Cependant, nous ne rendons pas la pareille avec autant de générosité. | UN | ولكن تاريخنا في رد الجميل لم يكن على نفس المستوى من السخاء. |
Tu as rendu mon dernier anniversaire tellement mémorable, je voulais te rendre la pareille. | Open Subtitles | جعلتَ اخر عيد ميلاد لي لا يُنسى وأريد رد الجميل إن أقمتَ حفله حالياً سيكون لديك وفرة من الإصدقاء الذين سيودون الحضور |
Tu te souviens l'année dernière, quand je t'ai aidé et que tu as promis de me rendre la pareille ? | Open Subtitles | حسنًا، أتذكرين حينما ساعدنكِ بالعام الماضي؟ وأنكِ وعدتي برد الجميل لي؟ |
Il est peut-être temps que quelqu'un te rende la pareille. | Open Subtitles | ربما حان الوقت ليقوم شخصٍ ما بإعادة المعروف |
Tu m'as donné ce que je voulais le plus. Je veux te rendre la pareille. | Open Subtitles | منحتني أكثر ما كنت بحاجته وأريد أن أرد الدين لك. |
Beaucoup de choses gentilles pour moi, je voulais donc te rendre la pareille. | Open Subtitles | لقد قمتَ بالعديد من الأشياء اللطيفة لي، لذا أردتُ رد الجميل |
Venez tous demain, qu'on vous rende la pareille. Demain ? | Open Subtitles | يجب أن تأتوا غداً حتى يمكننا رد الجميل |
En fait, c'est vraiment bon pour vous parce que on se prépare à vous rendre la pareille en vous aidant pour votre équestre. | Open Subtitles | بل في الواقع هذا مناسب لكما لأننا مستعدات لنرد لكما الجميل لمساعدتنا بمساعدتكما مع المهلة القانونية |
Je m'assurerai de rendre la pareille avec un "tour de cou" bien à moi, un de ces jours. | Open Subtitles | سأكون متأكده من أن تردى الجميل مع قلادة من عندى فى يوم ما |
Je trouverai le moyen de te rendre la pareille. | Open Subtitles | سيتحتم عليَّ إيجاد الطريقة المثلى لرد الجميل لك. |
Vous pouvez rendre la pareille en obtenant que Piron soutienne les requêtes de mon département maintenant que c'est enfin entre les mains d'une personne saine d'esprit. | Open Subtitles | يمكنكما ردّ الجميل بـدعم بيرون في طلبات قسمي الآن ، التي ستنتهي على يدي شخص عاقل. |
Il est maintenant temps d'ouvrir nos portes à ceux qui ne peuvent nous rendre la pareille. | Open Subtitles | الان سنفتح ابوابنا لاؤلائط الذين لا يستطيعون رد الجميل |
À mon tour et celui de la comtesse de lui rendre la pareille. | Open Subtitles | والآن, أنا وسيادتها يجب أن نعيد لكم الجميل |
J'ai eu un mec qui va me donner quelques infos sur les Acostas, mais je dois lui rendre la pareille. | Open Subtitles | لدي رجل سيعطيني بعض المعلومات عن آل أكوستا، لكن علي أن أرد له الجميل. |
Alors, quand j'ai eu la chance de lui rendre la pareille, je l'ai regardé droit dans les yeux, et lui ai dit que c'était gagné d'avance. | Open Subtitles | و عندما واجهت فرصة لكي أرد له الجميل نظرت إلي عينيه و أخبرته بأنها مجرد كعكة |
Zeke, j'apprécie que vous soyez franc, alors, je vais vous rendre la pareille, et n'hésitez pas à m'arrêter si je dis quelque chose qui vous contrarie, d'accord ? | Open Subtitles | زيك، أنا أقدر كونك صريح معنا لذلك أنا سامضي قدما واعيد المعروف ولك ان توقفني |
Tu dois me rendre la pareille. | Open Subtitles | أجــل. لذا الآن عليك أن ترد هذا المعروف لي. |
Quel genre d'homme serais-je de ne pas lui rendre la pareille ? | Open Subtitles | أيّ نوع من الرجال سأكون إذا لمْ أحاول إرجاع المعروف. |
Je ne pourrais jamais vous rendre la pareille. | Open Subtitles | لا أعتقدُ بأن سيكونَ بوسعي ردّ ذلك الدين. |
Et elle crut devoir rendre la pareille. | Open Subtitles | و شعرت أنه عليها أن تفعل شيئاً في المقابل |
Vous m'avez tiré dans le dos et je viens vous rendre la pareille. | Open Subtitles | أنا الرجل الذي أرديته من الخلف، وجئت كي أرد لك الصنيع |