autre. UN ٧٠ - ويختلف مزيج الوسائل اختلافا ملحوظا حسب المنطقة.
    Concertation sur les réglementations et les mesures à prendre et échange des meilleures pratiques relatives à diverses sources d'énergie renouvelables, y compris la biomasse, en vue d'accroître leur part dans la panoplie énergétique globale. UN إجراء حوار بشأن الأنظمة والسياسات وتبادل أفضل الممارسات المتعلقة بمختلف مصادر الطاقة المتجددة، بما في ذلك الكتلة الأحيائية، بهدف زيادة حصة مصادر الطاقة المتجددة في مزيج الطاقة العالمي.
    :: la panoplie de mesures du CCS sur le travail décent a été prise en compte dans les directives actualisées relatives aux BCP et aux plans-cadres. Orientation III.A-5 Mesure III.A-5 Objectif III.A-5 UN :: إدماج مجموعة أدوات تعميم منظور العمالة والعمل الكريم التي أقرها مجلس الرؤساء التنفيذيين في المبادئ التوجيهية المستكملة للتقييمات القطرية الموحدة/أطر عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد