ويكيبيديا

    "la participation des fonctionnaires" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • اشتراك الموظفين
        
    • مشاركة الموظفين
        
    • بمشاركة موظفي الخدمة المدنية
        
    • الموظفين على المشاركة
        
    • مشاركة المسؤولين
        
    Il a été précisé que la première modification visait à simplifier l'administration et la comptabilisation de la participation des fonctionnaires qui ont pris un congé sans traitement de longue durée au cours duquel ils n'ont pas versé de contributions à la Caisse. UN وجرى إيضاح أن التغيير الأول اقتُرح لتبسيط إدارة وحفظ سجلات اشتراك الموظفين المتغيبين لفترات مطوّلة في إجازات خاصة بدون مرتب ولا يدفعون اشتراكاتهم في الصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    la participation des fonctionnaires à l'ensemble de ces programmes dépasse systématiquement les objectifs fixés. UN وتتجاوز مشاركة الموظفين في هذه البرامج الأهداف باستمرار.
    Des orateurs ont souligné que le changement devait venir de l'organisation elle-même et ont indiqué que la participation des fonctionnaires était essentielle au succès de la réforme. UN وأكد المتكلمون على ضرورة أن يأتي التغيير من داخل المنظمة، حيث ذكروا أن مشاركة الموظفين ضرورية لنجاح العملية.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN البند 6/1 تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite Caisse. UN البند 6/1 تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي الأمم المتحدة وفقا للنظام الأساسي للصندوق.
    Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux Statuts de ladite caisse. UN البند ٦-١ تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق. البند ٦-٢
    Article 6.1 — Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de ladite Caisse. UN البند ٦/١: تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق.
    Article 6.1 — Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de ladite Caisse. UN البند ٦/١: تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق.
    Article 6.1 — Des dispositions sont prises pour assurer la participation des fonctionnaires à la Caisse commune des pensions du personnel des Nations Unies conformément aux statuts de ladite Caisse. UN البند ٦/١: تتخذ الترتيبات لتأمين اشتراك الموظفين في الصندوق المشترك للمعاشات التقاعدية لموظفي اﻷمم المتحدة وفقا للنظام اﻷساسي للصندوق.
    la participation des fonctionnaires aux activités des réseaux est passée de 46 % en 2004 à 71 % à la fin 2006. UN وارتفعت نسبة مشاركة الموظفين في الشبكات من 64 في المائة، في عام 2004، إلى 71 في المائة، في نهاية عام 2006.
    Pour ce qui est du troisième point, le CCASIP était certain que l'on accepterait les résultats des enquêtes sur les conditions d'emploi menées sans la participation des fonctionnaires qui contestaient la méthode employée. UN أما بالنسبة للبند الثالث، فقد أعربت رابطة التنسيق عن ثقتها في أن نتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات التي تجرى بدون مشاركة الموظفين الذين طعنوا في المنهجية ستعتبر صحيحة.
    Au cours des neuf derniers mois, la participation des fonctionnaires du PNUD aux réseaux de connaissances avait dépassé les 50 %. UN وخلال الأشهر التسعة الماضية، ازدادت مشاركة الموظفين الفنيين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شبكات المعارف إلى ما يجاوز 50 في المائة.
    Au cours des neuf derniers mois, la participation des fonctionnaires du PNUD aux réseaux de connaissances avait dépassé les 50 %. UN وخلال الأشهر التسعة الماضية، ازدادت مشاركة الموظفين الفنيين التابعين لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي في شبكات المعارف إلى ما يجاوز 50 في المائة.
    Pour ce qui est du troisième point, le CCASIP était certain que l'on accepterait les résultats des enquêtes sur les conditions d'emploi menées sans la participation des fonctionnaires qui contestaient la méthode employée. UN أما بالنسبة للبند الثالث، فقد أعربت رابطة التنسيق عن ثقتها في أن نتائج الدراسات الاستقصائية للمرتبات التي تجرى بدون مشاركة الموظفين الذين طعنوا في المنهجية ستعتبر صحيحة.
    Celles-ci devraient permettre, encourager et faciliter la participation des fonctionnaires internationaux à des activités professionnelles qui favorisent les contacts avec des organismes privés et publics et contribuent ainsi à entretenir et à renforcer les compétences professionnelles et techniques des intéressés. UN وينبغي للمنظمات أن تسمح بمشاركة موظفي الخدمة المدنية الدولية في الأنشطة المهنية التي تعزز اتصالاتهم مع الهيئات الخاصة والعامة وتسهم بالتالي في محافظتهم على كفاءاتهم المهنية والتقنية.
    Le tableau G montre par département et bureau la participation des fonctionnaires à l’inventaire. UN ٠٦ - ويبين الجدول زاي مدى إقبال الموظفين على المشاركة في بيانات حصر المهارات حسب اﻹدارة والمكتب.
    Il rendra possible la participation des fonctionnaires gouvernementaux, des dirigeants politiques et des membres des institutions universitaires. L'objectif est de favoriser la création de réseaux subsidiaires sur des thèmes spécifiques tels que la décentralisation du gouvernement, la réforme judiciaire et la coopération entre les partis politiques et les parlements. UN وتتيح هذه الشبكة مشاركة المسؤولين الحكوميين والزعماء السياسيين وأعضاء المؤسسات اﻷكاديمية والغرض منها هو تعزيز إنشاء شبكات فرعية بشأن مواضيع محددة مثل اللامركزية في الحكم وإصلاح الهيئة القضائية والتعاون بين اﻷحزاب السياسية والبرلمانات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد