ويكيبيديا

    "la participation des parties prenantes aux" - ترجمة من فرنسي إلى عربي

    • مشاركة أصحاب المصلحة في
        
    • مشاركة أصحاب المصالح في
        
    • مشاركة أصحاب المصلحة على
        
    :: Garantir la participation des parties prenantes aux décisions de principe sur les forêts; UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    :: Garantir la participation des parties prenantes aux décisions de principe sur les forêts; UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات الخاصة بالغابات
    :: Garantir la participation des parties prenantes aux décisions de principe sur les forêts UN :: كفالة مشاركة أصحاب المصلحة في القرارات المتعلقة بالسياسات المتعلقة بالغابات
    la participation des parties prenantes aux concertations et à la définition d'un horizon commun forme la pierre angulaire des partenariats. UN وتوفر مشاركة أصحاب المصلحة في وضع رؤية وإطار مشتركين الأساس الرئيسي للشراكة.
    II. Renforcement de la participation des parties prenantes aux travaux futurs du Forum UN ثانيا - تعزيز مشاركة أصحاب المصالح في عمل المنتدى مستقبلا
    Alors que la stratégie de communication devrait principalement promouvoir les travaux de la Plateforme auprès de ses principaux publics cibles, la stratégie d'association des parties prenantes devrait essentiellement encourager la participation des parties prenantes aux travaux de la Plateforme. UN وفي حين أن استراتيجية الاتصالات ينبغي أن تركز على تعزيز عمل المنبر في أوساط الجمهور الرئيسي، ينبغي أن تركز استراتيجية مشاركة أصحاب المصلحة على تشجيع مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنبر.
    II. Renforcement de la participation des parties prenantes aux travaux du Forum UN ثانيا - تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنتدى
    II. Renforcement de la participation des parties prenantes aux travaux futurs du Forum UN ثانيا - تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنتدى في المستقبل
    II. Renforcement de la participation des parties prenantes aux travaux futurs du Forum UN ثانياً - تعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنتدى في المستقبل
    V. Participation des parties prenantes la participation des parties prenantes aux travaux du Forum des Nations Unies sur les forêts reste importante. UN 36 - ما زالت مشاركة أصحاب المصلحة في عملية المنتدى المعني بالغابات تحظى بالأهمية.
    De plus, le PNUE cherchera à accroitre la participation des parties prenantes aux processus de prise de décisions relatives à l'environnement, notamment en produisant, analysant, assemblant, mettant à disposition et diffusant des informations environnementales à visées intégratrices, conformément aux textes issus de la Conférence Rio+20. UN وعلاوة على ذلك، سيسعى برنامج البيئة إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتجميعها ونشرها وفقاً لنتائج ريو+20.
    Dans le cadre des efforts menés pour renforcer la participation des parties prenantes aux travaux du Forum, les grands groupes ont pris la tête d'une Initiative à l'appui du Forum. Cette initiative est axée sur l'application de la gestion durable des forêts à la réduction de la pauvreté et sur le renforcement de l'approche multipartite au sein du Forum. UN وكجزء من الجهود الرامية لتعزيز مشاركة أصحاب المصلحة في عمل المنتدى، فقد عقدت المجموعات الرئيسية مبادرة بقيادة مجموعة رئيسية منها دعما للمنتدى، ركزت على تطبيق الإدارة المستدامة للغابات في الحد من الفقر وتعزيز نُهُج تعدد أصحاب المصلحة داخل المنتدى.
    On pourrait recommander en outre que les principes et les considérations liés aux droits de l'homme soient intégrés dans le cycle global d'établissement des budgets nationaux, avec la participation des parties prenantes aux décisions et l'exercice d'un contrôle par le pouvoir législatif. UN ويمكن أن توصي المبادئ التوجيهية أيضاً بإدخال مبادئ واعتبارات حقوق الإنسان في جميع مراحل عمليات إعداد الميزانيات الوطنية بما في ذلك مشاركة أصحاب المصلحة في اتخاذ القرارات وتولي الهيئة التشريعية الرقابة.
    Parmi les insuffisances signalées dans le document FCCC/SBI/2003/14 figurait le manque d'informations sur différents sujets tels que l'impact de l'exécution des projets et l'ampleur de la participation des parties prenantes aux activités de renforcement des capacités. UN وشملت القيود التي حُددت في الوثيقة FCCC/SBI/2003/14 نقص المعلومات المتعلقة بمواضيع مثل الآثار المترتبة على تنفيذ المشاريع ومدى مشاركة أصحاب المصلحة في أنشطة بناء القدرات.
    Le HCDH a poursuivi ses échanges de renseignements et continué de faciliter la participation des parties prenantes aux réunions, séminaires et ateliers organisés par le Groupe antidiscrimination ou auxquels il est invité. UN 50 - وواصلت المفوضية ممارستها في تبادل المعلومات بصفة منتظمة وتيسير مشاركة أصحاب المصلحة في الاجتماعات والحلقات الدراسية وحلقات العمل التي تعقدها وحدة مناهضة التمييز أو التي تدعى هي لحضورها.
    De plus, le PNUE cherchera à accroitre la participation des parties prenantes aux processus de prise de décisions relatives à l'environnement, notamment en produisant, analysant, assemblant, mettant à disposition et diffusant des informations environnementales à visées intégratrices, conformément aux textes issus de la Conférence Rio+20. UN وعلاوة على ذلك، سيسعى برنامج البيئة إلى زيادة مشاركة أصحاب المصلحة في عمليات صنع القرار البيئي، بما في ذلك توليد المعلومات البيئية المتكاملة وتحليلها وتجميعها ونشرها وفقاً لنتائج ريو+20.
    En novembre 2002, la FAO a organisé une réunion technique sur le thème du renforcement de la participation des parties prenantes aux programmes forestiers nationaux (Enhancing stakeholder participation in national forest programmes), dont l'un des résultats a été la création d'une communauté de pratiques de partenariat en matière de programmes forestiers nationaux, également appuyés par le Fonds pour les programmes forestiers nationaux. UN 25 - وفي تشرين الثاني/نوفمبر 2002، نظمت منظمة الأغذية والزراعة اجتماعا تقنيا بشأن تشجيع مشاركة أصحاب المصالح في برامج الحراجة الوطنية. وكان أحد نتائج ذلك إنشاء مجتمع أساسه الممارسة وفقا لنُهج قائمة على المشاركة في برامج الحراجة الوطنية، وهو مجتمع يتلقى الدعم أيضا من مرفق برامج الحراجة الوطنية.
    h) Examiner l'ampleur et l'efficacité de la participation des parties prenantes aux niveaux national et régional; UN (ح) استعراض نطاق وفعالية مشاركة أصحاب المصلحة على الصعيد الإقليمي والوطني؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد